Xie Yang has spent many years in the apocalypse and is tired and worn out. Then he transmigrated into a simple and superficial novel about the entertainment protagonist of the novel was handsome, smart and reborn. The female. Мой муж страдает неизлечимой болезнью (Новелла).
Жизнь слишком коротка. 7 фильмов последних лет про неизлечимо больных
Спустя пять лет после этих событий Дэвид Файгенбаум остается в ремиссии. Он женился на своей возлюбленной, стал отцом, а также помог пациентам с болезнью Кастлемана по всему миру. Все это время меня, как правило, окружала темнота. Меня постоянно преследовала тошнота. В первые несколько недель я не мог проглотить даже маленький кусочек — меня рвало. Периодически я терял сознание. Мозг находился под ударом: моменты просветления сменялись полной остановкой умственной деятельности. Будто запертый в клетке между сознательным и бессознательным состоянием, я иногда минутами не мог ответить «да» или «нет» на простой вопрос. Очевидно, я страдал от чего-то загадочного, но при этом начал замечать, что имелись и другие причины, из-за которых диагноз ускользал. В моменты прояснения сознания, когда врачи были в палате, эта ситуация, словно озаренная вспышкой, представала передо мной и вызывала тревогу. Нефрологи и ревматологи полагали, что это лимфома.
Онкологи считали, что это инфекционное заболевание. Специалисты по инфекционным заболеваниям думали, что проблема ревматологическая, а реанимационная бригада вообще не знала, что это такое. Пока друзья по медицинской школе рылись в учебниках и медицинских журналах, пытаясь найти ответы, доктора повторяли как припев: «Ничего неизвестно». Не страшно, если любимые плачут К счастью, мои родные точно понимали, что мне нужно. Папа и сестры Джина была уже на третьем месяце беременности находились рядом со мной даже в нарушение инструкций: врачи подозревали, что источником моих несчастий является какой-то опасный экзотический вирус, и потому запрещали посещения. Я уверен, что их присутствие и поддержка спасли мне жизнь. Необъяснимая атака застала меня врасплох, и в первые дни и недели я иногда был готов сдаться. Это слово — сдаться — сложно объяснить здоровому человеку, и даже я сам теперь отчасти уже не чувствую, что в тот момент означало для меня «сдаться смерти». Однако я помню, что приближался к этому. Смерть, казалось, сулила покой, конец моим страданиям и манила меня, когда каждый вдох отдавал болью.
Чем глубже я старался вдохнуть, тем сильнее меня пронизывала режущая боль, поэтому я стал дышать медленнее и меньше отслеживал дыхание. Я вспоминал, как Джордж, мой пациент, был готов сдаться, пока не наладил связь с дочерью. И именно моя семья — с той особой чуткостью, которая присуща только родным, — поняла, что я скольжу вниз, и сумела вернуть меня к жизни, побуждая держаться. Я помню их слова: «Просто дыши». Этого оказалось достаточно. Я вышел из состояния транса и снова начал бороться за каждый вдох. Я знал, что ему больно и тяжело. В каком-то отношении он оставался в своей стихии. Как хирург-ортопед он видел много пациентов, крайне нуждающихся в исцелении, но сейчас ощущал свое бессилие — как и тогда, когда заболела мама. Перед ним находился пациент, которого он не мог поставить на ноги.
Нельзя было закатать рукава и взяться за работу. Сделать не получалось ничего — ведь непонятно, какую болезнь требовалось остановить. Он был бессилен, но не отстранился. Он смотрел результаты анализов, которых не видел со времен учебы в медицинской школе. Он каждую ночь спал на складном стуле у меня в палате, чтобы я не чувствовал себя одиноко. Он умолял врачей в отделении интенсивной терапии позаботиться о «его малыше». А иногда — я теперь знаю — просто впадал в отчаяние и плакал. Мои родные никогда не плакали при мне — только в коридорах. Они помнили, как семь лет назад я просил их не плакать в маминой палате, когда ей сделали операцию на головном мозге, и поступали так же со мной. Однако превращение из врача в пациента преподнесло мне очень важный урок.
Не страшно, если любимые плачут. Это не усугубляет стресс, а показывает, что им не все равно. После смерти мамы мы с сестрами еще больше сблизились, но мои отношения с папой стали несколько отчужденными. Я каждый день пытался не дать умереть ее духу — занимался AMF организация поддержки людей, переживших утрату, которую Дэвид создал в память о матери.
Ценности — это то, чего мы никогда не достигнем. Они отвечают на вопросы: каким я хочу быть партнером, какие качества характера буду в себе взращивать. Все мы сталкиваемся с неприятными эмоциями и трагическими событиями, и ценности — это то, что помогает нам не сдаваться. Моей опорой стала помощь людям. Я особенно остро ощутила, что могу быть полезной другим как психолог. Что переживает человек в момент принятия болезни? Как близкие и врачи могут поддержать его? Эти вопросы не выходили у меня из головы. Рисуем картину болезни: как мы её воспринимаем? Восприятие хронических заболеваний уже давно интересует ученых. Еще в 1935-м году известный терапевт Роман Альбертович Лурия открыл феномен «внутренней картины болезни» — это творческий процесс познания человеком своего недуга, его представления о диагнозе. Такая «картина» помогает спрогнозировать реакцию пациента на врачебный вердикт, позволяет медикам выбрать стратегию лечения, которую человек примет. Ведь часто известие о тяжелом заболевании вгоняет нас в депрессию или заставляет отрицать очевидные факты. Сегодня «внутренняя картина болезни» расширилась. Её ядро —интеллектуальный компонент: что я думаю о диагнозе — оценка прогнозов, успешности лечения, отклика окружения. В зависимости от мыслей у меня запускаются разные эмоциональные реакции: я могу чувствовать грусть, стыд, надежду или вину. Часто на этом этапе развиваются вторичные заболевания. Яркий пример — депрессия. Наши эмоции влияют на поведение. Что я буду делать? Продолжу работать или лягу на диван? Буду ли я видеться с друзьями? Стану ли просить помощи и принимать её? Цепочка «мысль — эмоция — поведение» замыкается моими ощущениями в настоящий момент. И если сейчас мне плохо, это влияет на течение хронической болезни. К примеру, если я испытаю стресс, с большой вероятностью это приведет к рецидиву рассеянного склероза. Пусковой механизм — наше восприятие болезни. Подчеркну, не сам диагноз погружает нас в негативные эмоции, а мысли о нем. Наши представления зависят от типа личности, воспитания, окружения. Болевые ощущения делают нас несчастными, запуская цепочку мыслей «Неужели дальше будет только хуже? Представим мужчину 30-ти лет. Он работает программистом. Отношений сейчас нет, но есть мечта завести семью и детей. Он перфекционист, полностью отдается работе: убежден, что должен быть полезен другим, иначе любви не достоин.
He was called a husband but it was more similar to a babysitter. This was because the biggest villain in the novel was a terminally ill patient with a terrible personality and a sick brain really sick. They got married for the sake of happiness.
За главного героя особо не переживаешь, но есть гнетущее ощущение, что мир постепенно летит в тартарары. Первая часть была неспешной, но финал наступил слишком быстро. По жанрам должно было быть bl, ну хоть немного, но я бы сказала, что это броманс, романтической линии там нет, что не мешало мне перешипперить всех и вся. Я полагаюсь на бедность чтобы пройти игры на выживание. Перевод близок к концу на англ, но ещё не полный. Местами у меня флешбеки с Калейдоскопа смерти и Небожижи. Есть перемещение по мирам, борьба с довольно харизматичными монстрами, есть замут с глобальной интригой.
Мой муж меня ненавидит, но потерял об этом свои воспоминания (Новелла) - Глава 34
Я вселилась в тело Элис, второстепенной героини, которая по приказу свекрови должна убить своего мужа в их первую брачную ночь. Меня продали замуж в семью герцога, и я думала, что мой муж будет похож на живой труп, а он оказался невероятным красавцем! Я не хотела его убивать и не поила ядом, а потом случайно наполнила его тело божественной силой и спасла ему жизнь.
Tags: comedy drama romance shounen ai supernatural transmigration Xie Yang struggled in the post-apocalyptic world for many years until he was too tired to go on. Then he transmigrated into a young adult entertainment circle novel where the protagonists have easy, sweet, and satisfying lives.
И этот одержимый взгляд... Запутанный роман о браке по контракту женщины с ограниченным временем. Относится к жанрам романтика,сёдзё,фэнтези.
Translation Status: Completed Synopsis: Xie Yang has spent many years in the apocalypse and is tired and worn out. Then he transmigrated into a simple and superficial novel about the entertainment circle. The protagonist of the novel was handsome, smart and reborn.
Депрессия из-за проблем со здоровьем
нет, на курс стероидов меня сажали на 2 года - разнесло меня втрое, болезнь не затормозилась. Пэк И Гану, сыну главы влиятельного клана, не посчастливилось родиться с закупоркой каналов Ци – смертельной болезнью, сокращающей срок жизни до двадцати лет и лишающей носителя способности концентрировать внутреннюю энергию. Чтобы скрыть факт того, что герцог страдает от частичной амнезии, нам нужно показать налаживание наших супружеских отношений. Read My Husband is Suffering from a Terminal Illness novel online for free. My Husband is Suffering from a Terminal Illness novel is a popular light novel covering Comedy, Romance, and Yaoi genres. Written by the Author Can’t Play Chess. 176 chapters have been translated and translation of all. Welcome to the world of manga. Latest novelties manga to read online. A daily updated directory of the manga. Read along with us.
Манхва Я думала мой муж неизлечимо болен
Сегодня узнала, что любимый мужчина умирает от неизлечимой болезни. А все потому, что самым большим злодеем в романе был неизлечимо больной пациент с ужасной личностью и больным мозгом (действительно больным). Допустим, у женщины супруг, которому поставили неизлечимый диагноз.
My Husband is Suffering from a Terminal Illness – Table of Contents
Xie Yang struggled in the post-apocalyptic world for many years until he was too tired to go on. Then he transmigrated into a young adult entertainment circle novel where the protagonists have easy, sweet, and satisfying lives. The male protagonist of the novel is not just handsome and smart, he's also reborn. Сегодня узнала, что любимый мужчина умирает от неизлечимой болезни. нет, на курс стероидов меня сажали на 2 года - разнесло меня втрое, болезнь не затормозилась. Она начинает читать норвежского блогера с неизлечимой болезнью, который сохраняет остроумие и вкус к жизни.