Новости русский язык в казахстане

Сообщение о полной отмене изучения русского языка в первых классах школ Казахстана оказалось частично недостоверным.

Российского консула в Казахстане сняли с должности после его слов о притеснении русского языка

Статус русского языка в качестве официального закреплен в казахстанской Конституции, и никто здесь не собирается в этом отношении что-то менять», — рассказал он в интервью «Независимой газете», опубликованном в понедельник. По его словам, владение русским языком рассматривается в республике в качестве преимущества, а тем, кто им не владеет, сложнее ассимилироваться в обществе и трудно устроиться на квалифицированную работу. Они не смогли бы этого сделать без знания русского языка», — отметил посол, добавив, что предстоит открытие в республике филиалов российских вузов, преподавание в которых тоже будет русскоязычным. Говоря о переводе алфавита казахского языка на латиницу, Бородавкин рассказал, что в республике на всех уровнях власти понимают, насколько это «затратная, трудная и неоднозначная инициатива». Он также заметил, что рост националистических настроений в казахстанском обществе имеет место, а бытовой национализм существует как в Казахстане, так и в России.

А вот о прогнозах на дальнесрочную перспективу говорить сложно. Многое будет зависеть от темпов развития международного сотрудничества в различных сферах, интернет-ресурсов и бизнеса. Но до 2025 года, думаю, все останется так, как есть сейчас. Ведь для тех, кто не знает казахского языка сами казахи, русские или представители других этносов , нет разницы, какую графику они будут использовать.

Да, для представителей романского и германского языков это облегчит изучение казахского языка. Но на русский язык данный переход никоим образом не повлияет. Разве что на одной территории будут сосуществовать две графики, а значит, и затрат будет больше. Трудности, связанные с переходом на латиницу ложатся на специалистов казахского языка и литературы, и это проблема казахского народа, государства, но переход на латиницу не имеет отношения к русскому языку. Другое дело, что нужно просчитать финансовые затраты и возможные риски. Но у нас есть Институт языкознания, Академия тюркологии, кафедры казахского языка, Комитет по языкам Министерства культуры и спорта, которые несут персональную ответственность за этот переход. Казахский язык — это родной язык титульного этноса, и он должен развиваться, быть коммуникативно мощным, языком делопроизводства, хранителем родной культуры. Русский язык я рассматриваю как экономический капитал, как средство доступа к огромному пласту культуры, философии, истории.

Недавно я была в Санкт-Петербурге, и мне очень захотелось, чтобы мои близкие и родные увидели эту красоту — от жилых зданий до Эрмитажа. Там можно часами ходить и восхищаться. Если мы потеряем русский язык, то потеряем и этот мир культуры, искусства. Надеюсь, многие меня поддержат. Когда я рассказываю студентам, как дорого в Европе может стоить изучение русского языка, они искренне удивляются — ведь им эти знания даются совершенно бесплатно. Тем более что русский язык у нас уже есть, и он живет вместе с нами, развивается, испытывая влияние иноязычных слов. И отказываться от него было бы глупо. Что касается английского языка, то мы сами открыли границы и вошли в этот глобальный мир.

Помню, в детстве советский период английский язык мы изучали в школе, но он не был языком живого общения. В мои аспирантские годы с 1984 г. А сегодня без английского языка невозможно представить современно мыслящего и серьезного человека. Тут была мобильная реклама Тут была реклама 0.

Здесь я бы подняла другой важный вопрос, связанный с культурой речи. Ее, как, впрочем, и культуру поведения, надо повышать. Вот где нужно более активно работать лингвистам, профильным министерствам и организациям. Причем на всех трех языках. Пока мы в этом смысле наблюдаем полный хаос. Надо все упорядочить, и именно совместными усилиями казаховедов, казахстанских и российских русистов, специалистов по романским и германским языкам. Увы, у нас в этом плане мало что делается. Да, время от времени звучат выступления различного рода, публикуются комментарии в интернете. Но обычно это личные мнения и суждения, часто основанные на дилетантском подходе. А я говорю о необходимости целенаправленной работы ономастических комиссий. Какие факторы, на ваш взгляд, будут для него определяющими: демографические, внутриполитические приход к власти тех или иных сил , внешнеполитические близость России и союзнические отношения с ней , исторические степень проникновения русского языка в жизнь казахстанцев , либо какие-то другие? Языковое развитие — это следствие суммы названных факторов. Например, демографические, миграционные процессы, изменения в образовательной системе могут привести к определенным языковым сдвигам. Этому посвящены, в частности, интереснейшие работы профессора Э. Сулейменовой, ее учеников О. Алтынбековой, М. Акберди и других. На основе таких показателей лингвисты выстраивают прогнозы на ближайшее будущее. А вот о прогнозах на дальнесрочную перспективу говорить сложно. Многое будет зависеть от темпов развития международного сотрудничества в различных сферах, интернет-ресурсов и бизнеса. Но до 2025 года, думаю, все останется так, как есть сейчас. Ведь для тех, кто не знает казахского языка сами казахи, русские или представители других этносов , нет разницы, какую графику они будут использовать. Да, для представителей романского и германского языков это облегчит изучение казахского языка. Но на русский язык данный переход никоим образом не повлияет. Разве что на одной территории будут сосуществовать две графики, а значит, и затрат будет больше.

Сейчас современная молодежь владеет и государственным языком, и русским, и английским, и другими языками, и это хорошо. Нагнетать истерию вокруг языка, бороться тем более против него, как это произошло в некоторых странах, и что они сейчас имеют в результате этого всего, мы видим, это глупость, так что давайте будем спокойными, толерантными, в конце концов, умными».

Президент Казахстана назвал глупостью борьбу с русским языком

Министерство просвещения Казахстана опровергло новость о том, что в ближайшие годы в школах запретят изучать русский язык. По мнению политолога Данияр Ашимбаева, популярность русского языка в Казахстане обусловлена и историческими, и культурными факторами. Бобров 23 августа в интервью ТАСС заявил, что в Казахстане есть «спад в уровне использования и изучения русского языка».

Президент Казахстана назвал глупостью борьбу с русским языком

Если исходить из национального состава населения нашей страны, то я считаю, что это очень хороший показатель",- отметил Кошербаев. Население Казахстана превышает 19,1 млн человек.

Новая организация открыта для всех стран и, конечно же, абсолютно актуальна с точки зрения глобального гуманитарного сотрудничества», — заявил Токаев, отметив при этом, что меры по продвижению русского языка на пространстве СНГ и в более широком международном масштабе вовсе не исключают тенденцию усиления национальной идентичности стран. В подписанном Токаевым и его коллегами документе говорится, что главы государств-учредителей Международной организации по русскому языку подчеркивают недопустимость дискриминации по языковому признаку и создания препятствий для общения на русском. Они выступают за расширение использования русского языка в экономической, культурно-гуманитарной и научной областях и намерены предпринимать совместные усилия по повышению его привлекательности и популяризации среди широких слоёв населения.

Кроме того, в странах СНГ необходимо поощрять стремление молодёжи к изучению русского языка, проводить на нём совместные мероприятия для взаимного обогащения культур народов стран СНГ, включая такие направления, как литература, музейное дело, театр, кинематограф, эстрадное искусство. Главы государств «намерены оказывать в странах Содружества поддержку русскоязычным СМИ, издательской деятельности на русском языке, в том числе в вопросах сохранения и расширения связей издательств с русскоязычными писателями и другими деятелями образования, культуры и искусства». Приветствуем присоединение к ней других заинтересованных государств во всём мире», — говорится в документе, подписанном лидерами стран СНГ на саммите в Бишкеке. Депутат Государственной Думы, член постоянной делегации Межпарламентской Ассамблеи СНГ Олег Нилов считает учреждение Международной организации по русскому языку «хорошей новостью» не только для политиков, которые на нём общаются без переводчиков, но и для простых людей, которые веками использовали русский. Наша задача — сохранять его в общении на межгосударственном, культурном, гуманитарном уровне.

Приятно, что это стремление и инициатива президента Казахстана, понимающего, что не только товарно-денежные отношения и рост взаимного товарооборота служат основой взаимовыгодного сотрудничества между нашими странами, но и то, что эффективность нашего взаимодействия связана во многом с владением русским языком», — говорит российский парламентарий.

Вместе с тем он сообщил, что "для вовлечения детей к труду с первого класса будут введены предметы: трудовое обучение и изобразительное искусство". Между тем, как ранее пояснили "Интерфаксу" в Минобразовании, в программе школьников первых и вторых классов, обучающихся на русском языке, останутся два предмета - русский и казахский, английский язык дети начнут изучать также в третьем классе.

Проблема образовательного неравенства в Казахстане если и обсуждается, то в... Нормы закона в первую очередь нацелены на систематизацию и упорядочение употребления именно государственного языка. В то же время следует отметить, что предпринимателям предоставляется право выбора размещения визуальной информации дорожные знаки, рекламные объявления, вывески, ценники, меню и другая информация — ред. Не боитесь обвинений в попытке «дерусифицировать» общество, о чем уже заявляли некоторые? Соответственно, очень актуален вопрос о качественном и корректном применении государственного языка, а также уважительном отношении к нему. Данный закон конкретизируют механизмы размещения визуальной информации и реквизитов для государственных и негосударственных организаций на государственном и русском имеющем официальный статус языках, чего нет сейчас в действующем законодательстве. Отсутствие указанных норм, к сожалению, вызывало различные, порой негативные интерпретации среди населения, поэтому с целью исключения пустых споров и двоякого толкования были внесены соответствующие изменения в законодательство. Поэтому здесь речи о какой-либо дерусификации не идет. Данный закон в первую очередь нацелен на систематизацию и упорядочение употребления именно государственного языка.

Это важно в контексте реформирования казахского языка в целом и соответствует его статусу, закрепленному в Конституции нашей страны. Особое волнение в определенных кругах вызвало то, что теперь необязательно давать визуальную информацию на русском языке… - Здесь нет ничего сверхнационалистического, никто ведь не запрещал вывески на русском языке. Мы лишь хотим дальнейшего укрепления роли и статуса государственного языка в нашей стране. И это нормально. В стране уважают все языки, а русский язык у нас имеет официальный статус.

В Казахстане отменили изучение первоклассниками одновременно трех языков

Министерство образования и науки Казахстана опровергло утверждения о запрете с 2023 года изучения русского языка и переводе всех школ на казахский язык обучения. На днях президент Казахстана Касым Жомарт Токаев сделал важное заявление, касающееся использование русского языка в республике. Националисты в Казахстане стали всё чаще "нападать" на русских и ставить перед ними два условия: либо разговаривать на казахском языке, либо спешно покидать их земли. Самые свежие и актуальны новости Казахстана и мира на сегодня Узнайте первыми о последних новостях политики, спорта, науки, шоу-бизнеса, финансах. Новостной портал Президент Казахстана Касым-Жомарт Токаев 16 апреля на встрече с жителями Костанайской области республики высказался по поводу казахского и русского языков в стране.

Читайте также:

  • Казахи защищают русский язык от земляков-извращенцев
  • Как законопроект приняло российское правительство
  • Русский язык в Казахстане: «официальный» или нет?
  • Посол РФ: В Казахстане не намерены менять статус русского языка
  • В Парламенте Казахстана ответили на петицию об исключении русского языка из Конституции
  • Наши проекты

Казахстан официально ограничил использование русского языка на ТВ и радио

Русский язык в Казахстане имеет статус официального языка в соответствии с Конституцией и был долгое время использован в качестве языка общения между постсоветскими странами. Лишние расходы на русский язык Депутат казахстанского парламента от правящей партии «Нур Отан» Юрий Жулин в разговоре с «» однозначно отверг «миф об ущемлении русского языка в Казахстане». Министерство просвещения Казахстана опровергло новость о том, что в ближайшие годы в школах запретят изучать русский язык. Председатель казахстанской партии «Ак Жол», которую ряд СМИ называют националистической, Азат Перуашев в комментарии «» выразил мнение, что русскому языку в Казахстане ничего не угрожает. Перевод на русский язык может стать необязательным при оформлении визуальной информации в Казахстане.

Посол РФ: В Казахстане не намерены менять статус русского языка

К 1937 году не осталось ни одного профессионального лингвиста и казахское языкознание пришлось создавать заново [7]. Политические репрессии сократили численность казахской интеллигенции , а новая двуязычная прослойка образованных казахов применяла родной язык только в быту. Всё это сделало русификацию следующего поколения этого слоя населения неизбежной [8]. В 1920—1930-е годы число владеющих русским языком среди казахов было незначительным [18].

Именно в это время политика ассимиляции населения страны достигла своего пика [20]. В результате переселения славянских народов в основном это были русские вплоть до 1996 года казахи были этническим меньшинством в республике Казахская ССР была единственной союзной республикой СССР, титульная нация которой стала меньшинством [17] , русский язык стал языком большинства населения, а владение им стало жёстко обусловленной необходимостью [21]. Авторы стран Балтии называли переселение русских в национальные республики « колонизацией ».

Латвийский публицист Бруно Калныньш писал: «Задача этой колонизации — русификация, в результате которой коренное население превратится в национальное меньшинство» [22]. Практически всё высшее образование Казахской ССР было русифицировано, это коснулось и значительной части начального и среднего образования [23]. В 1938 году вышло постановление «Об обязательном изучении русского языка в школах национальных республик и областей» [19] , а в 1979 году изучение русского языка стало обязательным и в дошкольных учреждениях [24].

В 1955 году преподавание казахского языка в русскоязычных школах страны было отменено Указ Совета Министров Казахской ССР от 4 июня 1955 года «Об освобождении от обязательного изучения казахского языка в русских школах». В 1957 году Совет Министров Казахской ССР принял постановление "Об обязательном изучении родного языка учащимися казахами, обучающимися в школах, где преподавание ведётся на русском языке". Согласно Постановлению, казахский язык должен был изучаться в поклассных группах при наличии в каждом из классов не менее 10 учащихся, изучающих казахский язык в тех случаях, когда в классе оказывалось менее 10 таких учащихся, нужно было создавать группы из учащихся 2 — 4 и отдельно 5 — 7 классов с количеством учащихся в каждой группе не менее 10 человек.

В целом упорядоченное преподавание казахского языка в школах велось, но имело скорее формальный подход [26] : Даже во времена СССР курс казахского языка был более упорядоченным, хотя его преподавание велось формально. Влад Филин В 1959—1960 годах в Казахской ССР насчитывалось 3123 казахские школы со 192 274 учащимися, в то время как в 4199 русских школах обучались 826 103 учащихся. Ещё 374 998 учеников учились 1518 школах со смешанным языком обучения количество узбекских, уйгурских и таджикских школ было незначительным [27].

Значительная доля казахских школ находилась в сельской местности, а в городах обучения на казахском языке практически не было. В период с 1950—1970 годы количество казахских школ сократилось с 3891 до 2577, тогда как число русских школ с преподаванием на русском языке увеличилось на 1,5 тыс. Казахизация[ править править код ] В принятом 22 сентября 1989 года Законе о языках в Казахской ССР [30] было введено понятие «государственный язык», а казахскому языку был придан статус государственного [31] , за русским языком был закреплён де-юре статус как «языка межнационального общения».

Как он, собственно говоря, не нужен и детям самих латышей. Это не дискриминация и не ущемление чьих то прав — это данность, связанная с ограниченностью употребления того или иного языка. Ну, не станем же мы клеймить, скажем, английский или испанский просто за то, что на них говорит половина мира. И дело отнюдь не в личных языковых предпочтениях, а в функционале, который предлагает своему носителю тот или иной язык… Но вернёмся в Казахстан. Вся русская и переведённая на русский мировая классика, вся техническая литература, справочники, научные труды и так далее — всего этого на казахском просто не найти. Как порой жалуются ревнители казахского языка из местных националистов, за тридцать лет независимости республики ни одна из «важнейших книг XXI века» на казахский переведена не была. Даже всеми любимый «Гарри Поттер», ставший символом целого поколения. Да, что там говорить, если после ухода голливудских мейджоров из России, студии дубляжа на русский язык были открыты в Грузии и Казахстане. Потому что русскоязычный контент равно успешно потребляется во всех без исключения республиках бывшего Союза. Кстати, с видеоиграми от ААА-издательств ровно та же картина.

Они вынуждены оставлять в своих играх русский язык а временами даже озвучку понимая, что «русский рынок» одной Россией не ограничивается. Доходит до смешного, когда наиболее одиозные и русофобские СМИ Казахстана, издающиеся на гранты западных НПО, пишут или вещают на чистом русском языке.

Однако учителей так и не услышали, а тенденция на сокращение уроков русского языка лишь продолжается. Более того, в школах может быть еще одна проблема — вражда между русскими и казахскими педагогами. До сих пор по Интернет ходит ролик с урока одной из школ республики.

Завуч устроила скандал прямо на занятии, оскорбляя русского педагога по математике. Причина — родственнице завуча по ее мнению поставили неудовлетворительную оценку. Это Казахстан, мы в Казахстане живем! А не в России! Хватит ее унижать!

Я вас сюда наняла, я вас сюда пригласила, я вот так же теперь вас выгоняю! Директор провела беседу с педагогами школы, в том числе с учителем математики, которая обещала дать девочке дополнительные задания. Но девочка — полный гуманитарий, видимо, во время выполнения заданий у нее и еще двух детей из класса были одинаковые ошибки. Пагубное влияние Если в школах наблюдается уход от русского языка и литературы, то в высших учебных заведениях иная напасть. Среди студентов крепнут антироссийские настроения, особенно после того, как молодые люди проходили обучение в западных вузах.

Приезжают на Запад молодые ребята и их сразу берут в оборот. Накачивают идеями, формируют из них пятую колонну для продвижения интересов Запада, прежде всего США. Разгул русофобии и национализма, который мы сегодня наблюдаем в Казахстане, особенно в блогосфере, является тому свидетельством. Достаточно сказать, что у нас и Министр информации является человеком из этого круга. Поэтому, конечно, все это влияет.

Число получивших западное образование — 12 тысяч человек, а это не вся казахстанская молодежь. Но эта тенденция чувствуется и у молодежи, получившей образование в Казахстане. Причина — изменение содержания образования. Возьмите учебники по истории Казахстана. Сколько там места занимает Великая Отечественная война?

Кеменгеров , писатели и составители букварей и пособий по казахскому языку С. Сейфуллин, Б. Майлин, М.

Дулатов, М. Жумабаев, Ж. Аймаутов, Т.

К 1937 году не осталось ни одного профессионального лингвиста и казахское языкознание пришлось создавать заново [7]. Политические репрессии сократили численность казахской интеллигенции , а новая двуязычная прослойка образованных казахов применяла родной язык только в быту. Всё это сделало русификацию следующего поколения этого слоя населения неизбежной [8].

В 1920—1930-е годы число владеющих русским языком среди казахов было незначительным [18]. Именно в это время политика ассимиляции населения страны достигла своего пика [20]. В результате переселения славянских народов в основном это были русские вплоть до 1996 года казахи были этническим меньшинством в республике Казахская ССР была единственной союзной республикой СССР, титульная нация которой стала меньшинством [17] , русский язык стал языком большинства населения, а владение им стало жёстко обусловленной необходимостью [21].

Авторы стран Балтии называли переселение русских в национальные республики « колонизацией ». Латвийский публицист Бруно Калныньш писал: «Задача этой колонизации — русификация, в результате которой коренное население превратится в национальное меньшинство» [22]. Практически всё высшее образование Казахской ССР было русифицировано, это коснулось и значительной части начального и среднего образования [23].

В 1938 году вышло постановление «Об обязательном изучении русского языка в школах национальных республик и областей» [19] , а в 1979 году изучение русского языка стало обязательным и в дошкольных учреждениях [24]. В 1955 году преподавание казахского языка в русскоязычных школах страны было отменено Указ Совета Министров Казахской ССР от 4 июня 1955 года «Об освобождении от обязательного изучения казахского языка в русских школах». В 1957 году Совет Министров Казахской ССР принял постановление "Об обязательном изучении родного языка учащимися казахами, обучающимися в школах, где преподавание ведётся на русском языке".

Согласно Постановлению, казахский язык должен был изучаться в поклассных группах при наличии в каждом из классов не менее 10 учащихся, изучающих казахский язык в тех случаях, когда в классе оказывалось менее 10 таких учащихся, нужно было создавать группы из учащихся 2 — 4 и отдельно 5 — 7 классов с количеством учащихся в каждой группе не менее 10 человек.

В Казахстане отменили изучение первоклассниками одновременно трех языков

сообщила первый вице-министр просвещения Республики Казахстан Шолпан Каринова. Существует расхожее мнение, что в Казахстане русский язык является официальным или языком межнационального общения. МИД Казахстана сообщил об уходе российского генконсула Евгения Боброва после его заявления о русском языке. Президент Российской Федерации Владимир Путин заявил в интервью «Казахстанской правде», что Россия готова строить школы в Казахстане с учетом возрастающей потребности в изучении русского языка. Недавно генеральный консул России в Казахстане Евгений Бобров позволил себе в интервью агентству ТАСС откровенно высказаться по поводу проблем с русским языком в Казахстане. Из этого следует, что слухи о полном запрете русского языка в Казахстане не обоснованы, а изложенные в статье факты искажены и не соответствуют действительности.

Посол РФ: В Казахстане не намерены менять статус русского языка

Петиция от учителей русского языка и литературы в школах Казахстана появилась на сайте , передает Министерство образования и науки Казахстана опровергло утверждения о запрете с 2023 года изучения русского языка и переводе всех школ на казахский язык обучения. Политика Кремля теряет привлекательность, а расплачиваются за это простые люди, оказавшиеся по ту сторону границы Русский язык в Казахстане постепенно выводится из обращения. Президент Касым-Жомарт Токаев на встрече с жителями Костанайской области высказался по поводу казахского и русского языков в Казахстане, передает со ссылкой на Акорду. Ранее казахстанский политолог Данияр Ашимбаев заявил, что русскому языку в Казахстане ничего не угрожает, потому что казахский язык страдает от отсутствия контента. Официальный статус русского языка в Казахстане закреплен на конституционном уровне, перемен в этом плане на территории республики не планируется.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий