«Новости Липецка» не забывают о новостях специальной военной операции, но также предлагают актуальную информацию о других важных событиях в России и за рубежом.
Читайте также
- Спикер парламента Молдавии Гросу призвал сограждан назваться румынами
- Газета «Суть времени»
- Историческая задача России
- «Мы румыны»: Спикер парламента Молдавии дал совет населению страны
В ПМР прокомментировали призыв Гросу назваться румынами
Были активные контакты в сфере экономики. Александр Вершинин, кандидат исторических наук, старший преподаватель исторического факультета МГУ Как относятся к России современные румыны? Однако в современной румынской школьной программе по истории лишь одна страница учебника посвящена войне за государственную независимость. Ссылки на позитивную роль России в этом процессе минимальны. Зато эти учебники по истории упоминают «негативную роль России», отмечая «изначальный отказ в военном сотрудничестве с Румынией», а отказ от последующего союза Румынии с Россией в пользу европейских держав интерпретируется как результат «плохих отношений с Санкт-Петербургом».
Причина такого отношения лежит в идеологии и новейшей истории взаимоотношений наших стран. Советский Союз, например, воспринимался в довоенной Румынии как «главный враг румынского пространства, благодаря славянским амбициям на пути к Константинополю и Средиземному морю». Бухарест стал участником гитлеровской коалиции и принял участие во Второй мировой войне. При этом что по понятным причинам также не находит отражения в современных румынских школьных учебниках — об этом вообще немодно вспоминать!
Поэтому эти учебники вообще уделяют чрезвычайно небольшое место участию Румынии во Второй мировой войне, вместо этого посвящая множество страниц «коммунизму и тоталитаризму». К тому же, в 1944 году король Румынии Михай сверг и арестовал прогитлеровского диктатора Иона Антонеску, после чего страна перешла на сторону СССР в войне против нацистской Германии, — за это король даже стал кавалером советского ордена Победы. Затем Румыния вообще стала социалистическим государством, присоединившимся к организации Варшавского договора, под общим руководством Москвы. Поэтому после распада СССР и присоединения Румынии к блоку НАТО осознанное утаивание информации об общих страницах румыно-российских и румыно-советских отношений стало частью образовательной и информационной политики этой страны.
Советский Союз оказал очень существенную дипломатическую, политическую и экономическую поддержку Румынии, которая только в 44-м году примкнула к борьбе против Гитлера, поменяв фронт.
Одесский регион сегодня представляет для Бухареста такой же интерес, как и в 1941 г. Из всех восточноевропейских государств у Румынии самая протяжённая граница с Украиной — больше, чем у Польши. С начала операции ВС РФ на Украине в Румынию въехали более 600 тысяч украинских граждан, 80 тысяч из них планируют остаться в этой стране надолго. Румыния впервые столкнулась с таким наплывом славянского населения с территории бывшего СССР и теперь спешно разрабатывает идеологические концепты, которые должны помочь «переварить» и ассимилировать такую массу чужого народа. Профессор антропологии Национального института политических исследований и общественного администрирования Раду Умбрес Radu Umbres говорит: «У украинцев очень много общего с румынами. И, конечно, нас объединяет и сближает часть общей посткоммунистической истории». Румыны — латинская раса, украинцы — славяне.
О культурно-идеологическом родстве украинцев с румынами в Бухаресте раньше не говорили, но начали говорить после начала специальной операции ВС РФ. Цель понятна: ментально отторгнуть украинцев малороссов от России и русских великороссов и сблизить их с теми, с кем они никогда близки не были — с румынами. Пользуясь моментом, об общих исторических и политических корнях с украинцами говорят Польша, Чехия и т. Румыния видит себя островком безопасности, расположенным между двумя конфликтными зонами — бывшим СССР и бывшей Югославией, где наблюдаются трения между сербами, с одной стороны, и бошняками и албанцами — с другой. Нюанс в том, что Бухарест сам приложил руку к тому, чтобы территория бывшего СССР превратилась в театр боевых действий: сначала поддержал румынизацию Молдавии и войну в Приднестровье, затем — сближение Киева с НАТО и войну против Донбасса.
Следовательно, сербским монахам более не позволялось самостоятельно печатать свои книги в Венеции» 7. Вера Милосавлевич знакомит нас в своем исследовании сербской средневековой литературы с тем, что ее в Югославии планомерно сужали. Тогдашние сербские книги назывались сербулями, ибо писались на сербском языке, но данное название югославской системе образования и литературе неизвестно. Сербули преследовались, а сохранившиеся произведения искусственно разделялись в две группы - чтобы фонд сербской средневековой литературы оказался меньше. Это делалось следующим образом: отдельные произведения хотя все они на сербском языке помечались аббревиатурой «Ср», а другие «Чр». Только первые носили пометку сербской литературы, а остальные - кириллической литературы, так как кириллицей пользовались и русские, и болгары, и румыны, и молдаване, так что произведения с пометкой «Чр» могли принадлежать и литературам данных народов. Вследствие этого книги, которые печатались на сербском языке в городах Румынии и Молдавии, не вошли в сербскую литературу. Путем подобного приема не только оскудела сербская литература, но также скрыт и факт того, что население Румынии и Молдавии имело средневековую литературу на сербском языке. Библиотеки Матицы сербской: «Строго определяя - какие именно книги в Каталоге являются сербскими, а какие нет, они пришли к не совсем удачным решениям. Данному Каталогу также не удалось избежать неверных путей, по которым и до сих пор шли, определяя корпус сербской книги. Понятие сербской книги гораздо шире понятия сербуль. Основания для его внесения имелись, при желании охватить более широкое содержание, чем понятие собственно сербуль. Но этого не произошло. Понятие сербской книги, определение которого здесь не дано, использовалось таким образом, что вследствие его сокращен охват материалов, так что такую пометку не имеют даже все сербули из данного собрания. В качестве сербских книг не обозначены даже издания церковных книг для католиков, написанные на сербском языке и кириллицей, и отпечатанные в Трнаве Словакия , в Риме и Венеции». Все они оказались в группе с обозначением «Чр», из чего следует, что ни одна из них не является сербской. Отдельные из них ранее до 1986 имели сигнатуру «Рм», что обозначало румынскую книгу. А если таким образом их обозначить в библиотеке, кто тогда станет под данной сигнатурой искать сербули? Тем более, если знать, что с середины 17-го века печатались и книги на румынском языке, также кириллицей». Вера Милосавлевич сообщает нам, что при румынском княжеском дворе в 17-ом столетии говорили по-сербски, и что Стоян Новакович XIX век выявлял сербскую литературу в Румынии. Она это указывает в критике «Каталога» Матицы сербской: «Здесь кроется величайшая загадка данного Каталога. Имеются ли среди данных книг - не обозначенных ни как сербские, ни как книги на русском языке - сербули, и какие именно? Про одну из них еще Стоян Новакович, а впоследствии и другие авторы, установил, что речь идет о подлинной сербуле. Это - Триодь цветистый или Пентикостар - напечатанный в Тырговиште Румыния в 1648-1649 гг. По милости волохской валашской княгини Елены ее напечатал Иоанн Афонский, уроженец Каменграда в Боснии, постриженик монастыря Гомионица... Ведь трудно поверить в нечто подобное, и поэтому проф. Вера Милосавлевич устраняет всякое недоумение: «Церковные книги из старых типографий на территории современной Румынии в литературе обыкновенно называются волохскими. Так их называл и Любомир Стоянович в Каталоге рукописей и старых печатных книг Народной библиотеки в Белграде из 1903 года. Так их называет и Деян Медакович в Хиландарском каталоге 1978. Но, тот же Стоянович в своих Старых сербских записях и надписях привел послесловия из этих книг - как древние сербские тексты. Можно ли в подобной путанице с волохскими книгами искать ответ - почему число сербуль в данном Каталоге осталось неустановленным и необозначенным? Возможно да, но так не должно быть. Нет причин тому, чтобы книги, рукописные и печатные, которые в свое время, в руках митрополита Киприана, митрополита Максима и иных духовников и верующих, сыграли примирительную и просвещенческую роль в православном мире, когда-либо стали камнем преткновения между сербской и румынской книгой и культурой». В отличие от сербских исследователей, хорват Иосип Бадалич написал, что румынская литература до конца 16-го века писалась на сербском языке. Конечно же, Бадалич не указал дословно, что она «сербская», а «южнославянская». Бадалич свидетельствует, что в румынской и молдавской средневековой литературе пользовались сербским языком: «Бадалич в своей библиографии привел и две книги из 16-го века, отпечатанные на территории современной Румынии, находящиеся и в данном собрании. Но, у Бадалича в дополнении приведены все волохские кириллические издания, с первых книг Макария вплоть до конца 16-го века всего их 34. Бадалич данный поступок обосновал так: хотя румынские библиографы, вполне понятно, включили данные издания в свою национальную библиографию, они как по языку, так и по графически-техническим признакам, принадлежат к южнославянскому культурному кругу, составляя одно целое с книгами восточной церкви. Когда Бадалич однозначно подчеркивает южнославянский характер, тогда в данном случае речь идет о югославском обрамлении содержания - а оно является сербским». Начало использования нового румынского языка в литературе отмечается лишь с 16-го века. Это указано в энциклопедической статье о румынском языке. Чтобы не подумать, будто румынский язык существовал до 16-го века, посмотрим, как гласит энциклопедическая статья о нем. Спору нет - румынский язык не является естественным, и возник не на территории современной Румынии. Его привезли из Рима и навязали населению - государственным принуждением Римской Империи. Население так никогда и не научилось говорить на навязанной ему латыни, но в свой сербский язык вносило слова из латыни. Число иноязычных заимствований со временем умножалось. Впоследствии румынские филологи давали предпочтение заимствованиям из латыни, и вносили новые из романских языков. Именно так и создан румынский язык и молдавский. Основой его являлась не чистая латынь, а исковерканная - язык, на котором говорили иностранцы в Риме: «Румынский язык развился из латыни, преимущественно вульгарного языка римских провинций Дакии, Мезии и Фракии, население которых фракийцы, иллирийцы и другие смешалось с легионерами гарнизонов, с колонистами, ссыльными и т. Древнейшим документом на румынском языке является письмо боярина Неакшула из 1521 года. В 16-ом веке в рамках реформационных стремлений появились переводы церковных текстов со славянского на румынский язык. Первая румынская печатная книга из 1544 года не сохранилась. В Брашове в 1559-1581 гг. Большое значение для принятия дако-румынского диалекта в качестве литературного языка имело издание Библии из 1688 г. Румыны до XIX столетия использовали кириллицу, с собственными знаками «ДЖ» и «Ц», вошедшими и в современную сербскую кириллицу. Молдавский вариант румынского языка и поныне использует кириллицу». Именно так созданы европейские языки за исключением славянских и греческого. Создание французского языка: «Принадлежит к группе романских языков, возникших из латыни. Развитие современного французского языка из латыни происходило в нескольких стадиях. Римские легионеры, пришедшие в Галлию уже во втором веке Старой эры, говорили не на литературном языке, согласно правилам классической латинской грамматики, а на вульгарной латыни, то есть разговорном языке». Об этом он опубликовал статью и книгу в 1823 г. Его книгу на немецком языке в Галле отпечатал реформатор сербского языка Вук Стефанович Караджич. Ее заглавие было вызывающим: Доказательство того, что волохи валахи не римского происхождения. Заглавие книги в переводе литератора Стевана Бугарского из Тимишоары гласит: Доказательство того, что волохи не римского происхождения, и что оно не проистекает из их итальянско-славянского языка. С несколькими доказательствами обогащенное, и на волохский язык переведенное Савой Текелием. Выступая против вывода Текелия, румынские литераторы Дамаскин Божинка и Ефтимий Мургу написали книгу. Его произведение не регистрировалось в каталогах. Отрицательно о нем писал и историк Йован Радонич. Литературный критик Йован Скерлич пренебрежительно отозвался обо всем, написанном Текелием «... Отрицательная оценка уважаемого критика конца 19-го и начала 20-го вв. Йована Скерлича стала решающей для принятия подобного решения. А труд умного Текелия о дакийцах как сербском славянском племени античности и средневековья следовало необходимо было изучать - и в истории, и в филологии, и в литературе всех славянских государств! Географические названия в Румынии на сербском языке Географические имена в любой области берут начало в языке коренного народа. Это - непреложный факт, а они в Румынии всегда восходят к сербскому языку, при этом многие из них осквернены латинскими добавлениями, или переводом на какое-нибудь понятие из романских языков. Поэтому Сава Текелий правильно отметил, что румынский язык является сочетанием сербских и латинских слов.
