Издательство Masque сообщило агентству France-Presse о редактировании переводов произведений Агаты Кристи на французский язык. В книгах английской писательницы будут удалены оскорбительные характеристики внешности и происхождения персонажей, как уже. Отредактированные произведения выпустит издательство HarperCollins. Так, например, из романа «Карибская тайна» редакторы убрали отрывок, где персонаж ночью не увидел в кустах чернокожую девушку. 15 лучших книг Агаты Кристи: Эркюль Пуаро, мисс Марпл и автобиография Агата Кристи.
Романы Агаты Кристи отредактировали 100 лет спустя. Из них убрали «оскорбительные» фрагменты
Будут изданы и экранизированы ранее неизвестные детективы Агаты Кристи | Британское издательство HarperCollins решило отредактировать тексты произведений Агаты Кристи с учетом современных требований. |
Кастрированные смыслы: как отредактировали книги Агаты Кристи | Согласно информации, которую опубликовали журналисты британского издания Telegraph, произведения известной писательницы Агаты Кристи были подвергнуты цензурным правкам. |
Агата Кристи: книги, которые обязательно нужно прочесть | Агата Кристи была плодовитой писательницей, выпустившей за свою блистательную карьеру 66 детективных романов и 14 сборников рассказов. |
Романы Агаты Кристи отредактировали 100 лет спустя. Из них убрали «оскорбительные» фрагменты | убийство роджера экройда, десять негритят, убийства по алфавиту, смерть в облаках, объявлено убийство и другие произведения. |
Из книг Агаты Кристи убрали оскорбительные отрывки: Книги: Культура: | Произведения английской писательницы Агаты Кристи отредактировали, убрав из текстов отрывки, которые могут задеть чувства тех или иных читателей, пишет Telegraph. В частности, из романа «Карибская тайна» редакторы убрали отрывок. |
Романы Агаты Кристи отредактировали 100 лет спустя. Из них убрали «оскорбительные» фрагменты
Список лежит на официальном сайте Агаты Кристи, так что его можно считать достоверным. Ну что, поехали? В детстве Агата Кристи не ходила в школу. Она получила домашнее образование от матери и нескольких гувернанток.
Свою первую книгу она написала на спор с сестрой Мэдж. В подростковом возрасте Агата Кристи хотела профессионально заниматься музыкой, но из этого так ничего и не вышло — она жутко боялась сцены. Агата Кристи — единственный автор детективов, создавшая двух одинаково известных персонажей — Эркюля Пуаро и мисс Марпл.
Единственная женщина-драматург, у которой в лондонском Вест-Энде шли одновременно три пьесы в этом районе Лондона очень много театров. Детектив «Бесконечная ночь» ведется от лица амбициозного молодого человека. На момент написания книги Агате Кристи было 76 лет.
В 1922 году она съездила в кругосветное путешествие. Пять лет писательница не могла опубликовать свой первый детектив «Загадочное происшествие в Стайлзе». Его согласились взять в работу только в шестом по счету издательстве.
Агата Кристи написала шесть романов под псевдонимом Мэри Вестмакотт. Однажды за выходные Агата Кристи написала целую книгу — «Вдали весной». При адаптации четырех романов о Пуаро для театральной сцены Агата Кристи вообще убрала сыщика из сюжета.
Детектив «Вечеринка в Хэллоуин» посвящен Вудхаусу, которого обожала писательница. Агата Кристи посвятила детектив «И, треснув, зеркало звенит…» Маргарет Рутерфорд — первой актрисе, сыгравшей мисс Марпл. Агата Кристи обожала собак.
Агата Кристи считала роман «Тайна "Голубого поезда"» «худшей книгой, которую она когда-либо написала». После смерти Эркюля Пуаро газета «Нью-Йорк таймс» опубликовала некролог об этом персонаже. Любимым цветом Агаты Кристи был зеленый.
Даты начала съемок и выхода ленты в прокат тоже пока не уточняются. Внук Агаты Кристи обнародовал ее переписку с читателями Внук британской писательницы Агаты Кристи опубликовал ее переписку с читателями. Как сообщает The Guardian, Мэттью Причард решил обнародовать письма по случаю 125-летия со дня ее рождения.
В КоАП понятие пропаганды не раскрыто и отдано на откуп экспертам и правоприменителям, которые в каждом конкретном случае делают вывод, есть пропаганда или нет. Это и создает пресловутый эффект «Закон — что дышло».
Хотя логично в данной статье исходить от основного закона «О наркотических средствах» и брать понятие пропаганды оттуда. В итоге, как мы можем видеть из большинства вышеперечисленных нормативных актов, речь идет о целенаправленной публичной пропаганде. То есть, очень грубо говоря, должен быть посыл: давайте все употреблять запрещенные вещества, это хорошо. Употреблять мы их будем там-то, тогда-то и таким-то способом. Четко, понятно и конкретно.
