Большинство россиян негативно относятся к современным феминитивам таким, как режиссерка, авторка, психологиня, причем гораздо больше такие конструкции РИА Новости, 05.02.2023. Об использовании феминитивов в повседневной речи москвичи высказались в опросе портала SuperJob, результаты которого имеются в распоряжении «Мосленты». Использование в разговоре феминитивов, то есть слов женского рода, недавно поддержал депутат Мосгордумы Александр Семенников. С учетом модного тренда парламентарий считает. Светлана Друговейко-Должанская: «Феминитивы присутствовали в русском языке уже в 16 – 17 веках». В обществе продолжаются споры о феминитивах, причем чаще всего дискуссия перерастает в нападение на феминисток и оскорбление женщин и СМИ, которые их используют.
Что не так с блогерками и докторками
Никого уже не удивляет «учительница», так почему же не дать шанс пресловутой «психологине»? Феминистки настаивают, что главенство мужского рода в грамматике отражает главенство мужчин и в жизни, поэтому нужно «добавить» в язык эквивалентные формы женского рода. Справедливость такого аргумента каждый должен оценить самостоятельно. Тем, кто ратует за чистоту языка, не стоит переживать. Язык очень пластичен, он неизбежно будет меняться, отражая исторические и культурные процессы.
Но то, что ему чуждо, просто не приживётся и со временем выйдет из употребления. Как вы относитесь к использованию феминитива "воронежанка"? Отлично, использую Отрицательно, это коверканье русского языка Проголосовало 119 человек.
В решении Верховного суда отмечается, что «движение ЛГБТ» возникло в США в 1960-х годах «как часть политики ограничения рождаемости, наряду с прочим предлагающей поощрение нетрадиционных семейных отношений», и появилось в нашей стране в 1984 году. На сегодняшний день, по данным ВС РФ, несмотря на то, что «движение ЛГБТ» никак не зарегистрировано на территории России, его деятельность распространилась на 60 регионов РФ, а пропагандируют его почти 300 физических лиц: «Установлено 281 физическое лицо, пропагандирующее ЛГБТ-идеологию и участвующее в деятельности Движения», — говорится в документе. В документе также описываются общие характеристики всех членов «движения ЛГБТ»: «участников движения объединяет наличие определенных нравов, обычаев и традиций например, гей-парады , схожий образ жизни в частности, особенности выбора половых партнеров , общие интересы и потребности, специфический язык использование потенциальных слов-феминитивов, таких как руководительница, директорка, авторка, психологиня ».
В предыдущем материале речь шла о том, что такое грамматический род, как он возник и когда появились первые феминитивы. В этом тексте речь пойдет о феминитивах в русском языке, о том, каким правилам они подчинялись раньше и подчиняются или не подчиняются теперь и как они способны повлиять на язык в целом. Из княгини в президенты Итак, русский язык унаследовал от своего предка — праиндоевропейского языка — три рода: мужской, женский и средний. Тысячу лет назад, когда общество с точки зрения гендерных ролей было намного стабильнее, чем сейчас, проблем с феминитивами не было: для обозначения женщин по мере необходимости возникали и использовались слова женского рода, обычно со специальными суффиксами и не делающие различие между значениями «женщина-X» и «жена X». Например, княгиня Ольга называлась княгиней, еще будучи женой князя Игоря, но ее и как самостоятельную правительницу называли точно так же. Едва ли кому-то в Древней Руси пришло бы в голову говорить князь Ольга, при том что сегодня мы легко говорим президент Хорватии Колинда Грабар-Китарович.
В исторических словарях русского языка мы находим множество феминитивов — как доживших до наших дней, типа жрица и мельничиха, так и более непривычных типа золотарица, ткалья и казначея их большой список с обсуждением можно найти в лекции Ирины Фуфаевой «Золотарица, циклистка и лайфхакерша. Русский феминитив: путь сквозь столетия», примерно с 30:40. Эта ситуация остается достаточно стабильной до конца XIX века, когда женщины начинают массово осваивать новые профессии и возникает необходимость в том, чтобы таких женщин называть. Конечно, всегда можно обойтись описательной конструкцией женщина-X; например, в дневнике Александра Тургенева за 1825 год читаем: «Героиня пьесы — женщина-автор; но любовник ее не любит женщин-писателей…» Такие конструкции типичны, когда речь идет о чем-то совсем новом для женщин; не случайно женщина-X особенно часто встречается в текстах после слова первая согласно наблюдению Туре Нессета и Светланы Соколовой , но все-таки для постоянного употребления, видимо, не годятся: слишком длинно. Поэтому возникает нужда в новых словах с суффиксами. Товарищ заведующий Если мы действительно осмелимся назвать возникновение женского рода в индоевропейских языках первой волной феминитивов, то можно сказать, что конец XIX — начало XX века — это вторая волна феминитивов в русском языке: появляются многочисленные слова типа пианистка и авиатриса, отражающие новую реальность. Но уже тогда языковые новинки встречали противодействие лингвистических консерваторов. Например, в рецензии на русско-немецкий словарь в журнале «Филологические науки» в 1880 году читаем: Зато мы, да и все мыслящие люди, наверное, уже не посетуют на почившего словарника за то, что им не помещены в его труде новоизмышленные речения: курсистка, педагогичка, фельдшерица и другие, образованные зачастую даже в противность законам языка. Этот пример взят из статьи Вероники Беркутовой «Феминативы в русском языке: исторический аспект», в которой подробно разбираются новые обозначения женщин того времени.
Однако в советское время, начиная примерно с 1930-х годов, феминитивы идут на убыль — во всяком случае в официальном стиле: мужской вариант превращается в нейтральный.
Невозможно поспевать за пополнениями в языке. К примеру, слово «буллинг» школьная травля пока не закреплено в словаре, но никто не устраивает из-за него бурных споров. А вот традиции играют большую роль в нашем восприятии. Суффикс «-ка» хорошо сочетается с основой, в которой под ударением последний слог: студент — студентка, журналист — журналистка.
В слове «блогер» ударение падает на первый слог, поэтому феминитив звучит непривычно. Почему обойтись без феминитивов не получится? Наш язык изначально был андроцентричным ориентированным на мужчину , что особенно заметно по названиям профессий. Это было обосновано в XVIII веке, когда просто не существовало женщин-профессоров или женщин-лётчиков. Но сейчас представительницы прекрасного пола овладели многими ранее недоступными профессиями, и новые явления нужно как-то называть.
Вы точно человек?
Почему нам нужны феминитивы? | Использование в устной или письменной речи феминитивов гражданами, не входящими в запрещенное движение, не может иметь правовых последствий, объясняют юристы. |
Какое наказание грозит за слова «авторка», «психологиня» и иные феминитивы? | Страна и мир - 20 января 2024 - Новости. |
Доктор наук вступилась за феминитивы после решения ВС считать их признаками ЛГБТ* | «Феминитивы существуют в русском языке примерно с XVI века, когда речь шла о разграничении обязанностей дел, которые могли выполнять и мужчины, и женщины. |
«Я вам не авторка»: кого и почему раздражают феминитивы | только в разговоре с теми, кому это важно, а 2% хотели бы, но стесняются. |
Ответы : Что за новый закон о запрете феменитивов? | Всего феминитивы используют 22% граждан РФ, как в устной так и в письменной речи. |
Почему нам нужны феминитивы?
ещё больший маразм, чем все авторки, редакторки, блогерки и прочие вместе взятые. Верховный Суд РФ указал на использование феминитивов, как на один из признаков «объединяющих участников Движения». Использование в устной или письменной речи феминитивов гражданами, не входящими в запрещенное движение, не может иметь правовых последствий, объясняют юристы. А если говорить о том, что использование феминитивов будет закреплено законодательно для русскоязычных СМИ, то это может сработать. Для анализа использования феминитивов в новостях спорта были собраны новостные материалы, опубликованные за 2022 год. Большинство россиян негативно относятся к современным феминитивам таким, как режиссерка, авторка, психологиня, причем гораздо больше такие конструкции РИА Новости, 05.02.2023.
Верховный суд РФ назвал признаки принадлежности к ЛГБТ*
Россиян не будут наказывать за использование феминитивов, так как сами по себе эти слова — не показатель принадлежности к ЛГБТ («Международное общественное движение ЛГБТ». Но точно знаю: использование феминитивов вне комплекса других оснований не является экстремизмом и не свидетельствует о принадлежности к ЛГБТ-сообществу*». только в разговоре с теми, кому это важно, а 2% хотели бы, но стесняются.
На Украине узаконили феминитивы, и обрушился хейт. Но от россиян – они поняли, чем это грозит
Однако очевидно, что не каждый человек, у которого есть сердце, является участником движения», — уточнил он и заключил, что использование феминитивов в речи не запрещено и само по себе не является основанием для признания человека участником движения. Инициативы о запрете феминитивов в России звучат уже несколько лет. В 2018 году заместитель комитета Госдумы по образованию и науке Борис Чернышов выступил против их использования. В 2019 году депутат Законодательного собрания Ленинградской области Владимир Петров предложил ввести штрафы за намеренное искажение русского языка и использование феминитивов. О том, как меняется русский язык, можно послушать в эпизоде подкаста «Дима, чо происходит? Летом 2023 года Госдума приняла закон о запрете трансгендерного перехода и смены гендерного маркера в документах.
Суд на 19 страницах мотивировал свое решение, в том числе определил, как идентифицировать участников запрещенного сообщества. В список признаков, кроме проведения гей-парадов и особенностей выбора половых партнеров, вошел и специфический язык: «использование потенциальных слов-феминитивов, таких как руководительница, директорка, авторка, психологиня». Что такое «потенциальный феминитив»? Циолковского» Екатерина Савина. Они — парные обозначения женских профессий либо социальной принадлежности, наряду с мужскими. Если трактовать термин «феминитив» максимально широко, то к нему можно отнести и уже знакомые нам слова, которые прочно вошли в обиход, например слово «учительница». В контексте позиции Верховного Суда отмечу, что здесь речь идет о потенциальных феминитивах.
Специалисты в лексикографии анализируют эту практику и фиксируют в словарях «статус» слов отклонение от нормы, вариант нормы, норма. А государственный язык - это то, что устоялось и стало общепринятым и потому может отражаться в том числе в документах. Вот мы и изучали, появились ли феминитивы в нормативных актах, в судебных решениях. Выяснилось, в частности, что суды активно используют слова «истица» упомянуто более миллиона раз и «заявительница» полтора миллиона , а слово «юристка» встречается лишь однажды, и то в цитате из судебного слушания. То есть до внедрения феминитивов в документы далеко? В языке немало феминитивов старых: например, «летчица». Но их, судя по общественным дискуссиям, недостаточно. Этот посыл можно расценивать как борьбу с дискриминацией: некоторые видят несправедливость в том, что множество названий профессий и занятий остаются мужского рода, тогда как представители этих профессий и занятий не в меньшей, а иногда и в большей степени - женщины. Несколько лет назад одну даму не взяли в пароходство в качестве моториста-рулевого: профессия в списке вредных работ, «неженская». Дама обратилась в Европейский суд, и тот счел, что была допущена дискриминация. Истица добилась приема на работу, но термин-то, которым обозначается профессия, грамматически остался мужского рода. В принципе женщина могла бы потребовать, чтобы и в ее трудовой книжке написали «мотористка-рулевая». Правда, думаю, суд бы встал на формальную позицию: в перечне профессий и в нормативных документах фигурирует мужской вариант. В вашем исследовании упомянуто, что во Франции, например, уже предусмотрен штраф за обращение не в том роде. Соответственно, если председательствует дама, надо обращаться la presidente. Хотя словарь французского языка дает нам только мужской род, le president. Лишь пару месяцев назад Французская академия, очень консервативное научное учреждение, сдалась: признала женский вариант.
И если тебе говорят «докторка», то ты хотя бы имеешь представление, какого врач пола. Не вижу в этом ничего страшного. Если человек говорит мне обращаться к нему, допустим, блогерка, то я буду так обращаться. Если она женщина и скажет: «Обращайся ко мне блогер», — буду обращаться к ней «блогер». В этом тоже проблемы нет, — поделилась журналистка Екатерина Беленкова. Пока девушка от использования феминитивов не отказалась, хотя в официальных журналистских запросах на всякий случай суффикс «кА» в слове «корреспондентКА» убирает. Филологи, точнее сказать, филологини, говорят, что такие слова как «княгиня», «вдовица» тоже относятся к феминитивам, а использовали их ещё в древних текстах 11 века. Именно тогда возникла необходимость характеризовать женщин по социальному статусу. Бум феминитивов пришелся на рубеж 19-20 веков. Тогда появились учительницы, фельдшерицы и акушерки.
Когда она - журналистка, блогерка, ораторка. Зачем женщинам нужны эти окончания?
Как сообщило издание, Верховный Суд назвал феминитивы «специфическим языком» и приравнял их к участию в гей-парадах и выбору половых партнеров. Феминитивы постепенно становятся новой нормой языка, их все чаще используют в СМИ и в повседневной речи. Более того, использовать вместо этих феминитивов лексику мужского рода — это уже лингвистический аттракцион: мало кому захочется пользоваться словами женщина-певец или.
Женский вопрос. Эксперт – об использовании феминитивов в юридическом языке
Мы работаем, чтобы у вас была актуальная информация и полезные материалы по любому вопросу в благотворительности. Вместе мы этого достигнем.
Но важно даже не то, что все эти потуги нелепы, а то, что к защите прав женщин всё это не имеет ровно никакого отношения. Где теперь Галина Рымбу, авторка нашумевшего стихотворения «Моя вагина»? Еще до начала СВО она объявила себя то ли украинкой, то ли цыганкой, и выразила намерение эмигрировать во Львов. Видимо, нынче она затерялась на просторах то ли Украины, то ли Польши. Ее уголовное дело было одним из важных источников новостных поводов на феминистском фронте. Но летом прошлого года суд ее оправдал, с тех пор ее не видно и не слышно.
Еще одна, более глубокая, причина состоит в том, что феминизм в нашей стране не нужен в первую очередь самим женщинам. Показателен недавний опрос об употреблении феминитивов, проведенный по заказу РИА «Новости». В то же время такой же опрос , проведенный осенью 2021 года, показал гораздо более лояльное отношение женщин к этим лингвистическим нововведениям, которые настойчиво пропагандировало феминистское движение.
В документе указано, что движение в России никак не зарегистрировано, но оно распространено на территории 60 регионов страны. Верховный суд указал признаки, объединяющие «участников движения». Среди них оказалось, в частности, использование в речи феминитивов. В Сети началось обсуждение, что ждет граждан за использование феминитивов.
В разговоре с 66. RU адвокат Георгий Краснов успокаивает: указанные в тексте формулировки не запрещают использование таких слов.
Речь идет о chirurgienne и professeuse Вольтер , doctrice Бальзак , autrice Ретиф де ла Бретон , compostrice Прудон , ministresse Пруст и т.
Во французском не имеют женского рода почти все существительные касающиеся армии и строительства: charpentier, menuisier, soldat, colonel, а также policier, pompier. В этом случае для обозначения женского рода часто используется слово femme: unefemmepolicier, unefemmecolonel, unefemmepompier. Но, как правило, эти существительные обозначают жен мужчин занимающих соответствующую должность: madame la colonelle— le femme du colonel.
Это схоже, к примеру, с русскими парами: пилот — но «женский» вариант ни в коем случае не пилотка ибо так называется головной убор. Что же касается нынешних попыток протащить в русский язык новации наподобие шофёрок и губернаторок. Типа, они сродни и засилью нынешних англицизмов, и аббревиатурам и канцеляризмам советского периода, и французским заимствованиям в 19-м веке, и немецким — в 18-м, и польским — в 17-м, и так далее, до масштабных тюркских вливаний, и еще ранее — греческих, во время христианизации Руси.