Союзные русским румыны потеряли 1,5 тысячи человек. Да, румынские войска тогда приняли непосредственное участие в боевых действиях — разумеется, на стороне России. Русско-румынские войска вместе участвовали в осаде болгарской Плевны, во время освобождения Болгарии от турецкого владычества, а первый румынский король даже стал маршалом объединенных русско-румынских войск. По мирному соглашению между Россией и Османской империей Турция признавала независимость Румынии. Благодаря России Румыния впервые в истории получила выход к Черному морю. Знаменитый российский государственный деятель, канцлер Горчаков, подчеркнул: «... Нет ни одного договора, подписанного в течение века между Россией и Турцией, который не содержал бы положений, благоприятных для румын». Война обошлась России в миллиард рублей, что в 1,5 раза превысило доходы госбюджета 1880 года пример из нынешнего времени: при федеральном бюджете в 16 трлн. Это поддержка военная. Без участия русских войск румыны бы не смогли одержать верх в противостоянии с Османской империей в 1878 году. Это во многом хозяйственная поддержка между Россией и Дунайскими княжествами, потом между Россией и объединенной Румынией, Молдавией, Валахией. Были активные контакты в сфере экономики. Александр Вершинин, кандидат исторических наук, старший преподаватель исторического факультета МГУ Как относятся к России современные румыны? Однако в современной румынской школьной программе по истории лишь одна страница учебника посвящена войне за государственную независимость.
Румыны, молдаване это цыгане, славяне?
Ранее в субботу Гросу заявил, что считает себя румыном, и призвал сограждан назваться румынами в ходе переписи населения ради принятия страны в ЕС. «Молдавский язык сформировался намного раньше румынского. Румынская элита оказалась зажата между собственным национализмом, иногда скрытым, иногда открытым, и коллективными ожиданиями Запада.
Подписывайтесь, чтобы первыми узнавать о важном:
- В Молдавии почти нет румын — историк | ИА Красная Весна
- Власти попросили жителей Молдавии отказаться от идентичности ради европейского будущего
- На Буковине военкомы охотятся за мужчинами в селе этнических румын
- Эксперты рассказали, может ли часть Украины войти в состав Румынии
- Газета «Суть времени»
- Запад выбрал для Молдавии судьбу Украины
На Буковине военкомы охотятся за мужчинами в селе этнических румын
Молдаванам следует называть себя румынами в ходе переписи населения ради вступления в Евросоюз. Кроме того, Минобороны страны срочно инициировало законопроект о национальной обороне, предусматривающий возможность защиты румынских граждан, проживающих за рубежом. И что у них общего со славянами???. Длительность видео: 12 мин и 54 сек. Румынская армия находилась в открытой степи у плацдармов вблизи Серафимовича и Клетской, отбитых Красной армией в августе 1942 года. Кроме того, румынская сторона стала активно использовать живущих в области русинов (особый славянский народ Карпатских гор), делать все, чтобы те не считали себя украинцами. Остаются два вопроса: первый ли это случай отлова румын для отправки на фронт?
Содержание
- Как живут русины в Румынии - на границе с Украиной
- Спикер парламента Молдавии призвал граждан страны назваться румынами для принятия в ЕС
- Румыны начали выставлять украинцев на улицу | Русская весна
- Как Россия создала Румынию?
- Эксперты рассказали, может ли часть Украины войти в состав Румынии
- Спикер парламента Молдавии призвал граждан страны назваться румынами для принятия в ЕС
Спикер парламента Молдавии призвал граждан назваться румынами для принятия в ЕС
Румыны среди славянских народов: Речь акад. А. И. Соболевского в торжественном годовом собрании Акад. 29 дек. 1916 г. Однако поскольку изолировать себя от государства невозможно, румынский язык занимает все более прочные позиции и в обиходной речи липован. Смотрите видео онлайн «Почему РУМЫНЫ не потомки римлян? Если вплоть до Нового времени румыны обретались внутри славянской культуры, то как можно молдаван, которые обретались там же, и их язык назвать искусственным? Однако поскольку изолировать себя от государства невозможно, румынский язык занимает все более прочные позиции и в обиходной речи липован.
Гросу призвал граждан Молдовы назваться румынами
Вера в возвращение территорий существует, но подступиться к ней ни одна из партий, тем более действующая, не решается. Разве что Украина развалится раз и навсегда, тогда Черновцы и Северная Буковина будут уже объектом прямых притязаний румынской стороны, но кто им это позволит — большая проблема», — отметил историк. В свою очередь, доцент кафедры европейского права МГИМО, директор Центра европейской информации Николай Топорнин подчеркнул, что нельзя однозначно судить об ослаблении проукраинских настроений в Румынии, а японский журналист в своей статье смешал два разных подхода — общеполитический и бытовой. А то, о чём говорит японский журналист, больше относится к бытовым или индивидуальным позициям. В стране всегда есть люди, которые выражают мнение, подкреплённое фактами из прошлого. И они могут заявлять об утраченных землях с позиции их возвращения. Но это не линия государственной политики», — обратил внимание Топорнин. Политолог также отметил, что некоторые представители румынской власти открыто заявляют о желании присоединить Молдавию, планы на которую гораздо обширнее, чем на Украину.
Напомним, власти Молдовы допускают присоединение к Румынии в качестве средства «ускорения евроинтеграции». В частности, страны рассматривают объединение рынков капитала, а в управление румынской компании Vestmoldtransgaz уже были переданы газотранспортные сети Молдовы.
Прорумынская политика молдавских властей угрожает единству страны: Евгения Гуцул указывала , что Гагаузия добудет себе независимость, если центральные власти откажутся от суверенитета Молдовы.
И они могут заявлять об утраченных землях с позиции их возвращения. Но это не линия государственной политики», — обратил внимание Топорнин. Политолог также отметил, что некоторые представители румынской власти открыто заявляют о желании присоединить Молдавию, планы на которую гораздо обширнее, чем на Украину.
Как сообщало ИА Регнум, 22 июля бывший американский разведчик Скотт Риттер заявил, что Украина потеряет часть территорий в результате их присоединения к Польше, Венгрии и Румынии. По мнению президента, если польские войска войдут в отдельные области Украины, например, во Львовскую область, то они, очевидно, там и останутся. Владимир Путин и ранее отмечал намерение Польши оккупировать часть Украины. В частности, в июне 2023 года на полях Петербургского международного экономического форума президент заявил, что Польша «спит и видит», как бы заполучить Западную Украину.
Издание отмечало, что альянс частично укрепил свой восточный фланг, создав боевые группы ещё в четырёх странах: Болгарии, Венгрии, Румынии и Словакии.
До этого неоднократно встречались правительства Румынии и Молдавии, создавались совместные комиссии и рабочие группы. Евросоюз в июне 2022 года предоставил республике статус страны-кандидата. Формальный старт переговорам о будущем членстве дали на саммите объединения в минувшем декабре. Статус страны — кандидата в ЕС, а также начало переговоров еще не означают обязательного вступления в Евросоюз, эти шаги также ни к чему не обязывают Брюссель. Турция находится в статусе кандидата с 1999 года, Северная Македония — с 2005-го, Черногория — с 2010-го, Сербия — с 2012-го. Тем временем президент Молдавии Майя Санду призвала жителей Кишинева прийти на празднование Дня Европы 9 мая, в день, когда тысячи горожан традиционно несут цветы к Вечному огню, чтобы почтить память погибших в Великой Отечественной войне. В 2023 году власти Молдавии предложили перенести празднование Дня Победы на 8 мая, а также переименовать его в День поминовения и примирения, однако эта инициатива была крайне негативно воспринята общественностью и отложена, как и неоднократные аналогичные попытки в прошлом. На этот раз правительство заняло под мероприятия Дня Европы главную площадь Кишинева, которая ранее была забронирована организаторами традиционного марша в честь Дня Победы.