Всегда думал, что слово «генацвале» означает в переводе с грузинского — товарищ, друг.
«Гамарджоба генацвале» - что означает эта фраза. История происхождения и как правильно произносить.
Только названия современных ресторанов их и объединяют. Так что же означает это самое известное и непонятное за пределами Грузии грузинское слово? А что же мне ответил мой друг — грузин? Сказал, что прямой перевод на русский звучит неприлично. Но не привёл этого перевода. После ещё некоторого раздумья он сказал, что по смыслу слово «Генацвале» можно перевести как «Душа моя». Что ж, прямого русского аналога у слова «генацвале», похоже, нет. Может быть, поэтому это многозначное и красивое грузинское слово всё чаще у нас употребляется.
Прижились же в русском языке многие иностранные слова. Что означает слово «генацвале»? Всегда думал, что слово «генацвале» означает в переводе с грузинского — товарищ, друг. Недавно спросил у знакомого грузина, высокообразованного, культурного человека, прекрасно знающего и грузинский, и русский языки, про значение термина. Но нигде толком смысл слова «генацвале» не объясняется. Приводятся русские аналоги — друг, товарищ, уважаемый, брат, и даже нерусское — кунак. Устаревшим, поскольку в советские времена было вытеснено словами «товарищ» или «гражданин», а в постсоветские многие сразу стали «господами» или так и остались «гражданами-товарищами».
В то же время, некоторые исследователи предполагают, что также теперь устаревшая частица «-с», присоединяемая к словам для придачи речи оттенка подобострастия, вежливости или ироничности «извольте-с» , является сокращением уже самого слова «сударь». А что же мне ответил мой друг-грузин? Понравилась статья? Поделись с друзьями!
Словари Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка. Уважаемый пользователь, сайт развивается и существует только на доходы от рекламы - пожалуйста, отключите блокировщик рекламы.
Как только не переводили эту лексему - и дорогой и брат и господин. Но это все не то. По смыслу близко, что-то очень родное и дорогое, но не то. У меня была одна расшифровка, я читала ее давно в малоизвестном филологическом труде. Я не смею ее предлагать, как официальную. Но для меня, как для филолога, это именно оно. Генацвале — это глагол, по строению слова это никак не существительное. Г в начале означает, что я — тебя, тебе.
Что такое «Генацвале»? Во многих городах, и не только российских, есть кафе и рестораны грузинской кухни с одноимённым названием. Их посетители считают, что это слово означает «уважаемый» — по отношению к ним персонала. Как переводится слово биджо? В грузинском языке часто встречается слово биджо хотя в русско-грузинском словаре этого слова не найти. На самом деле это слово «бичи» мальчик , которое произносится как обращение или окрик «бичо! Но при этом слово трансформировалась в уличное сленговое обращение «биджо». Что означает фраза гамарджоба Генацвале? Эту фразу произносит суровый Мимино, врываясь в московскую квартиру негодяя, который обесчестил его сестру. Насколько я понимаю, дословно эта фраза переводится так: "Здравствуй говоришь, молодой человек?!
Что значит с грузинского генацвале
Содержание 1 Слова общего… … Википедия дорогой — Драгоценный, ценный; любимый, милый, ненаглядный, желанный, жемчужный. Дорого втридорога, по высокой бешеной цене; продавать что либо на вес золота, баснословно дорого. Эти товары жгутся кусаются, щиплются , к этим товарам приступу нет. Термин К.
Более похожи на сахарских и южноаравийских арабов. Но бывают и русые светлокожие альбиносы высоко горах. В Грузии живут грузинские евреи эбраэли.
Живут давно, более 26 веков, примерно с разрушения первого Иерусалимского Храма. Говорят на киврули — «оеврееном» грузинском — и носят грузинские фамилии, большей частью на «-ашвили», зачастую производные от еврейских корней со слов свояченницы автора правки, семья которой носит одну из таких фамилий. Тема частично раскрыта в фильме Г. Данелии «Паспорт». Яков Папашвили — еврей только наполовину. Относится ли эта фамилия к еврейско-грузинским — неясно. В бесславные девяностые Грузия развалилась на части и там началась гражданская война.
Формально продолжается до сих пор, но фактически после девяностых военное столкновение было только одно. По-английски Грузия называется Georgia — так же, как и штат Джорджия. Поэтому во время войны 08. А вот Аджария в советское время Аджарская АССР, столица — Батуми , где живёт часть грузин-мусульман, всё-таки вернулась под крыло Тбилиси, причём именно что при президентстве Саакашвили. Впрочем, самих мусульман там меньшинство. Очень дружеское — этимологически означает приблизительно «Я возьму твою беду на себя». Судя по киплинговскому «Киму», в Индии есть похожее «Я — твоя жертва».
Грузинские танцы прекрасны! Песни тоже. Грузины необычайно любвеобильны , что нашло отражение в многочисленных анекдотах. Персонажи анекдотов зачастую лезут на всё, что шевелится, какого бы пола оно ни было. Существовала игра «грузинский квач» — в отличие от обычных пятнашек, надо понарошку выеть противника. На самом деле Грузия — довольно патриархальная страна, где отношение к девушкам до свадьбы — «смотреть можно, трогать нельзя». Поэтому молодежь ищет приключений с иностранками, рассчитывая, что они легче на подъём.
При этом спокойного сообщения, что это не так, почти всегда достаточно для того, чтобы приставание закончилось. А вот более экспрессивное противодействие может быть воспринято как [6] подыгрывание. Кстати, в анекдотах часто грузин изображают ещё и гротескно богатыми. Это кошелёк! Причина — возделывание редких для СССР культур апельсины и пр. В постсоветское время почти все эти факторы перестали иметь значение, так что даже в Тбилиси электричество подавали почасово. Более-менее наладить экономику удалось благодаря галстукоеду и реформаторам из его правительства.
В первую очередь — адских размеров дотации из центра. По общему объёму дотаций небольшая Грузия уступала только немаленькому Узбекистану, куда Москва вкладывалась ради хлопка. Зачем вкладывалась в Грузию — понятно плохо. На основе традиционного хевсурского фехтования с шашкой и щитом-кастетом в советское время был создан одноимённый танец с шашками, где двое танцоров изображают поединок на шашках, а затем появляется танцовщица с белым платком которая их разнимает. В Сочи с XIX века и по наше время существует внушительная грузинская диаспора что неудивительно, так как за всю долгую историю страны, территория Сочи несколько лет даже входила в состав Грузии.
Posted on March 14, 2011 by olivasi Всегда думал, что слово «генацвале» означает в переводе с грузинского — товарищ, друг. Недавно спросил у знакомого грузина, высокообразованного, культурного человека, прекрасно знающего и грузинский, и русский языки. А тот задумался. Оказалось, что не так всё просто! Самих грузин у нас часто в шутку и всерьёз называют генацвалями. Во многих городах, и не только российских, есть кафе и рестораны грузинской кухни с названием «Генацвале». Их посетители считают, что это слово означает «уважаемый» — по отношению к ним персонала. Посмотрел в Интернете. Сайтов и ссылок со словом «генацвале» поисковики выдают много.
Бетховена по кл. Алфред Хичкок Фильм не кусок жизни, а кусок пирога. Алфред Хичкок Кино искусство не для ученых, а для неграмотных. Вернер Херцог Фотография это правда. А кино это правда 24 кадра в секунду.
Что означает слово ГЕНАЦВАЛЕ ?
Таким образом, «гамарджоба генацвале» перевод имеет близкий к «победы твоей душе». Это словосочетание может использоваться в качестве приветствия. Русские при первом обращении желают здоровья, а грузины — победы. Где можно встретить это словосочетание «Гамарджоба генацвале» на сегодня является наиболее употребляемой грузинской фразой у русскоязычного населения планеты.
Это словосочетание используется на туристических сайтах, в частушках, стихах, в рассказах о Грузии. Не так давно вышли даже путевые дневники одной из русских путешественниц под этим названием. В них она рассказывает о природе Грузии, кухне этой страны и сервисе в гостиницах.
Такое распространение свидетельствует о том, что это иностранное выражение прижилось в нашей стране. Частично в этом виноваты популярные исполнители и большое количество людей, любящих кавказскую музыку в нашей стране.
Благодаря многовековой истории соседства и взаимного влияния, эти два народа имеют много общего, и генацвале стало одним из тех слов, которые объединяют их. В заключение, генацвале — это слово, которое несет в себе глубокий смысл и историю. Оно обозначает не только нового жителя Грузии, но и человека, который принял и полюбил эту страну и ее культуру. Генацвале — это символ дружбы, взаимопонимания и взаимоуважения между народами, и мы можем гордиться тем, что это слово стало частью нашего русского языка. Вам также может понравиться Значение слова долбанул Слово «долбанул» 03 Значение слова гендерность — это социально-культурный 03 Феминный — это прилагательное, которое описывает 03 Аберрация — это отклонение от нормы, несовершенство 05 Слово «подметка» часто используется в нашей 07 Гедонист — это человек, который стремится к наслаждению 02 Малость — это качество или состояние того, что 04 Долевой — это прилагательное, которое описывает 03.
