В среду, 6 марта, в онлайн-кинотеатре Okko состоялась премьера сериала «Морозко» с Аглаей Тарасовой и Никитой Ефремовым в главных ролях. Морозко еще ниже спустился, пуще затрещал, сильнее защелкал. И помог им в этом добрый волшебник — дедушка Морозко. Однако, несмотря на все версии, точно установить, кто написал сказку «Морозко», практически невозможно.
Кто написал сказку «Морозко»: автор и происхождение
Помогите переделать конец сказки морозко, в учебнике литературы написано, что Марфушеньку привезли в санях мёртвую, а надо как по фильму. На этой странице представлен полный список изданий и произведений книги Алексей Толстой «Морозко». Смотреть фильм «Морозко» (мелодрама, комедия 1964, СССР) в онлайн-кинотеатре KION без регистрации и рекламы.
Кто написал сказку морозко писатель
А злые люди будут так или иначе наказаны за свою жадность и зависть. Таковы законы высшей справедливости, которые невозможно отменить или исправить. Нужно только быть терпеливым и научиться ждать. Похожие сказки Русская народная сказка «Морозко» Живало-бывало, — жил дед да с другой женой. У деда была дочка и у бабы была дочка. Все знают, как за мачехой жить: перевернешься — бита и недовернешься — бита. А родная дочь что ни сделает — за все гладят по головке: умница. Падчерица и скотину поила-кормила, дрова и воду в избу носила, печь топила, избу мела еще до свету… Ничем старухе не угодить — все не так, все худо.
Ветер хоть пошумит, да затихнет, а старая баба расходится — не скоро уймется. Вот мачеха и придумала падчерицу со свету сжить. Вези ее в лес, на трескучий мороз. Старик затужил, заплакал, однако делать нечего, бабы не переспоришь. Запряг лошадь: — Садись, милая дочь, в сани. Повез бездомную в лес, свалил в сугроб под большую ель и уехал.
Увидев себя на экране Чурикова разрыдалась: «Какая я страшная… Кто же меня замуж возьмёт! Ещё одной неприятностью для нее стала сцена встречи с Морозко. Дело в том, что в ожидании волшебника она должна была есть яблоки, но их забыли в гостинице, и Чуриковой пришлось дубль за дублем есть хрустящий сочный… лук и запивать его разбавленным молоком. Для актёра это была вторая и далеко не последняя роль знаменитой сказочной ведьмы. Он очень любил свой образ и каждую Ягу играл по-разному — каждой рисовал костюмы, придумывал черты характера и манеры… Но была с «Бабой-ягой» одна проблема — актёр был пристрастен к спиртному, и Роу всегда бдил, чтобы Милляру никто не продавал алкоголь. Однако, продавщица местной автолавки так любила актёра, что не могла ему отказать. Он приходил с бидоном якобы за молоком, она ставила в бидон бутылку, а молоко заливала сверху… Съёмки Милляр ни разу не сорвал, но в кадре его Баба-яга часто была навеселе. Для Бабы яги сделали две избушки — тяжёлую и лёгкую. Первая — механическая, она была сделана из дерева и поворачивалсь с помощью рычагов, вторая — поролоновая, которую надевали на актёра-статиста в сценах с танцующей избушкой. Из поролона были сделаны и костюмы оживших пней, которых тоже играли статисты.
Тепло ли тебе, красная? Она чуть дух переводит: Морозко еще ниже спустился, пуще затрещал, сильнее защелкал: — Тепло ли тебе, девица? Тепло ли тебе, лапушка? Девица окостеневать стала, чуть-чуть языком шевелит: — Ой, тепло, голубчик Морозушко! Тут Морозко сжалился над девицей, окутал ее теплыми шубами, отогрел пуховыми одеялами. А мачеха по ней уже поминки справляет, печет блины и кричит мужу: — Ступай, старик, вези свою дочь хоронить! Поехал старик в лес, доезжает до того места — под большою елью сидит его дочь, веселая, румяная, в собольей шубе, вся в золоте, в серебре, и около — короб с богатыми подарками. Старик обрадовался, положил все добро в сани, посадил дочь, повез домой. А дома старуха печет блинцы, а собачка под столом: — Тяф, тяф! Старикову дочь в злате, в серебре везут, а старухину замуж не берут. Старуха бросит ей блин: — Не так тявкаешь! Говори: «Старухину дочь замуж берут, а стариковой дочери косточки везут…» Собака съест блин и опять: — Тяф, тяф! Старуха блины ей кидала и била ее, собачка — все свое… Вдруг заскрипели ворота, отворилась дверь, в избу идет падчерица — в злате-серебре, так и сияет. А за ней несут короб высокий, тяжелый. Старуха глянула — и руки врозь… — Запрягай, старик, другую лошадь! Вези, вези мою дочь в лес да посади на то же место… Старик посадил старухину дочь в сани, повез ее в лес на то же место, вывалил в сугроб под высокой елью и уехал. Старухина дочь сидит, зубами стучит. А Морозко по лесу потрескивает, с елки на елку поскакивает, пощелкивает, на старухину дочь поглядывает: — Тепло ли тебе, девица? Не скрипи, не трещи, Морозко… Морозко стал ниже спускаться, пуще потрескивать, пощелкивать. Уйди, Морозко… Еще ниже спустился Морозко, сильнее приударил, затрещал, защелкал: — Тепло ли тебе, девица? Сгинь, пропади, проклятый Морозко!
Но однажды в коридорах института мы столкнулись с ассистентом режиссёра, она-то меня ему и посоветовала. На пробах нам с Тамарой пришлось грызть орехи. Я так хотела сниматься, что не щадила зубов! Наверное, поэтому Роу меня и приметил. Потом, помню, со мной случился казус: зимнюю натуру снимали на Кольском полуострове, под Мурманском. Было очень холодно.
Алексей Толстой: Морозко
Адаптации сказки для кино и театра Сказка «Морозко» имела огромный успех и популярность у читателей, поэтому она стала основой для множества адаптаций в кино и театре. Рассмотрим некоторые из них: Киноадаптации: В 1964 году вышел одноименный сказочный фильм «Морозко» в режиссерской версии Александра Роу. В 2008 году был выпущен мультфильм «Морозко» в режиссерской версии Александра Петрова. Театральные постановки: В Московском Театре «Современник» в 1955 году поставили спектакль «Морозко» в режиссерской версии Галины Волчек. Спектакль был очень популярен у зрителей и по сей день часто идет на сцене. Спектакль получил много положительных отзывов и продолжает идти на сцене. Адаптации сказки «Морозко» позволяют зрителям и зрителей насладиться этим волшебным произведением и в новом формате. Режиссеры и актеры приносят свои творческие идеи в интерпретацию сказки, создавая уникальные и неповторимые спектакли и фильмы. Переводы и распространение за пределами России Сказка «Морозко» с успехом переведена на множество языков и получила признание за пределами России. Различные страны и культуры нашли свои особенности в адаптации этой русской сказки. Переводы были выполнены на английский, немецкий, французский, испанский, итальянский и многие другие языки.
Однако, следует отметить, что точный перевод название «Морозко» на другие языки может быть сложной задачей, поскольку это персонаж русской народной мифологии. Каждая страна имела свои особенности в интерпретации этой сказки. Например, в английской версии сказки нередко отсутствует упоминание про «Морозка» и персонаж может быть назван «Джеком Морозом» или «Джеком Морозкиным». За пределами России сказка «Морозко» стала популярной и часто включалась в сборники или антологии русских сказок. Она вызывала интерес и удивление у иностранных читателей своей необычной смесью волшебства, русской народной мифологии и мудрых уроков. Были сделаны различные иллюстрации и адаптации сказки для всевозможных стран. Иллюстраторы и художники пытались передать уникальный характер русской культуры и волшебства через изображения главных героев и сценариев. Несмотря на это, оригинальная версия «Морозко» остается наиболее распространенной и популярной версией сказки. Она продолжает представлять собой важную часть русской литературной традиции и остается любимым произведением для множества читателей по всему миру. Отзывы и рецензии на сказку Иван, 32 года: Сказка «Морозко» — это настоящая классика русской литературы!
Я помню, как ее читал в детстве и до сих пор с удовольствием перечитываю. Эта сказка прекрасно передает атмосферу русской зимы и передает важные моральные уроки. Очень рекомендую! Мария, 27 лет: Сказка «Морозко» — моя любимая! Она полна волшебства и волшебных сюжетных поворотов. Я восхищена яркими иллюстрациями и красочными описаниями природы. Это история, которую хочется перечитывать снова и снова. Андрей, 40 лет: Я прочитал сказку «Морозко» с моими детьми, и они были в восторге! Это увлекательный и яркий рассказ с интересными персонажами и неожиданными событиями. Детям очень понравилась мораль сказки — за добро всегда приходит награда.
Отличное произведение для детского чтения!
Грим смывается с неё, а накладная коса отрывается, и только Настенька спасает её. Жених тут же отказывается от Марфушки и сватается за миловидную Настеньку, с которой вода смыла сажу и тряпки. Однако злая мачеха никому не позволяет свататься к Настеньке, а зимой, отчаявшись выдать Марфушку, велит старику отвезти Настеньку в лес и оставить там замерзать. Старик покорно везёт свою дочь, но потом решает вытерпеть любую жестокость от старухи, нежели погубить Настеньку, и поворачивает домой. Настенька, боясь, что мачеха за это сживёт отца со свету, незаметно спрыгивает с саней и остаётся в заснеженном лесу. В это же время по лесу в своей летней одежде ходит Иван и зовёт Настю. Случайно он выходит к избушке на курьих ножках , где живёт Баба-Яга. Иван просит её помочь ему найти Настеньку, но Баба-Яга приказывает живым деревьям схватить Ивана и сунуть его в печь.
Иван предлагает Яге показать, как правильно садиться на лопату, а потом внезапно сам засовывает её в печь, откуда потом достаёт — за вознаграждение. Яга даёт ему тулуп и «путеводные» саночки в которые превратила своего поросёнка , и Иван бежит за ними по снегу — к Настеньке. Баба-Яга посылает вслед чёрного кота , чтобы погубить Настеньку. По зимнему лесу расхаживает дед Мороз или, как его здесь называют, Морозко. Под одной из елей он обнаруживает замерзающую Настеньку и испытывает её холодом, но в ответ слышит только слова смирения и доброты. Настенька почти умирает от холода, но Морозко, надев на Настеньку свою шубу, на самоходных санях везёт её в свой терем, где сообщает ей опасный секрет: «Кто до посоха моего коснётся, никогда не проснётся». Путеводные санки заводят Ивана в яму.
Где она с лёгкостью преодолела некоторые испытания и встретилась с Морозом Ивановичем. Ему она хорошо услужила и за это старик её награждает. Рукодельница возвращается домой. Кульминация сказки: Нянюшка, после рассказа девочки стала посылать к Морозу Ивановичу Ленивицу, может и она в дом что-нибудь принесет. Развязка происходит, когда ситуация повторяется: Спустилась Ленивица в колодец, с испытаниями она не справилась. Явилась она с пустыми руками к Морозу Ивановичу, но, чтобы получить подарки, от работы она не стала отказываться. Правда, выполнять её у Ленивицы не получалось. Но когда прошли три дня, она стала домой проситься, и чтобы старик наградил её. Мороз Иванович в одну руку положил ей большой серебряный слиток, а в другую — крупный бриллиант. Не зря Мороз Иванович сказал ей на прощанье: "Какова работа, такова и награда". Лень была наказана прилюдно, для того чтобы все увидели: только труд создает истинные ценности. Рукодельница представляется читателю маленького роста, голубоглазая, светловолосая и стройная. По характеру -приветливая, добрая, уважительная и умная девочка. Также её можно охарактеризовать, как самостоятельную и трудолюбивую, она уделяет внимание окружающим и заботится о них, почтительна к взрослым. Девочка очень позитивна и удачлива. И даже когда в её жизни появляются сложные испытания, она добивается того, что весь мир готов ей помогать и сочувствовать. Так встреча девочки с волшебными предметами помогает раскрыть её доброжелательность и трудолюбие. Успешное выполнение испытаний Мороза Ивановича гарантирует ей заслуженную награду. Юля передала мелодичный и тихий голос Рукодельницы. Ленивица же, наоборот, любила поспать и ничего не делать. Характер: ленивая, наглая, неуважительная, капризная, злая, грубая и высокомерная. Голос у неё: резкий, неприятный, крикливый.
Так встреча девочки с волшебными предметами помогает раскрыть её доброжелательность и трудолюбие. Успешное выполнение испытаний Мороза Ивановича гарантирует ей заслуженную награду. Юля передала мелодичный и тихий голос Рукодельницы. Ленивица же, наоборот, любила поспать и ничего не делать. Характер: ленивая, наглая, неуважительная, капризная, злая, грубая и высокомерная. Голос у неё: резкий, неприятный, крикливый. Ленивица завидует Рукодельнице "... Но пятачки ей... Также она неряшливая, невнимательная, самолюбивая и слишком самоуверенная. Взрослых она не уважает, вежливых слов Ленивица не знает и очень грубо отвечает Морозу Ивановичу и волшебным предметам сказки. Ленивица по сравнению с сестрой проявляет в доме Мороза Ивановича леность, неаккуратность, капризность и глупость. И в конце получает по заслугам. Третьим главным и в то же время волшебным героем является Мороз Иванович. Он олицетворяет зимние явления. Мороз Иванович похож на строгого и справедливого учителя. Внешне он выглядит как седой дедушка с бородой. Под его присмотром находится природа. Он заботится об урожае. В общении он прости вежлив. Грубого слова от него никогда не услышишь. Мороз Иванович щедр, но и вполне справедлив. Это мудрый человек с чувством юмора, добрый и сам ценит добро.
Кто написал сказку «Морозко»? Автор сказки «Морозко»
Морозко (1964) — Фильм.ру | Неожиданная правда о «Морозко» Морозко, Скрытый смысл, Теория, Русские сказки, Длиннопост, Фильмы, СПГС. |
Едва не придушил любовник, изменил муж. Несказочная жизнь звезды «Морозко» Натальи Седых | Семейный, фэнтези. Режиссер: Александр Роу. В ролях: Александр Хвыля, Наталья Седых, Эдуард Изотов и др. Родители хотят выдать замуж противоположных по всем своим качествам сводных сестёр. |
История и авторство сказки Морозко - кто написал эту русскую народную сказку? | Также к литературной обработке сказки «Морозко» обратился Владимир Одоевский, написавший произведение «Мороз Иванович». |
Из прошлого в будущее. Послание Роу в сказке «Морозко»
- Морозко - русская народная сказка, читать онлайн
- Сказка Морозко в обработке А. Н. Толстого
- Сказка «Морозко» и ее авторы
- Фильм «Морозко» 1964: актеры, время выхода и описание на Первом канале / Channel One Russia
Едва не придушил любовник, изменил муж. Несказочная жизнь звезды «Морозко» Натальи Седых
Сервис электронных книг ЛитРес предлагает скачать бесплатно «Морозко», Алексея Толстого в форматах fb2, txt, epub, pdf или читать онлайн! Оставляйте и читайте отзывы о книге на ЛитРес! Вся информация по сериалу Морозко: список и график выхода серий, описание и рейтинг на Сказка, фильм. Режиссер: Александр Роу. В ролях: Александр Хвыля, Наталья Седых, Эдуард Изотов и др. Музыка: Николай Будашкин. Звезда «Морозко» единственный раз вышла замуж за актёра Алексея Консовского.
Кто написал сказку «Морозко»? Автор сказки «Морозко»
Морозко стал ниже спускаться, сильнее потрескивает, пощелкивает: Тепло ли тебе, девица? losich77: волшебная нам говорили,там есть сам морозко,девушка там превратилась в льдинку,собачка разговаривала. Сериал «Морозко» написан на основе личной и семейной истории, у главных персонажей есть прототипы, фотографии которых можно увидеть в заставке. Сказка «Морозко» была написана русским писателем Александром Николаевичем Афанасьевым и впервые опубликована в 1860 году. в обработке А. Н. Толстого и "Царевна-лягушка" в обработке А. Н. Афанасьева. Но «Морозко» неизменно заставляет зрителя замереть от удивления даже сегодня, в век высоких технологий и компьютерных спецэффектов.
3 комментария
- Снегурочка
- "Жизнь Отечеству" - Из прошлого в будущее. Послание Роу в сказке «Морозко»
- Кто написал сказку морозко писатель
- Кто написал сказку Морозко и когда: история создания популярной сказочной истории
- Кто написал сказку Морозко?
История фильма - сказки Морозко
Автор морозко кто написал? - Есть ответ! | Морозко стал ниже спускаться, сильнее потрескивает, пощелкивает. |
Кто написал сказку «Морозко»? Автор сказки «Морозко» | Для Натальи Седых, которой на момент съемок было 15 лет, роль в «Морозко» стала дебютной. |
Краткое содержание «Морозко»
В зимнем лесу Морозко обходит с морозильным посохом свои владения и находит под елью замерзающую Настеньку. Морозко стал ниже спускаться, сильнее потрескивает, пощелкивает. Фэнтези, мелодрама, детский. Режиссер: Александр Роу. Жила-была хорошая добрая девушка Настенька. Злая мачеха заставляла ее работать, не давая продыху. Однажды она решила избавиться от падчерицы и отправила ту замерзать в зимний лес. Любимая сказка детей и взрослых про красавицу Настеньку, доброго молодца Ивана и деда Морозко.
Кто написал сказку морозко
Кот на санках возвращается к Бабе-Яге, и та даёт коту миску сметаны , а санки превращает обратно в поросёнка и угощает холодцом. В это время пёс Настеньки Тяпа чует беду и бросается в лес. Он вытягивает Ивана из ямы, и они вместе бегут к терему Морозки. Иван просит у застывшей Настеньки прощения за обиду, и она оживает. Тем временем мачеха злится, что муж завёз родную дочь в лес по её же прихоти и что ей, раз нет нелюбимой падчерицы, приходится срывать зло на любимой дочери Марфушке. Её сводная сестра разгоняет толпу, обозвавшую её «квашнёй» и восхитившуюся Настенькой, и заявляет, что тоже хочет жениха и богатства.
Старик отвозит её в то же место, где недавно оставил Настеньку. Там Марфушку и находит Морозко, которому она говорит: «Подавай быстрей жениха, да приданого. Да побольше! В лесу на них нападают уже знакомые Ивану разбойники, которых подкупила Баба-Яга. Они привязывают Настеньку к дереву, и Яга обещает Ивану «расплату за лопату».
Иван мощными ударами разгоняет шайку, а Бабе-Яге надевает на голову ступу , ломает её метлу и прогоняет прочь. В довершение разгрома на злодеев падают дубинки, которые Иван забросил на небеса ещё летом. Мачеха строит планы, как Морозко одарит её дочь, и тут в деревню въезжает Марфушка на санях, запряжённых тройкой свиней. Приданое у неё — сундук с воронами.
Кот на санках возвращается к Бабе-Яге, и та даёт коту миску сметаны , а санки превращает обратно в поросёнка и угощает холодцом. В это время пёс Настеньки Тяпа чует беду и бросается в лес. Он вытягивает Ивана из ямы, и они вместе бегут к терему Морозки. Иван просит у застывшей Настеньки прощения за обиду, и она оживает. Тем временем мачеха злится, что муж завёз родную дочь в лес по её же прихоти и что ей, раз нет нелюбимой падчерицы, приходится срывать зло на любимой дочери Марфушке. Её сводная сестра разгоняет толпу, обозвавшую её «квашнёй» и восхитившуюся Настенькой, и заявляет, что тоже хочет жениха и богатства. Старик отвозит её в то же место, где недавно оставил Настеньку. Там Марфушку и находит Морозко, которому она говорит: «Подавай быстрей жениха, да приданого. Да побольше! В лесу на них нападают уже знакомые Ивану разбойники, которых подкупила Баба-Яга. Они привязывают Настеньку к дереву, и Яга обещает Ивану «расплату за лопату». Иван мощными ударами разгоняет шайку, а Бабе-Яге надевает на голову ступу , ломает её метлу и прогоняет прочь. В довершение разгрома на злодеев падают дубинки, которые Иван забросил на небеса ещё летом. Мачеха строит планы, как Морозко одарит её дочь, и тут в деревню въезжает Марфушка на санях, запряжённых тройкой свиней. Приданое у неё — сундук с воронами.
Сами они поздно вставали, приготовленной водицей умывались, чистым полотенцем утирались и за работу садились, когда пообедают. Вот наши девицы росли да росли, стали большими и сделались невестами. Скоро сказка сказывается, не скоро дело делается. Старику жалко было старшей дочери; он любил ее за то, что была послушляная да работящая, никогда не упрямилась, что заставят, то и делала, и ни в чем слова не перекорила; да не знал старик, чем пособить горю. Сам был хил, старуха ворчунья, а дочки ее ленивицы и упрямицы. Вот наши старики стали думу думать: старик - как бы дочерей пристроить, а старуха - как бы старшую с рук сбыть. Однажды старуха и говорит старику: «Ну, старик, отдадим Марфушу замуж». А дело-то было зимою, и на дворе стоял трескучий мороз. Старик наутро, ни свет ни заря, запряг кобылу в дровни, подвел ко крыльцу; сам пришел в избу, сел на коник и сказал: «Ну, я все изладил! Старик сел за стол и дочь с собой посадил; хлебница была на столе, он вынул челпан и нарушал хлеба и себе и дочери. А старуха меж тем подала в блюде старых щей и сказала: «Ну, голубка, ешь да убирайся, я вдоволь на тебя нагляделась! Старик, увези Марфутку к жениху; да мотри, старый хрыч, поезжай прямой дорогой, а там сверни с дороги-то направо, на бор, - знаешь, прямо к той большой сосне, что на пригорке стоит, и тут отдай Марфутку за Морозка». Старик вытаращил глаза, разинул рот и перестал хлебать, а девка завыла. Ведь жених-то красавец и богач! Мотри-ка, сколько у него добра: все елки, мянды и березы в пуху; житье-то завидное, да и сам он богатырь! Долго ли ехал, скоро ли приехал - не ведаю: скоро сказка сказывается, не скоро дело делается. Наконец доехал до бору, своротил с дороги и пустился прямо снегом по насту; забравшись в глушь, остановился и велел дочери слезать, сам поставил под огромной сосной коробейку и сказал: «Сиди и жди жениха, да мотри - принимай ласковее». А после заворотил лошадь - и домой. Девушка сидит да дрожит; озноб ее пробрал. Хотела она выть, да сил на было: одни зубы только постукивают. Вдруг слышит: невдалеке Морозко на елке потрескивает, с елки на елку поскакивает да пощелкивает. Очутился он и на той сосне, под коёй девица сидит, и сверху ей говорит: «Тепло ли те, девица? Мороз спросил девицу: «Тепло ли те, девица? Тепло ли те, красная? Тепло, батюшко! Тепло ли те, лапушка? Старуха наутро мужу говорит: «Поезжай, старый хрыч, да буди молодых! Подъехавши к дочери, он нашел ее живую, на ней шубу хорошую, фату дорогую и короб с богатыми подарками. Не говоря ни слова, старик сложил все на воз, сел с дочерью и поехал домой. Приехали домой, и девица бух в ноги мачехе. Старуха изумилась, как увидела девку живую, новую шубу и короб белья. Вот спустя немного старуха говорит старику: «Увези-ка и моих-то дочерей к жениху; он их еще не так одарит! Вот поутру рано старуха деток своих накормила и как следует под венец нарядила и в путь отпустила. Старик тем же путем оставил девок под сосною. Наши девицы сидят да посмеиваются: «Что это у матушки выдумано - вдруг обеих замуж отдавать? Разве в нашей деревне нет и ребят! Неровен черт приедет, и не знаешь какой! Меня мороз по коже подирает. Ну, как суженый-ряженый не приедет, так мы здесь околеем». Коли рано женихи собираются; а теперь есть ли и обед на дворе». Полное тебе цыганить да врать! Прясть ты не умеешь, а перебирать и вовсе не смыслишь». А ты что знаешь? Только по беседкам ходить да облизываться. Посмотрим, кого скорее возьмет! Что долго нейдет? Вишь ты, посинела! Девицам послышалось, что кто-то едет. Я не слышу, меня мороз обдирает». Морозко все ближе да ближе; наконец очутился на сосне, над девицами. Он девицам говорит: «Тепло ли вам, девицы? Тепло ли вам, красные? Тепло ли, мои голубушки? Мы замерзли, ждем суженого, а он, окаянный, сгинул». Морозко стал ниже спускаться, пуще потрескивать и чаще пощелкивать. Разве слеп, вишь, у нас руки и ноги отмерзли». Морозко еще ниже спустился, сильно приударил и сказал: «Тепло ли вам, девицы? Наутро старуха мужу говорит: «Запряги-ка ты, старик, пошевёнки; положи охабочку сенца да возьми шубное опахало. Чай девки-то приозябли; на дворе-то страшный мороз! Да мотри, воровей, старый хрыч! Приезжает за дочками и находит их мертвыми. Он в пошевёнки деток свалил, опахалом закутал и рогожкой закрыл. Старуха, увидя старика издалека, навстречу выбегала и так его вопрошала: «Что детки? Старуха рогожку отвернула, опахало сняла и деток мертвыми нашла. Тут старуха как гроза разразилась и старика разбранила: «Что ты наделал, старый пес? Уходил ты моих дочек, моих кровных деточек, моих ненаглядных семечек, моих красных ягодок! Я тебя ухватом прибью, кочергой зашибу! Вишь, ты на богатство польстилась, а детки твои упрямицы! Коли я виноват? Ты сама захотела». Старуха посердилась, побранилась, да после с падчерицею помирилась, и стали они жить да быть да добра наживать, а лиха не поминать. Присватался сусед, свадебку сыграли, и Марфуша счастливо живет. Старик внучат Морозком стращал и упрямиться не давал.
Старухина дочь сидит, зубами стучит. А Морозко по лесу потрескивает, с елки на елку поскакивает, пощелкивает, на старухину дочь поглядывает: — Тепло ли тебе, девица? А она ему: — Ой, студено! Не скрипи, не трещи, Морозко… Морозко стал ниже спускаться, пуще потрескивать, пощелкивать: — Тепло ли тебе, девица? Уйди, Морозко… Еще ниже спустился Морозко, сильнее приударил, затрещал, защелкал: — Тепло ли тебе, девица? Сгинь, пропади, проклятый Морозко! Рассердился Морозко да так хватил, что старухина дочь окостенела. Чуть свет старуха посылает мужа: — Запрягай скорее, старый хрыч, поезжай за дочерью, привези ее в злате-серебре… Старик уехал. А собачка под столом: — Тяф! Старикову дочь женихи возьмут, а старухиной дочери в мешке косточки везут. Старуха кинула ей пирог: — Не так тявкаешь! Скажи: «Старухину дочь в злате-серебре везут…» А собачка — все свое: — Тяф, тяф! Старухиной дочери в мешке косточки везут… Заскрипели ворота, старуха кинулась встречать дочь. Рогожу отвернула, а дочь лежит в санях мертвая. Заголосила старуха, да поздно. Афанасьева 2 варианта сказки Вариант 1 У мачехи была падчерица да родная дочка; родная что ни сделает, за всё её гладят по головке да приговаривают: «Умница! Ветер хоть пошумит да затихнет, а старая баба расходится - не скоро уймется, всё будет придумывать да зубы чесать. Осталась бедненькая, трясется и тихонько молитву творит. Приходит Мороз, попрыгивает-поскакивает, на красную девушку поглядывает: «Девушка, девушка, я Мороз красный нос! Мороз хотел её тукнуть и заморозить; но полюбились ему её умные речи, жаль стало! Опять пришел Мороз красный нос, попрыгивает-поскакивает, на красную девушку поглядывает: «Девушка, девушка, я Мороз красный нос! Опять пришел Мороз красный нос, попрыгивает-поскакивает, красную девушку поглядывает. А собачка под столом: «Тяв, тяв! Посади на то же поле, на то же место». Пришел и Мороз красный нос, поглядел на свою гостью, попрыгал-поскакал, а хороших речей не дождал; рассердился, хватил её и убил. Вариант 2 Жили-были старик да старуха. У старика со старухою было три дочери. Старшую дочь старуха не любила она была ей падчерица , почасту ее журила, рано будила и всю работу на нее свалила. Девушка скотину поила-кормила, дрова и водицу в избу носила, печку топила, обряды творила, избу мела и все убирала еще до свету; но старуха и тут была недовольна и на Марфушу ворчала: «Экая ленивица, экая неряха! И голик-то не у места, и не так-то стоит, и сорно-то в избе». Девушка молчала и плакала; она всячески старалась мачехе уноровитьи дочерям ее услужить; но сестры, глядя на мать, Марфушу во всем обижали, с нею вздорили и плакать заставляли: то им и любо было! Сами они поздно вставали, приготовленной водицей умывались, чистым полотенцем утирались и за работу садились, когда пообедают. Вот наши девицы росли да росли, стали большими и сделались невестами. Скоро сказка сказывается, не скоро дело делается. Старику жалко было старшей дочери; он любил ее за то, что была послушляная да работящая, никогда не упрямилась, что заставят, то и делала, и ни в чем слова не перекорила; да не знал старик, чем пособить горю. Сам был хил, старуха ворчунья, а дочки ее ленивицы и упрямицы. Вот наши старики стали думу думать: старик - как бы дочерей пристроить, а старуха - как бы старшую с рук сбыть. Однажды старуха и говорит старику: «Ну, старик, отдадим Марфушу замуж». А дело-то было зимою, и на дворе стоял трескучий мороз. Старик наутро, ни свет ни заря, запряг кобылу в дровни, подвел ко крыльцу; сам пришел в избу, сел на коник и сказал: «Ну, я все изладил! Старик сел за стол и дочь с собой посадил; хлебница была на столе, он вынул челпан и нарушал хлеба и себе и дочери. А старуха меж тем подала в блюде старых щей и сказала: «Ну, голубка, ешь да убирайся, я вдоволь на тебя нагляделась! Старик, увези Марфутку к жениху; да мотри, старый хрыч, поезжай прямой дорогой, а там сверни с дороги-то направо, на бор, - знаешь, прямо к той большой сосне, что на пригорке стоит, и тут отдай Марфутку за Морозка». Старик вытаращил глаза, разинул рот и перестал хлебать, а девка завыла. Ведь жених-то красавец и богач! Мотри-ка, сколько у него добра: все елки, мянды и березы в пуху; житье-то завидное, да и сам он богатырь! Долго ли ехал, скоро ли приехал - не ведаю: скоро сказка сказывается, не скоро дело делается. Наконец доехал до бору, своротил с дороги и пустился прямо снегом по насту; забравшись в глушь, остановился и велел дочери слезать, сам поставил под огромной сосной коробейку и сказал: «Сиди и жди жениха, да мотри - принимай ласковее». А после заворотил лошадь - и домой. Девушка сидит да дрожит; озноб ее пробрал. Хотела она выть, да сил на было: одни зубы только постукивают. Вдруг слышит: невдалеке Морозко на елке потрескивает, с елки на елку поскакивает да пощелкивает. Очутился он и на той сосне, под коёй девица сидит, и сверху ей говорит: «Тепло ли те, девица? Мороз спросил девицу: «Тепло ли те, девица? Тепло ли те, красная? Тепло, батюшко! Тепло ли те, лапушка? Старуха наутро мужу говорит: «Поезжай, старый хрыч, да буди молодых! Подъехавши к дочери, он нашел ее живую, на ней шубу хорошую, фату дорогую и короб с богатыми подарками. Не говоря ни слова, старик сложил все на воз, сел с дочерью и поехал домой. Приехали домой, и девица бух в ноги мачехе. Старуха изумилась, как увидела девку живую, новую шубу и короб белья. Вот спустя немного старуха говорит старику: «Увези-ка и моих-то дочерей к жениху; он их еще не так одарит! Вот поутру рано старуха деток своих накормила и как следует под венец нарядила и в путь отпустила. Старик тем же путем оставил девок под сосною. Наши девицы сидят да посмеиваются: «Что это у матушки выдумано - вдруг обеих замуж отдавать? Разве в нашей деревне нет и ребят! Неровен черт приедет, и не знаешь какой! Меня мороз по коже подирает. Ну, как суженый-ряженый не приедет, так мы здесь околеем». Коли рано женихи собираются; а теперь есть ли и обед на дворе». Полное тебе цыганить да врать! Прясть ты не умеешь, а перебирать и вовсе не смыслишь».
Кто написал сказку морозко
Русская народная сказка “Морозко” в обработке А. Афанасьева с иллюстрациями одного из лучших художников-графиков советского периода Павла Григорьевича Пономаренко. В среду, 6 марта, в онлайн-кинотеатре Okko состоялась премьера сериала «Морозко» с Аглаей Тарасовой и Никитой Ефремовым в главных ролях. Еще одним известным писателем, который написал свою версию сказки «Морозко», является Владимир Сидорович Даль.