Например: на улице Ленина, в доме номер 69, в первом подъезде можно купить и употребить так-то запрещенное вещество такое-то. Просто два слова, общеизвестных, употребляемых в бытовом обиходе и не дающих никаких четких указаний о конкретном способе употребления конкретного вещества. Эти же два слова встречаются, скажем, у Артура Конан Дойля. А то, что контекст песни может не иметь никакого отношения к пропаганде и описанию способов употребления тех самых веществ — уже не важно. Песня «Опиум для никого» содержит текст: «Я крашу губы гуталином, я обожаю черный цвет… Накрась ресницы губной помадой, а губы лаком для волос...
А если серьезно, есть еще понятие метафоры, и надо понимать, что метафора и призыв к употреблению веществ — это абсолютно разные вещи. Далее в песне вообще говорится о том, что музыка — «опиум для никого, только для нас…» Для человека читающего и думающего эта фраза является отсылкой к фразе Карла Маркса о том, что религия — это опиум для народа. Но это для людей читающих и думающих. Ощущение тоски лирического героя и атмосферы декаданса остается, а вот пропаганды — нет. И это важно, потому что экспертиза в таких случаях проводится комиссионная и комплексная психолингвистическая.
И минимум два эксперта, психолог и лингвист, выражают свое мнение о том, есть в произведении искусства пропаганда или нет. Пропагандой наркотиков художественное произведение могут признать только после заключения специальной экспертизы. По общему правилу, экспертиза проводится в соответствии с методическими рекомендациями учреждения, а они у каждого ведомства отличаются. RU О чем песня «Моряк»? Что касается второй песни «Моряк», лично я как слушатель там никакой пропаганды не вижу.
Образ моряка представлен безумным и отвязным, сорящим деньгами и ведущим аморальный образ жизни на суше. Причем самому моряку в песне этот образ жизни также не нравится: «Моряк, моряк, почему ты грустишь? Так что ни о каком формировании позитивного отношения к запрещенным веществам речи нет. Напротив, песня формирует ощущение того, что моряку самому ужасно надоел его образ жизни, ничего, кроме безумия и тоски, он ему не приносит, и все фразы типа «Моряк, моряк, почему ты грустишь? Давай, расскажи ей, ведь ночь коротка, как черту морскому свинтили рога» носят сатирический характер и подчеркивают негативное отношение к образу персонажа.
Также такому ощущению способствуют фразы «Куда бы не уплыл моряк, от смерти не уплыть ему, и ждет его зеленый мрак, когда моряк на берегу».
Вмешаться в тексты произведений решило американское издательство HarperCollins. В частности, изменения затронули истории про Эркюля Пуаро и мисс Марпл. К примеру, цензоры удалили из "Карибской тайны" фрагмент, в котором герой не видит чернокожую женщину ночью в кустах. А в романе "Смерть на Ниле" убрали фразу "глаза у них просто отвратительные, и носы тоже", которую произносила героиня относительно пристававших к ней детей.
📚 Сегодня мы чествуем "королеву детективов", писательницу Агату Кристи.
Детективы Агаты Кристи подвергли цензурным правкам | Стараниями прессы, а затем биографов Агаты Кристи этот инцидент оброс множеством слухов, домыслов и апокрифических сведений, призванных стереть границу между жизнью писательницы и ее книгами. |
Во Франции вычеркнут «оскорбительные» отрывки из произведений Агаты Кристи | Британское издательство HarperCollins отредактировало несколько романов «королевы детектива» Агаты Кристи с целью убрать ссылки на евреев и другие меньшинства, которые чувствительные читатели сочли оскорбительными. |
Интересные факты об Агате Кристи: куда она пропадала в 1926 | 360° | Издательство Masque сообщило агентству France-Presse о редактировании переводов произведений Агаты Кристи на французский язык. В книгах английской писательницы будут удалены оскорбительные характеристики внешности и происхождения персонажей, как уже. |
Агата Кристи. Почему ее всю жизнь преследовали долги? | Биографии | ШколаЖизни.ру | Агата Кристи – английская писательница, прозаик и драматург, создательница Эркюля Пуаро и мисс Марпл. Работы автора до сих пор расходятся миллионными тиражами, ее книги стали третьими по популярности после Библии и произведений Шекспира. |
Telegraph: из произведений Агаты Кристи убрали оскорбительные отрывки | Настоящей любовью в жизни Агаты Кристи стал союз со вторым мужем, археологом Максом Мэллоуном, который был младше её на 15 лет. |
Коварство и любовь. Как Агата Кристи изощренно отомстила мужу за измену
Исчезновение Агаты Кристи в 1926 году — детективная история, разгадку которой знала лишь сама писательница, всем остальным оставалось только строить догадки. Из всех произведений Агаты Кристи этот роман для меня самый мрачный, с жутким и страшным финалом. Издатели редактируют произведения Агаты Кристи, Йэна Флемминга и.
Обсуждение (2)
- Британское издание отредактировало романы Агаты Кристи "с учетом современных реалий"
- Романы Агаты Кристи в «пятерке» популярнейших детективов | КАРО
- Британское издание отредактировало романы Агаты Кристи "с учетом современных реалий"
- Будут изданы и экранизированы ранее неизвестные детективы Агаты Кристи
- СМИ: Из детективов Агаты Кристи убрали "оскорбительные" описания - Shazoo
15 лучших книг Агаты Кристи: Эркюль Пуаро, мисс Марпл и автобиография
Книги Агаты Кристи изданы тиражом свыше 4 миллиардов экземпляров и переведены на более чем 100 языков мира. убийство роджера экройда, десять негритят, убийства по алфавиту, смерть в облаках, объявлено убийство и другие произведения. Из всех произведений Агаты Кристи этот роман для меня самый мрачный, с жутким и страшным финалом. Агата Кристи — самая известная детективистка мира. Ее произведения стали одними из самых публикуемых за всю историю человечества, уступив лишь Библии и пьесам Уильяма Шекспира. Издательство HarperCollins отредактировало произведения английской писательницы Агаты Кристи (1890-1976) с целью удаления отрывков, которые могут задеть чувства читателей, сообщает британская газета Telegraph.
Британское издание отредактировало романы Агаты Кристи "с учетом современных реалий"
В новом издании это было урезано: "Они возвращаются и смотрят, и смотрят. И я не верю, что действительно люблю детей". Из этого же романа во многих случаях были удалены ссылки на нубийцев — этническую группу, жившую в Египте на протяжении тысячелетий, в результате чего "нубийский лодочник" стал просто "лодочником". Из романа "Загадочное происшествие в Стайлзе" 1920 года исчезли сказанные о другом персонаже слова Пуаро о том, что тот "конечно, еврей".
Цифровые версии новых изданий, увиденные The Telegraph, "включают множество изменений в тексты, написанные с 1920 по 1976 год, с удалением из них многочисленных отрывков, содержащих описания, оскорбления или ссылки на этническую принадлежность, особенно в отношении персонажей, с которыми главные герои сталкиваются за пределами Великобритании", пишет газета. В ряде случаев изменения внесены в повествование от лица автора, в том числе через внутренний монолог мисс Марпл или Эркюля Пуаро, двух легендарных персонажей Кристи. Фрагменты высказываний "антипатичных" героев также были вырезаны. Так, в романе "Смерть на Ниле" персонаж миссис Аллертон жалуется на то, что к ней пристает группа детей, говоря, что "они возвращаются и смотрят, и смотрят, и их глаза просто отвратительны, как и их носы, и я не верю, что действительно люблю детей".
Ну что тут сказать, только руками развести. Очень бы хотелось посмотреть на человека, которого оскорбляет слово «индийский». Вообще, ситуация начинает неотличимо напоминать наши тридцатые — когда с фотографий с генеральным секретарём по одному вырезали бывших соратников, объявлявшихся врагами народа. Степень нетерпимости у либерального американского обкома, на мой взгляд, не ниже, чем у ЦК того времени. Однажды я наблюдала в интернете изумившую меня дискуссию.
Одна очень образованная, приятная женщина с искусствоведческим образованием имела неосторожность написать, что не любит еврейскую живопись. Что тут началось.
А в романе "Смерть на Ниле" убрали фразу "глаза у них просто отвратительные, и носы тоже", которую произносила героиня относительно пристававших к ней детей. Матвиенко заверила, что "игр в гендеры" в России не будет Кроме того, из сборника "Последние дела и две другие истории мисс Марпл" исключили упоминание о том, что судья злится, требуя завтрак, из-за его "индийского характера". Ранее Лайф писал о том, что обладатель авторских прав на книги Роальда Даля намерен цензурировать произведения ради толерантности.
К примеру, одного из героев назвали "огромный" вместо оригинального "толстый".
Детективы Агаты Кристи подвергли цензурным правкам
Режиссер Кеннет Брана, снявший фильмы «Восточный экспресс» и «Убийство на Ниле» по произведениям Агаты Кристи про Эркюля Пуаро, снимет продолжение истории о детективе. Книги Агаты Кристи — одной из величайших фигур в мире детективной литературы и самой продаваемой писательницы в истории (первенство она делит с Шекспиром) — начали активно редактировать. Из книг Агаты Кристи в США вырезали слова о чернокожей женщине в темноте и критику носов. В США внесли "толерантные" правки в произведения Агаты Кристи.
Книги Агаты Кристи отредактировали, убрав "оскорбительные отрывки"
Книги Агаты Кристи изданы тиражом свыше 4 миллиардов экземпляров и переведены на более чем 100 языков мира. Официальный ресурс группы «Агата Кристи» и Объединённого Фандома (14+) Книги Агаты Кристи изданы тиражом свыше 4 миллиардов экземпляров и переведены на более чем 100 языков мира.