Posted on March 14, 2011 by olivasi Всегда думал, что слово «генацвале» означает в переводе с грузинского — товарищ, друг. Недавно спросил у знакомого грузина, высокообразованного, культурного человека, прекрасно знающего и грузинский, и русский языки. А тот задумался. Оказалось, что не так всё просто! Самих грузин у нас часто в шутку и всерьёз называют генацвалями. Во многих городах, и не только российских, есть кафе и рестораны грузинской кухни с названием «Генацвале». Их посетители считают, что это слово означает «уважаемый» — по отношению к ним персонала. Посмотрел в Интернете. Сайтов и ссылок со словом «генацвале» поисковики выдают много.
Долина у пещерного города Здесь с каждым клочком земли связана история. Вот сюда, согласно легенде, упал царский сокол, после чего правитель решил основать на этом месте Тбилиси, а вот здесь в IV веке крестила царей Святая Нино. Пить в Грузии можно практически из любой лужи, разве что из центральной реки Куры этого делать не стоит - она течет через несколько стран и по пути сильно загрязняется. А вот из минерального источника в Боржоми утолить жажду будет еще сложнее - вода там теплая, солоноватая, с устойчивым запахом серы и йода. Казахстанца здесь удивит другое - необычайная чистота в местах, где регулярно устраиваются пикники. В Грузии введены штрафы за мусор. К примеру, за выброшенный окурок придется заплатить около десяти тысяч тенге - сумма для местных жителей очень чувствительная. Но разводить костры и жарить шашлыки на природе можно в любом понравившемся месте, если это не исторический памятник, особо охраняемый объект. Чистота здесь начинается в головах - люди тщательно убирают за собой, вывозя весь мусор в пакетах. Лишь однажды мы заметили в лесу оставленный у кострища такой пакет, а рядом с ним - деревянные шампуры, очищенные и аккуратно сложенные, чтобы ими могли воспользоваться другие отдыхающие. По поводу этого пакета Георгич сказал: "Просто много выпили, а так бы с собой забрали". Грузины считают домом не только свою квартиру или участок, а всю страну, а потому мусорить у себя дома не смеют. Уважение Это еще один столп, на котором построена Грузия. На уважении строятся отношения с другими народами, в знак уважения делаются великие дела. Кавказцы гордый народ и ценят людей, достойных уважения. Бывший миротворец Георгич рассказал, что во время службы в Афганистане военные относились к местному населению по-разному. Европейцы и американцы видели в афганцах угрозу, отчасти это было оправданно - в стране торговали оружием и наркотиками. Афганцы из того поселка, где несли вахту грузины, постоянно нуждались в воде. Они были плохо одеты, почти не мылись, но грузинские миротворцы наладили с ними контакт. Они закрывали глаза на то, что сельчане проносили больше воды, чем разрешалось. В благодарность жители поселка однажды принесли военным мешок лука. Георгич рассказал, что как-то подарил одному из афганцев его фотографию, сделанную на пункте пропуска. Взглянув на снимок, мужчина заплакал, так как впервые за долгое время увидел, как он выглядит. Это неудивительно - в глухой деревне никогда не было зеркал. Это и есть уважение", - пояснил Георгич.
Что означает генацвале
Генацвале:сакральный смысл древнего грузинского слова. Что значит с грузинского генацвале. Генацвале и цинандали. Материал из Неолурк, народный Lurkmore.
"Гамарджоба генацвале": значение выражения
Что означает слово «генацвале»? | yuhenico | Генацвале:сакральный смысл древнего грузинского слова. |
Генацвале перевод с грузинского на русский | Новости. Саморазвитие. Психология. |
Что значит Генацвале Википедия?
Соединив два слова мы получаем «гамарджоба генацвале», что на русском языке будет звучать как «здравствуй, добрый друг». Всё о Дзене Вакансии Все статьи Все видео Все каналы Все подборки Все видеоигры Все фактовые ответы Все рубрики новостей Все региональные новости Все архивные новости Все программы передач ТелепрограммаДзен на iOS и Android. В этой статье отвечаем на вопрос, как переводится с грузинского на русский слово "генацвале". Что означает понятие гитлеризм. Лексическое значение глиоксаль. "возьму твою боль". Буквальный же перевод - "я заменю тебя", то есть встану на твое место и приму всю твою боль и беды. При изучении вопроса, что означает «генацвале» на грузинском, сложностей возникает еще больше.
Генацвале — Значение слова
Оказалось, что не так всё просто! Посмотрел в Интернете. Сайтов и ссылок со словом «генацвале» поисковики выдают много. В основном упоминаются те же рестораны, много ссылок и на литературные произведения, персонажи которых употребляют это слово. Но нигде толком не объясняется, что означает «генацвале». Приводятся русские аналоги — друг, товарищ, уважаемый, брат и даже нерусское — кунак.
В паре ссылок предлагается значение этого слова — «возьму твою боль». Так же часто, как «генацвале», у нас и по всему миру встречаются русские рестораны и магазины с названием «Сударь». Там так к посетителям и обращаются, выражая почтение. Напрашивается аналогия между этими двумя словами. Хотя русских, в отличие от грузин-генацвале или новозеландцев-киви, сударями в глаза и за глаза называют очень редко.
Более однозначное слово «сударь» в Интернете и словарях объясняется. Считается устаревшим вежливым, учтивым, а иногда ироничным обращением. Устаревшим, поскольку в советские времена было вытеснено словами «товарищ» или «гражданин», а в постсоветские многие сразу стали «господами» или так и остались «гражданами»-«товарищами». И сейчас у нас кого-нибудь скорее уж назовут «генацвале», чем «сударем». Одна из версий происхождения слова «сударь» — сокращение от «государь».
Это короче, чем произносить, например, «милостивый государь». В то же время, некоторые исследователи предполагают, что также теперь устаревшая частица «-с», присоединяемая к словам для придачи речи оттенка подобострастия, вежливости или ироничности извольте-с является сокращением уже самого слова «сударь». Но остаётся ощущение, что «генацвале» и «сударь» имеют всё-таки значения, далёкие друг от друга. Только названия современных ресторанов их и объединяют.
Уважаемый пользователь, сайт развивается и существует только на доходы от рекламы - пожалуйста, отключите блокировщик рекламы.
Недавно искали.
История и происхождение Слово «генацвале» имеет древние корни, которые уходят в историю Грузии. Оно было сформировано из двух частей: «гена» означает «жизнь», а «цвале» — «святой». Таким образом, «генацвале» можно интерпретировать как «святая жизнь» или «благословенная жизнь». Это отражает стремление к счастью, здоровью и долгой жизни, которое было важно для грузинской культуры на протяжении многих веков. Традиции использования В повседневной речи Слово «генацвале» не просто символическое; оно активно используется в повседневной речи грузинцев. Это слово часто произносится при встрече и прощании, а также в ответ на благопожелания. Оно создает атмосферу доброжелательности и уважения.
Смыслы этих двух слов не просто похожи, а совпадают. На иврите, мне часто приходится слышать, когда иракская бабушка моих детей говорит им «Капара алэйха» — «Генацвалэ за тебя» — «Генацвалэ шена» — «Шен Дегенацвлэ». Еврейский «праздник» Кипур — Судный День. В этот день Всевышний взвешивает все деяния человека и заменяет все грехи добром сделанным, мэкапэр добром за грехи.
Значение слова «генацвале»
По истории, как написано во многих грузинских книгах к обозначению, что значит «генацвале», даётся обозначение «души не чаю в тебе». Всегда думал, что слово «генацвале» означает в переводе с грузинского – товарищ, друг. Значение генацвале в современном обществе.
Что означает слово ГЕНАЦВАЛЕ ?
Но нигде толком не объясняется, что означает «генацвале». Приводятся русские аналоги — друг, товарищ, уважаемый, брат и даже нерусское — кунак. В паре ссылок предлагается значение этого слова — «возьму твою боль». Так же часто, как «генацвале», у нас и по всему миру встречаются русские рестораны и магазины с названием «Сударь».
Там так к посетителям и обращаются, выражая почтение. Напрашивается аналогия между этими двумя словами. Хотя русских, в отличие от грузин-генацвале или новозеландцев-киви, сударями в глаза и за глаза называют очень редко.
Более однозначное слово «сударь» в Интернете и словарях объясняется. Считается устаревшим вежливым, учтивым, а иногда ироничным обращением.
Произносите его лишь когда чувствуете то, что никакими словами выразить не сможете! Воспользоваться моим обещанием? Я свои обещания всегда выполняю!
Но сказал там, если кому то это будет интересно, то объясню точный смысл и дословный перевод этого слова, этого многозначительного понятия. Вот ты обратился и я с удовольствием объясню. Точнее даже повторю то свое давнее объяснение этого понятия на когда то действующем и бурлящем жизнью форуме Нукри. Там я в основном занимался переводами прекрасных Грузинских песен. Этих переводов у меня на сегодняшний день уже 726.
Если нужно будет еще что то из подобного, я постараюсь помочь, в меру своих скудных возможностей. С уважением, Роман Святая Земля Простите, но от ответов здесь и вообще в инете, по поводу перевода слова Генацвале, даже волосы которых у меня уже нет, стоят дыбом! Не буду выражать свое. Но скажу коротко и понятно, все это чушь. Если речь идет о переводе.
Если вас заинтересует, и если форум этот еще жив, обещаю написать полный и понятный ответ на эту тему. Только напишите мне на мэйл ritsa95h gmail. Душенька, Вы так правы, слово Генацвали для Грузинов, что то да и значит, я только сегодня попытался понять его смысл, даже и не ожидал на сколько эта национальность может быть человечной. Перевод слова генацвале на русский Всегда думал, что слово «генацвале» означает в переводе с грузинского — товарищ, друг. Недавно спросил у знакомого грузина, высокообразованного, культурного человека, прекрасно знающего и грузинский, и русский языки.
А тот задумался. Оказалось, что не так всё просто!
Более однозначное слово «сударь» в Интернете и словарях объясняется. Считается устаревшим вежливым, учтивым, а иногда ироничным обращением. Устаревшим, поскольку в советские времена было вытеснено словами «товарищ» или «гражданин», а в постсоветские многие сразу стали «господами» или так и остались «гражданами-товарищами». И сейчас у нас кого-нибудь скорее уж назовут «генацвале», чем «сударем». Одна из версий происхождения слова «сударь» — сокращение от «государь».
Это короче, чем произносить, например, «милостивый государь». В то же время, некоторые исследователи предполагают, что также теперь устаревшая частица «-с», присоединяемая к словам для придачи речи оттенка подобострастия, вежливости или ироничности «извольте-с» , является сокращением уже самого слова «сударь». Кезлинг, личный архив Но остаётся ощущение, что «генацвале» и «сударь» имеют всё-таки значения, далёкие друг от друга. Только названия современных ресторанов их и объединяют.
Не стоит путать его со словом «кацо». Кацо — полная противоположность «генацвале». В русском языке оно трактуется как «знакомый». Прежде чем обращаться к кому-то, подумайте, а действительно ли он является для вас генацвале, а не кацо? Соединив два слова мы получаем «гамарджоба генацвале», что на русском языке будет звучать как «здравствуй, добрый друг».
Вот что говорят друг другу при встрече грузины, что слышат они от туристов, которые приезжают в Грузию, вот что значат вывески магазинов, ресторанов и кафе. Богатый грузинский язык содержит множество выражений и фраз, означающих благодарность и гостеприимство грузин к туристам. Большая разница в их употреблении состоит в эмоциональной окраске, поэтому будьте внимательны к применению грузинских приветствий к местным жителям Грузии. Лучше не употреблять замечательную фразу "Гамарджоба, генацвале" с каждым незнакомым грузином, она скорее подходит для близких и тесных взаимоотношений. Такой прием покажет, что вы хорошо знакомы с формами обращения в грузинском языке. Орфография этих слов по-грузински Многие люди знают это выражение на слух. А как оно пишется? Зная грузинские буквы , можно легко научиться читать. Текстовое оформление словосочетания вы можете видеть на разных брошюрах, буклетах, вывесках.
Латинскими буквами первое слово этого словосочетания пишется как «gamarjoba». Но всегда ли оно написано правильно? Конечно же, не всегда! Гамарджоба — это единое целое слово, но иногда в написании его разделяют на две части «Гамар» и «Джоба», что совершенно противоречит грамматике. Существует ряд частиц, которые грузины используют в разговоре для определения статуса собеседника: Если собеседник уважаемый человек, то к нему обращаются с частицей — «диах»; Если разговор ведется на деловую тему, используют частицу — «ки»; Если разговор ведется в неформальной, непринужденной обстановке, зачастую используют частицу — «хо»; Многообразие дополнительных словоформ, синонимов и антонимов делает грузинский язык неповторимым и очень многогранным. Ведя разговор, всегда можно уловить настроение собеседника, его отношение к происходящему и избежать двусмысленности. Фонетика грузинского языка Каждый человек произносит слово «гамарджоба» по-разному.