Новости использование феминитивов

Разрушение традиционных ценностей и феминитивы. «Свободные новости» публикуют полный текст решения Верховного суда РФ о признании экстремистским «движения ЛГБТ»*. Пока девушка от использования феминитивов не отказалась, хотя в официальных журналистских запросах на всякий случай суффикс «кА» в слове «корреспондентКА» убирает.

Содержание

  • «Я вам не авторка»: кого и почему раздражают феминитивы
  • Что не так с блогерками и докторками
  • Скажешь «авторка» — получишь срок: студентам уже запрещают феминитивы
  • Феминитив — Википедия
  • Опрос показал, что большинство россиян негативно относится к феминитивам
  • Первая причина: языковой дискомфорт

Что не так с блогерками и докторками

Однако китайцы намерены использовать ситуацию, чтобы гарантировать себе место за столом переговоров по украинскому вопросу, где будут писаться правила миропорядка. На первый взгляд, по вопросу феминитивов общество разделилось на два лагеря: тех, кто боится уничтожения русского языка, и тех, кто призывает к их использованию. В Сеть попал текст постановления Верховного суда, в котором использование феминитивов приравнивается к гей-парадам. Издание "Свободные новости" опубликовало решение Верховного суда РФ, по которому феминитивы обозначены как признак экстремистского ЛГБТ-движения, запрещенного в РФ. Когда мы используем феминитивы, женщины становятся видимыми и значимыми. Я думаю, что через 10 лет они войдут в наш привычный лексикон, и их использование станет. Как сообщило издание, Верховный Суд назвал феминитивы «специфическим языком» и приравнял их к участию в гей-парадах и выбору половых партнеров.

Руководительница актерке рознь. Филолог ответил на требование запретить феминитивы

Зато молодые люди охотно используют феминитивы, потому что молодой мозг более склонен к экспериментам с языком, введению новых слов, сленга и другому словотворчеству. Использование феминитивов объясняется во многом экстралингвистическими факторами, то есть факторами за пределами языка — состоянием определенной части общества. Страна и мир - 20 января 2024 - Новости.

Что не так с блогерками и докторками

"Блогерки с президентками: феминитивы в современном русском языке" Разрушение традиционных ценностей и феминитивы. «Свободные новости» публикуют полный текст решения Верховного суда РФ о признании экстремистским «движения ЛГБТ»*.
Светлана Друговейко-Должанская: «Феминитивы присутствовали в русском языке уже в 16 – 17 веках» Инфоурок › Русский язык ›Научные работы›Исследовательская работа "Изучение роли феминитивов в современном русском языке.
Революция и язык: зачем нужны феминитивы | Страна и мир - 19 января 2024 - Новости Уфы.
Более 80% россиян допустили, что феминитивы приживутся в обществе Страна и мир - 19 января 2024 - Новости Уфы.

Максим Кронгауз: «Феминитивы укоренятся, если изменится сама наша жизнь»

Использование феминитивов помогает признать женщин как социальную группу на рынке труда и уменьшает профессиональное стереотипизирование. Среди них оказалось, в частности, использование в речи феминитивов. «Более того, Верховный суд России приравнял использование феминитивов к участию в международном движении ЛГБТ», — добавляет Угрюмов. Светлана Друговейко-Должанская: «Феминитивы присутствовали в русском языке уже в 16 – 17 веках».

«Путь в никуда»: филолог Баранов объяснил негативную реакцию на феминитивы в обществе

В целом, предположила Плотникова, использование феминитивов при рассмотрении соответствующих дел будет учитываться в контексте, среди множества других доказательств. Саратовское издание «Свободные новости» опубликовало фотографии всех 19 страниц текста решения судьи Верховного суда РФ Олега Нефедова о признании «Международного. А в июне прошлого года Министерство образования и науки Украины официально разрешило использовать феминитивы, обозначающие род деятельности. Верховный суд РФ признал феминитивы признаком «движения ЛГБТ*». Верховный суд назвал использование феминитивов признаком «движения ЛГБТ»* — их признали частью специфического языка. Использование ряда феминитивов оказалось под.

Более 80% россиян допустили, что феминитивы приживутся в обществе

Как комментируют эту информацию эксперты в социальных сетях, «перед нами не приступ деменции у отдельных преподавателей, а тенденция языкового пуризма. Причем под угрозой не все феминитивы, а только те, которые воспринимаются как новые и непривычные: авторка, кураторка». Тема употребления феминитивов в русском языке обсуждается в общественном пространстве уже несколько лет с переменным успехом. Но несмотря на это, радетелям за «чистоту» русского языка, следовало бы знать, для начала, одну безусловную истину: язык развивается так, как он хочет, и не зависит от запретов и наказаний, а скорее наоборот — благодаря им и развивается. Не знать этих элементарных законов люди, работающие в системе высшего образования, разумеется, не могут. А потому причина их бдительности в другом: в элементарном страхе, поскольку крайняя расплывчатость формулировок Верховного суда, признавшего экстремистским несуществующее в природе движения, дает возможность силовикам при желании привлечь к уголовной ответственности даже за простое употребление феминитива.

И об этом ниже… Во французском языке, как и в русском, есть ряд существительных, обозначающие профессию, которые не имеют форму женского рода. Галантные французские мужчины — писатели озаботились проблемой в своих произведениях — пытались образовать «женскую» форму ряда профессий, но не все их предложения признали языковой нормой. Речь идет о chirurgienne и professeuse Вольтер , doctrice Бальзак , autrice Ретиф де ла Бретон , compostrice Прудон , ministresse Пруст и т. Во французском не имеют женского рода почти все существительные касающиеся армии и строительства: charpentier, menuisier, soldat, colonel, а также policier, pompier.

В этом случае для обозначения женского рода часто используется слово femme: unefemmepolicier, unefemmecolonel, unefemmepompier. Но, как правило, эти существительные обозначают жен мужчин занимающих соответствующую должность: madame la colonelle— le femme du colonel. Это схоже, к примеру, с русскими парами: пилот — но «женский» вариант ни в коем случае не пилотка ибо так называется головной убор.

Безусловно, носители этих феминитивов, те, кто хочет их использовать, тем самым выражают свой радикальный протест против принятой системы отношений между мужчиной и женщиной, — заявил MSK1. RU политик. Речь, по его словам, идет о «преднамеренном искажении» установленных норм русского языка и «насильственном изменении рода в слове, например, редакторка». Тем не менее они весьма режут слух.

И пытались это ввести в норму, но этого не произошло, — уточнил Милонов. При этом сажать за использование феминитивов, по мнению Милонова, никого не будут: якобы они уже попадают под «другие нормы административного и уголовного законодательства».

Лингвисты не хуже феминисток знают: Пушкин был лингвореволюционером похлеще Сорокина или Пелевина, и это он сделал русский язык своего времени близким к нашему идеалу. Но Пушкин, а еще пуще — Лермонтов, в отличие от изобретательниц завхозки и барменки, шел не вразрез с природой русского языка, а следуя этой природе. Так же, как впоследствии это делали Гоголь или Чехов, Булгаков и Довлатов. И пусть все русскоязычные суфражистки закидают меня тухлыми яйцами своего уязвленного самолюбия, но я все-таки скажу. Появление феминитивов нисколько не способствует гендерному равновесию. Слова, подобные поварке или профессорке подчеркивают, а не сглаживают различия между полами.

А в профессиональной сфере как раз важна универсальность — специалиста нужно оценивать по компетенциям.

Более 80% россиян допустили, что феминитивы приживутся в обществе

То есть до внедрения феминитивов в документы далеко? В языке немало феминитивов старых: например, «летчица». Но их, судя по общественным дискуссиям, недостаточно. Этот посыл можно расценивать как борьбу с дискриминацией: некоторые видят несправедливость в том, что множество названий профессий и занятий остаются мужского рода, тогда как представители этих профессий и занятий не в меньшей, а иногда и в большей степени - женщины. Несколько лет назад одну даму не взяли в пароходство в качестве моториста-рулевого: профессия в списке вредных работ, «неженская». Дама обратилась в Европейский суд, и тот счел, что была допущена дискриминация. Истица добилась приема на работу, но термин-то, которым обозначается профессия, грамматически остался мужского рода.

В принципе женщина могла бы потребовать, чтобы и в ее трудовой книжке написали «мотористка-рулевая». Правда, думаю, суд бы встал на формальную позицию: в перечне профессий и в нормативных документах фигурирует мужской вариант. В вашем исследовании упомянуто, что во Франции, например, уже предусмотрен штраф за обращение не в том роде. Соответственно, если председательствует дама, надо обращаться la presidente. Хотя словарь французского языка дает нам только мужской род, le president. Лишь пару месяцев назад Французская академия, очень консервативное научное учреждение, сдалась: признала женский вариант.

Мне кажется, движения за, как вы сказали, «маскулинативы» нет, потому что нет нехватки в мужских названиях профессий. Повторю: тут дело в ощущении дисбаланса - профессии и занятия остаются по названиям мужскими, что реальности не соответствует. Мы в исследовании консультировались с университетскими лингвистами. Они отметили обстоятельство, которое я, признаться, себе объяснить не смог: феминитивы в принципе можно образовывать с помощью разных суффиксов, но сейчас используется в основном один: «к».

Георгий Краснов объяснил, что одного признака недостаточно, чтобы признать человека участником движения — необходима совокупность признаков. Однако очевидно, что не каждый человек, у которого есть сердце, является участником движения», — уточнил он и заключил, что использование феминитивов в речи не запрещено и само по себе не является основанием для признания человека участником движения. Инициативы о запрете феминитивов в России звучат уже несколько лет. В 2018 году заместитель комитета Госдумы по образованию и науке Борис Чернышов выступил против их использования. В 2019 году депутат Законодательного собрания Ленинградской области Владимир Петров предложил ввести штрафы за намеренное искажение русского языка и использование феминитивов. О том, как меняется русский язык, можно послушать в эпизоде подкаста «Дима, чо происходит?

Например, Иосиф Сталин в своей речи обращался к народу, употребляя такие конструкции: "Рабочие и работницы, колхозники и колхозницы, братья и сёстры, наши славные партизаны и партизанки, разрушающие тылы наших врагов! А слова спортсменка, ученица, студентка, аспирантка, преподавательница и вовсе вошли в обиход и употребляются по сегодняшний день». Говоря о предполагаемой ответственности за использование феминитивов, юрист обратила внимание, что ни в уголовном, ни в законодательстве об административных правонарушениях нет статей о запрете использования таких слов. Эксперт добавила, что только употребление феминитива не является достаточным признаком для признания человека участником движения — необходимо наличие совокупности признаков, установленных высшей судебной инстанцией. Он заявил aif. По его мнению, при оценке причастности к запрещенному сообществу должен оцениваться контекст и все признаки, перечисленные Верховным Судом: парады, флаги, выбор партнеров. Глава Комитета Госдумы по защите семьи, вопросам отцовства, материнства и детства Нина Останина также заявила «Газете.

Как мы говорили выше, присвоение словам идеологической нагрузки всегда условно. Феминитивы можно назвать групповым явлением, определенным маркером тенденций и взглядов, но не более того. В том смысле, что употребление феминитивов в речи демонстрирует приверженность говорящего идеям феминизма, но отказ от употребления феминитивов сам по себе не доказывает обратного. Однако я вижу еще один грамматический повод использовать феминитивы — вопрос согласованных определений и их склонения по падежам. Если словосочетание «наша врач» звучит еще не так плохо, то «опытная руководитель» уже режет слух. Еще хуже обстоят дела с окончаниями в косвенных падежах: «опытной руководителю» в дательном падеже никак не скажешь, приходится вводить феминитив «руководительница». На месте «руководительницы» может быть «программистка», «адвокатесса» или даже «научная сотрудница» — видела и такое употребление в СМИ. Вообще «научный сотрудник», как и «ученый», — это название должности, но и оно сегодня примеряет на себя форму феминитива. Когда феминитивы станут нормой речи то есть начнут употребляться повсеместно? Какое будущее вы видите для этого феномена в России? Я думаю, что феминитивы — особенно те, что построены по ядерной модели словообразования, с «правильным» суффиксом, — имеют все шансы стать языковой нормой. Хотя здесь не все однозначно. Приведу в пример недавний случай из жизни. Читательница моей книги «Как называются женщины. Феминитивы: история, устройство, конкуренция» предложила использовать слово «авторка» своим ученицам, на что ей удивленно ответили: «Вы шутите? Такого слова не существует». То есть нам может казаться, что некое слово уже стало привычным например, «режиссерка» , когда для других людей это совсем не так. Но помимо идеологической составляющей есть еще соображения удобства. Мы используем феминитивы как в устной речи, так и в переписке, которая все чаще происходит на просторах Сети. Впрочем, сетевое общение, которое объединяет сегодня людей разных поколений, живущих в любой точке земного шара, включает в себя много интересных феноменов: например, интернет-сленг, мемы, англицизмы. Чтобы узнать больше об этих и других явлениях, переходите по. В серии материалов совместно с Институтом развития интернета наши эксперты подробно разбирают процессы, происходящие с русским языком сегодня.

Женский вопрос. Эксперт – об использовании феминитивов в юридическом языке

Литературовед, доктор филологических наук, профессор Игорь Шайтанов выразил надежду, что феминитивы не войдут в русский язык, передает « Национальная служба новостей ». Сохрани номер URA. RU - сообщи новость первым! Подписка на URA.

RU в Telegram - удобный способ быть в курсе важных новостей!

Такие слова, как учительница, певица и художница, совершенно привычны русскому человеку и в словарях даже не имеют пометки «разговорная речь», рассказала Ирина Фуфаева. Некоторые слова, такие как «парикмахерша», в словарях идут с пометкой «разговорная речь». В то же время это не просторечие и вполне уместный в общении феминитив.

При помощи суффикса «ка» появились слова «авторка» и «редакторка» — оказалось, что они очень многих людей раздражают буквально на физиологическом уровне, — сказала научный сотрудник. Пандемия коронавируса отобразится в истории развития этимологии — От таких слов, как «автор», «директор», «блогер», «мастер» — с безударными «ор» и «ер» — никогда не было слов с суффиксом «ка». Грамотные люди, естественно, оказались шокированы. Мы помним привычные словообразовательные модели, натыкаемся на что-то непривычное, и возникает почти что физиологическая реакция, — отметила лингвист.

Заговорить на новоязе Основная масса новых феминитивов — это заимствования из славянских языков. Переводчик Google при попытке перевести «авторку» с русского на английский вежливо советует выбрать исходным украинский язык. Для «докторки» предлагает болгарский, а для «министерки» — македонский. Для тех, кто желает поддержать тренд и хотел бы искусственно создать новый феминитив, уже несколько лет существует специальный сайт «Феминизатор».

Но в некоторых случаях протест носит также идеологический характер и часть противниц феминитивов — феминистки. Причина первая: отказ от женского рода для профессий и других видов занятий, возможно, уравнял бы восприятие специалистов. Если все вокруг, и мужчины, и женщины, таксисты, юристы и журналисты, то вроде как и разница в отношении к ним будет глупой. В общем, это что-то вроде политкорректности в том смысле, в каком обычно это слово употребляется в России: если сделать невидимой разницу на словах, то исчезнет и проблема дискриминации и разных возможностей в детстве и по жизни.

Плакат, изображающий двух космонавтов-супругов, Валентину Терешкову и её мужа. Причина вторая: упоминание профессии в женском роде привлекает внимание к полу, делая его первостепенным по отношению к профессии. При этом подразумевается, что к полу может привлечь внимание только женский род слов, в отличие от мужского. Не совсем, однако, понятно, почему бы в таком случае не отказываться и от прилагательных женского пола: ведь слова вроде «коммуникабельная» и «умная» точно так же чётко обозначают, что речь идёт о женщине.

Делают ли они пол главнее качеств, вот в чём вопрос? Причина третья: как ни неожиданно для многих противников феминитивов, в их рядах — представители ЛГБТ и их сторонники. Далеко не каждый человек готов объявлять свой гендер — мужской, женский или, например, отсутствующий вовсе. Отказ от деления существительных, обозначающих род занятий, на женские и мужские мог бы снять эту проблему.

Кстати, как раз в этом случае ратуют и за отмену рода для глаголов и прилагательных, что логично. Будь готов. Причина четвёртая: не все в курсе, кто именно стоит за и против феминитивов. Их принято связывать с феминистками, а некоторым людям просто хочется делать всё назло феминисткам.

Если бы только феминистку порадовали их здоровые уши — они бы и уши себе отморозили. Почему некоторые феминитивы выглядят так странно? Фотографка, авторесса, психиатриня, менеджерица — такое впечатление, что кто-то перескакивает с чешского или болгарского на русский и всё время путается в словах. Откуда берутся все эти слова, кто их придумывает и почему они так странно выглядят?

Некоторые слова традиционно образуются через изменение окончания: больной — больная. Удобнее говорить «ученая», вместо «женщина-ученый». Благодаря «княгине» и «графине» еще в послевоенные годы в СССР в среде интеллигенции появилась мода на обозначения научных профессий в женском роде: этнографиня, геологиня, биологиня. Сейчас такой суффикс встречается нечасто. Сегодня, пока нет общепринятой нормы, какой суффикс использовать — дело вкуса. Гендерную лингвистику отличает от других направлений языкознания ее ярко выраженный полемический характер. Но также ее важная особенность — феминистская лингвистика политически обоснована.

Другие лингвисты не занимаются занимаются политикой, а мы меняем реальность. В чем цель феминистской лингвистики? Ответ простой — разоблачение патриархата и доминирования мужчин в культуре. Пока нет слов для обозначения женщин в профессиях, они остаются невидимыми, мы на уровне языка выключаем их из социума. Изменение языковой нормы способствует реальным переменам Сегодня язык у нас андроцентричный, он отражает мужской взгляд на мир. Об этом говорит языковая асимметрия или проблема общего рода: мы образуем слова женского рода от мужских. Попробуйте сказать себе в тишине слово «человек» — какие будут ассоциации?

Множественные эксперименты в разных странах показали, что у нас в голове возникает мужской образ. Во многих языках «мужчина» и «человек» — это одно и то же слово.

Москвичи высказались об использовании феминитивов в речи

Подписаться На почту выслано письмо с ссылкой. Перейдите по ней, чтобы завершить процедуру подписки. Закрыть Такие феминитивы, как «редакторка» и «дипломатка», можно употреблять в шутку, но не в официальной речи. Литературовед, доктор филологических наук, профессор Игорь Шайтанов выразил надежду, что феминитивы не войдут в русский язык, передает «Национальная служба новостей».

А вот с национальностями сложнее. В некоторых языках отдельные слова приобретали отрицательную окраску, и в результате заменялись на варианты. Интересно, что во время государственного антисемитизма в СССР в 60-е и 70-е годы «евреи» из прессы почти исчезли, взамен появилась знаменитая конструкция «лицо еврейской национальности».

Если существует устойчивое негативное отношение к лицам определенной этнической общности, то и слово, которое ее обозначает, приобретает соответствующую окраску, его стараются избегать. Конструкция «лицо такой-то национальности» — попытка найти политкорректную хотя понятия данного еще не существовало! У такой формы есть будущее? Кронгауз: Попытки уравнять слова мужского и женского рода предпринимаются давно. В английском это довольно сложно, поскольку в нем, например, у слова student нет рода, но в немецком есть, поэтому в Германии предложили обращаться к разнополой аудитории Studenten und Studentinnen. Но и тут нет равенства, ибо в слове женского рода всегда есть дополнительный суффикс, в немецком — -in-, у нас — -к-. Поэтому, чтобы обратиться ко всей аудитории, но использовать одно слово, предложили использовать gap, «пробел» в переводе с английского, на письме — нижнее подчеркивание.

Это радикальный жест, который, конечно, не возымел успеха в публичном распространении, оставшись достоянием некоторых феминисток. Просто его нельзя прочесть. Как обозначить пробел в устной речи: сделать паузу? Как-нибудь икнуть? А вот дублирование, Studenten und Studentinnen, прижилось. Дискуссия о подобной возможности и у нас выплеснулась за пределы феминистического сообщества. Хотя до практического воплощения еще очень далеко.

Стоит ли множить сущности, сочинять феминитивы? Кронгауз: Действительно, слова мужского рода в нашем языке совсем не обязательно обозначают мужчин. В большом количестве случаев, когда пол специалиста не имеет значения, они используются как нейтральные. Например, «повар». Как правило, нам неважно, кто приготовил блюдо, мужчина или женщина, главное, чтобы оно вышло вкусным. Поэтому феминитив «повариха» употребляется крайне редко. Иное дело — когда речь идет, скажем, о певцах и актерах.

Так, в 2002 году был издан «Толковый словарь названий женщин», составленный Н. Колесниковым, и в нём описаны более 7 тысяч слов, называющих женщин. Однако ещё лет десять назад лингвисты пользовались термином феминативы. Сегодня же, как замечает Ирина Фуфаева, автор книги «Как называются женщины.

Феминитивы: история, устройство, конкуренция» М. Но при этом, как блестяще сформулировал ещё столетие назад Аркадий Горнфельд, в течение некоторого времени мы «колеблемся между ощущением, что слово отвратительно, и сознанием, что оно неотвратимо, от убеждения в его беззаконности приходим к утверждению какой-то его законности. Правомерны обе наши тенденции: это прогрессивность и консерватизм, это вдыхание и выдыхание человеческой мысли. Оттого неизменно борьбу приходится вести на два фронта, равно непоколебимых.

Если иметь в виду непосредственные цели, то, мы знаем, борьба с так называемой порчей языка безнадёжна, как борьба с его чистильщиками.

В связи с чем одновременное употребление той и другой формы вполне нормально. Аналогичная ситуация с укоренившейся парой «читатель — читательница». Доктор филологических наук заявил, что феминитивы вызывают негативную реакцию в обществе из-за того, что это насильственное изменение языка. Эксперт отметил, что преобразование укоренившихся слов коверкает язык. Более того, по словам филолога, язык является достоянием всего населения, которое говорит на нем, то есть каждого из нас. Тем временем юрист Александр Карабанов прокомментировал , Верховный суд признал использование феминитивов признаком «движения ЛГБТ»Опубликовано решение суда о признании «Международного общественного движения ЛГБТ» экстремистским какие будут последствия в случае использования специфических феминитивов, отражающих принадлежность к культуре движения ЛГБТ организация признана экстремистской на территории России.

Доктор наук вступилась за феминитивы после решения ВС считать их признаками ЛГБТ*

Страна и мир - 19 января 2024 - Новости Великого. А в июне прошлого года Министерство образования и науки Украины официально разрешило использовать феминитивы, обозначающие род деятельности. это «мишура», которой подменяют истинное уважение к женщине. Причём многие современные феминитивы относятся к «потенциальным словам», то есть они не зарегистрированы в словарях, но при употреблении в речи всем понятно их значение (авторка. Верховный суд назвал использование феминитивов признаком «движения ЛГБТ»* — их признали частью специфического языка. Использование ряда феминитивов оказалось под. В статье рассматривается использование феминитивов в текстах молодёжных интернет-изданий.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий