Иисус Христос — суперзвезда12+. Музыкальный спектакль в 2-х частях по мотивам одноименной рок-оперы. Опера Иисус Христос — суперзвезда пройдет 15 марта в 19:00 на площадке Центр на Вернадского по адресу Проспект Вернадского, дом 41 строение 1. 17 октября 2023 в Московском международном доме музыки, состоится одна из величайших мировых рок-опер «Иисус. 22 октября в Театре Моссовета отметили 33-летие российской версии рок-оперы «Иисус Христос – Суперзвезда». А идею постановки «Иисус Христос — суперзвезда» держать при себе. Купить официальные билеты на спектакль Иисус Христос — суперзвезда в Государственный академический театр имени Моссовета.
Музыкальный спекталь Иисус Христос - суперзвезда
На сцене театра имени Моссовета спектакль режиссера П. Хомского, поставленный по мотивам знаменитой рок-оперы «Иисус Христос – суперзвезда». 22 октября в Театре Моссовета отметят 33-летие российской версии рок-оперы «Иисус Христос – Суперзвезда». суперзвезда в театр им. Моссовета, заказ по телефону +7(495)374-65-67 или онлайн, быстрая бесплатная доставка курьером, 28 апреля - 18 мая 2024.
Театр Моссовета отметил 33-летие постановки «Иисус Христос — Суперзвезда»
Дорогие друзья, участники, гости группы и поклонники спектакля - внимание! На 33-летии спектакля и также позже и здесь было сказано - начинаем готовиться к 35-летию! Процесс потихоньку начинается - пока в стадии обсуждений Показать ещё инициативной фан-группой спектакля общая идея уже есть. Но - подготовка у нас всегда задолго заранее в этот раз особенно долго, да , в частности - в финансовом плане.
Во-первых, сам материал. Это признанный музыкальный шедевр. Во-вторых, намоленная сцена театра им. Моссовета, на которой никогда ничего подобного не ставилось. И наличие той одержимости, на которую способна молодость, получившая право мощно и ярко заявить о себе, получив серьезную поддержку в лице художественного руководителя театра.
К праздничному показу сюрпризы подготовили не только артисты театра им. Моссовета, но и поклонники легендарного спектакля. Участники фан-клуба постановки «Иисус Христос — суперзвезда» создали таблички, адресованные всем героям спектакля. В конце представления аплодисменты сопровождались ими — большими плакатами с признаниями в любви и надеждой на долгую жизнь «Иисуса Христа». Присоединиться к импровизированному флешмобу смогли и случайные зрители. Завершился спектакль тёплыми воспоминаниями о главном человеке, придумавшем визитную карточку театра. Идея поставить на моссоветовской сцене рок-оперу Э.
Театр В Театре им. Моссовета состоялся праздничный показ легендарного спектакля Павла Хомского «Иисус Христос — суперзвезда»: в 2023 году постановке исполнилось 33 года. Зрители увидели необычное исполнение мюзикла по знаменитой рок-опере, а после вспомнили с создателями спектакля, как всё зарождалось. Действие началось ещё до появления артистов. Зрители, уже наверняка бывавшие на этом спектакле не раз, озирались назад, в сторону «будки» звукорежиссера. Они ждали, когда по залу пройдут первосвященники и начнут приглядываться, будто высматривая среди людей «виновника торжества». На глазах у зрителей Иуда Искариот проживал всю эмоциональную бурю, бушующую в душе: от безумства и жажды славы, которые передал в образе Андрей Богданов, сомнений — в игре Александра Емельянова — до злого отчаяния и осознания ошибок, стоящих жизни, — в исполнении Валерия Яременко.
Театр им. Моссовета заменил спектакль 13 апреля после госпитализации Сухорукова
Опера Иисус Христос Суперзвезда (на английском языке) пройдет 17 мая в 20:00 на площадке Театр Стаса Намина по адресу, ий вал, дом 9, строение 33. Иисус Христос – Суперзвезда купить билеты в Москве от организатора мероприятия без наценок на сайте Moscow Show. суперзвезда», 33-летие легендарной рок-оперы на моссоветовской сцене, которое мы отметили осенью. Купить билеты на оперу "Иисус Христос — суперзвезда", которая пройдет 19 апреля 2024 в Москве на сцене Театра имени Моссовета. Я верю в Моссовет и верю своим друзьям, которые не устают хвалить этот спектакль, но, выходя из театра мы с подругой печально переглядывались – вечер обещал много, а на самом деле дал очень мало.
Иисус Христос – суперзвезда
Суперзвезда" в Моссовете - не столько образец актуального музыкального театра, сколько живой (но куда как живенький, стоит подчеркнуть!) памятник советскому изводу жанра, до того подвергавшегося остракизму или в лучшем случае. За 50 лет существования «Иисуса Христа — суперзвезды» постановки шоу прошли в 17-ти странах мира, включая Россию, где её впервые исполнил 24 декабря 1989 года коллектив Ярославского городского рок-клуба в городе Рыбинск. место, где вы можете выбрать электронные билеты на спектакль «Иисус Христос – суперзвезда», который будет проходить с 19 апреля по 18 мая 2024 по адресу Москва, Театр им. Моссовета (Г. Москва, Большая Садовая, д. 16, строение 1, сад «Аквариум»).
🔵 2 мая • Рок-опера «Иисус Христос — суперзвезда», театр имени Моссовета
На это ушло восемь месяцев. Очень тяжёлая работа — уже современная музыка и по-настоящему оперная, трудная и надо исполнять её в известной миру современной манере, это должно было быть безупречно музыкально, потому что мы профессиональный, а не любительский театр. Постепенно всё это переходило на сцену, обрастало всякими деталями, и таким образом получился спектакль, который мы очень трепетно играем, он нравится тем, кто его исполняет, к нему относятся очень животрепещуще, с большой охотой и большой ответственностью. Рок-опера продержалась 10 лет, в январе, я думаю, мы сыграем 500-ый спектакль. Недавно у нас было правление театра, и шёл разговор о том, что мы износили декорации — это интересная вещь, когда декорации просто сломались от ветхости, значит, надо искать деньги и время для того, чтобы построить новые декорации. Обычно это называют реконструкция, ремонт, но это практически новые, потому что дерево сгнило, тряпки повыцвели - и тогда играть дальше, потому что зрительский интерес не спадает и у этого спектакля есть своя аудитория — это молодые люди, очень горячие, очень активно смотрящие, очень его любящие — он полон движения, экспрессии. А если просто это сыграть, как группа молодых людей, довольно современных, на автобусах, мотоциклах, которые приехали в какие-то развалины и вместо того, чтобы курить, пить и заниматься, извините, не чтением книг, решили сыграть эту сказку. И сыграли. Таким образом, это создало нам замечательную атмосферу "безответственности" — это не исторический материал, где надо быть точным: они так понимают, они так представляли себе эту историю. И Пилат, военный человек, был занят другими делами, достаточно серьёзными: мир, тишина, контрибуция, налоги, провизия, армия. А тут какая-то история с фарисеями, которые пришли и говорят об Иисусе.
Давайте я его высеку! И так как Пилат всё-таки зависим и контролируем, фарисеи решают отправить дело в Рим. Пилат же умывает руки. Я создал немного упрощенную характеристику, но она даёт мне свободу в способе действий. Это занятой военный человек, а тут какая-то история с Христом. Пилат угадывает, что это не бродяга, а человек с очень большой эманацией, с очень большой силой убеждения, очень давящий, но ему некогда заниматься Иисусом. Я делаю Пилата типичным римлянином. Если бы я был помоложе, я бы играл его военным. А так как мне надо что-то посвободней, тем более что в данном случае это не военные операции, я его играю в римской одежде, в которой мне удобно. Кстати, он не жил в Риме, у него была "правительственная дача" в другом городе и он приезжал на времена Пасхи: съезжалось фантастическое число народу — сотни тысяч — всё могло случиться, поэтому его десятый легион находился при нём для охраны порядка.
Это дело жизни. Мне 80 и в этом театре я заканчиваю 56-ой сезон. Ничего другого я не знаю. Вся моя биография — средняя школа, театральное училище, армия, год после госпиталя в другом театре и остальные годы здесь. Это дело, которое я люблю и умею делать, и ничего другого я бы не захотел. Я не заметил, как пролетело время, потому что занимался тем, что даёт мне наслаждение. У тебя есть только градация: "я устал, я больше не могу" и "давайте дальше". Я рад, что Бог был милостив ко мне и позволил заниматься этой профессией. Беседу вела Ирина Киреенкова Народный артист России Анатолий Адоскин Анатолий Михайлович Адоскин — замечательный и талантливый актёр, известный многим поколениям зрителей, как театральным, так и телевизионным. Эта роль в спектакле "Иисус Христос — Суперзвезда" важна для него как и каждая роль, но всё-таки она отличается, потому что у этого спектакля "своё особенное лицо".
Именно Анатолий Михайлович предложил ввести в спектакль мотивы из романа Булгакова "Мастер и Маргарита". Считает, что спектакль принимают не все, в основном молодёжь. Это всегда живёт". И вдруг такая безумная затея. Потому что по опыту мы знаем, что все мюзиклы в России бывают искусственны. Это всё-таки не природа актёрская и не природа вообще русской ментальности. Предложил это наш руководитель музыкальной части Александр Иванович Чевский. А либретто написал Кеслер. И когда мы пришли, нас было человек десять, прослушали, и все были удивлены чрезвычайно, оказалось, что это очень интересно. Но ведь это драматический театр!
У нас ничего подобного никогда не было. И здесь, конечно, нужно отдать должное нашему художественному руководителю Павлу Осиповичу Хомскому, который очень верил в это дело. Хотя в театре это приняли очень настороженно. Мы не верили, но всем было очень интересно. Мне самому это было очень интересно. Хотя я вообще был далёк от этой культуры. Я человек другого поколения, для меня это было совершенно иным, то есть я абсолютно не верил. Но было безумно интересно. И вот так просто, с ходу, сначала даже не поверив, захотелось попробовать. А работа была очень сложной и долгой.
Пригласили замечательных людей, которые помогали этому спектаклю. Движение поставлено талантливым человеком Феликсом Ивановым. Он когда-то преподавал в студии художественного театра. Сейчас он, по-моему, в Америке. И, конечно, то, что он сделал, совершенно замечательно. Причём сейчас уже танцуют другие девочки, другие ребята, но это неожиданно как-то состоялось, и держится, как вы знаете, уже десять лет, и самое удивительное, что и зрители, и профессионалы, которые очень скептически к этой идее относились, потом приходили и с удивлением говорили, что это хорошо. И потом придумали самый финал. Причём все это возникало на репетициях, ведь в подлиннике роль Пилата гораздо меньше, хоть и здесь она тоже небольшая. Но это уже свойство драматического спектакля: понимали, что нужно сделать какое-то появление Пилата, которого нет в оригинале, так что пробовали, писали, переделывали. И получилась какая-то логика.
И я понимал всё время, что нет финала, что нужно закончить. Я даже сам пытался придумать, но вдруг Кеслер, сценарист и автор спектакля, принёс этот замечательный текст. Десять лет назад это звучало гораздо сильнее. Сейчас немножко текст устарел. А мне просто любопытно было, и мне хотелось Пилата раскусить, сделать его не совсем обычным. Я вообще для себя сказал, что это распятие Пилата. Моральное, ведь он ничего не может сделать. А потом я довольно много почитал литературы и исторических вещей, и я знаю, как его проклинали за содеянное, и по очень красивой легенде он умер в Альпах, и до сих пор в горах является его раскаивающаяся тень. Но ничего не может сделать. Он под властью, зависим.
Для меня была интересна именно эта зависимость властителя. Мне хотелось сделать такого умного, довольно ироничного, даже слабого в чем-то человека. Если б знать, что есть истина? Но так делаю я. И в конце, когда толпа кричит: "Распни его! Причем в подлиннике совершенно другой текст. Я довольно долго воевал с Кеслером, но, в конце концов, сдался. Там довольно своеобразные слова: "... Но какие иконы в то время? Какие иконы?
Они появились гораздо позже. А потом я всегда хотел переделать какие-то современные вульгаризмы, например "... Это меня угнетало, но, в общем, это допустимо, потому что и в английском варианте это довольно упрощенный, молодежный, "площадной" текст. А потом вошёл еще Александр Яцко. Но чем дальше, тем больше я боюсь этой роли. Ведь приходится работать с фонограммой. Мы поём сами, а музыка идёт в записи, и если ты чуть-чуть забыл, то выпутаться бывает сложно. Ведь нужно спеть очень точно. К этому спектаклю нужно готовиться. Я прихожу с магнитофоном и всё время прохожу текст.
Иначе его бы не послали сюда. Он всё понимает. Это вообще такая драма умного человека. Когда я начинаю петь свою первую арию, меня спрашивают: "Что ты так переживаешь? Ну, подумаешь, сон!
Но сочетание Библии, рока и слова «суперзвезда» в одной вещи меня зацепило». За сотни спектаклей на сцену выходило 13 «Иисусов из Назарета», 6 «Иуд Искариотов», 8 «Марий Магдалин», 5 «Понтиев Пилатов» и десятки других исполнителей. А сегодня большая часть из них вышла на сцену, не заменяя партнера по роли, а дополняя его. Огненно-рыжая Мария Магдалина в исполнении Екатерины Гусевой возвращалась из-за кулис платиновой блондинкой Ириной Климовой, а Иисус немного менялся в росте и комплекции — его играло сразу 3 артиста: Валерий Анохин, Евгений Вальц, Михаил Панферов. Но это был абсолютно цельный и слаженный организм, балансирующий между сильным роковым звучанием и пронизывающей драматургией. После спектакля мы поговорили с одним из ключевых исполнителей роли Иуды — Валерием Ярёменко. Честно сказать, я шел на спектакль как на Голгофу. У меня не было той уверенности в себе, которая сегодня стала неотъемлемой частью моего Иуды. Я был молодым актером, на которого свалился такой объем поставленных задач, что иногда мне становилось страшно от мысли: это не сон! С одной стороны, мне льстило получить роль такого масштаба… А с другой — одолевали неуверенность и боязнь того, что вокально я еще не готов к такому грандиозному образу. Меня не покидало чувство, что я нахожусь на перепутье. Мне очень хотелось сыграть эту роль, но я боялся ее спеть как дилетант, которому просто повезло в распределении ролей. Никаких религиозных или драматических проблем я никогда не испытывал, но четко осознавал, что на меня ложится миссия стать проводником между гениальным по музыке произведением и зрителем, который заполнит зал легендарного театра им.
Мы находим и показываем билеты, которые есть в наличии у официальных билетных операторов по заявленным ценам. Просим Вас учесть, что в некоторых случаях билетные операторы берут комиссию за продажу билетов, в связи с чем окончательная цена может отличаться от предоставленной в сравнительной таблице. При этом, на некоторые мероприятия можно забронировать и купить билеты по ценам организаторов, без наценки и сборов.
В свободном творческом переводе либретто на русский язык развивались драматургические линии оригинальной рок-оперы, пьесу создавали «по мотивам» бродвейского хита. Решение Хомского переработать оригинальную пьесу потребовало и новой музыкальной редакции, которая сохраняла бы мелодику и авторские лейтмотивы. Марию Магдалину играла Ирина Климова. О своей героине и о том, как изменилась для актрисы её роль, Ирина Климова рассказала радио «Культура»: «Речь шла о женщине, которая умеет очень сильно любить и которая готова ради этого пожертвовать всем, что у нее есть. По смыслу роль не изменилась. Вот по пониманию, конечно, да. Это ментальный смысл стал наполняться уже жизненным опытом по мере моего взросления и развития. Ты проживаешь это уже в жизни, понимая что-то уже с другой стороны, и просто становишься внутренне крупнее. Эта мысль становится для тебя очевидной уже не просто в голове, а ты уже проживаешь очень многие вещи. И достаточно просто стоять и понимать, и думать об этом, и зрителю становится все понятно. Не нужно бегать никуда, не нужно объяснений никаких». В первом составе роль исполняли Вадим Проданов и Игорь Портной.
“Иисус Христос – суперзвезда” в Моссовете
В спектакле сочетают жанр рок-оперы и традиции русской театральной школы. Особенностью также стал свободный авторский перевод на русский язык, что потребовало и новой музыкальной редакции. Рок-опера длится 2,5 часа с одним антрактом. Апостолов, воинов, торговцев и нищих воплощает на сцене балетная труппа под руководством хореографа-постановщика Александра Посвянского. Рок-оперу в Театре имени Моссовета ставят уже более 30 лет, и каждое выступление собирает полные залы. Сейчас артисты дополняют друг друга, и сразу несколько человек играют одну роль. При этом такой приём всё равно выглядит цельным, а постановка — слаженным организмом, балансирующим между сильным роковым звучанием и пронизывающей драматургией. История мюзикла Ещё до появления театральной постановки «Иисус Христос — суперзвезда» авторы будущей мировой классики Эндрю Ллойд Уэббер и Тим Райс выпустили оперу в виде музыкального альбома в 1970 году.
Культовую рок-оперу «Иисус Христос — суперзвезда» вновь покажут в «Театре им. Моссовета» 20 декабря 2021 «Иисус Христос — суперзвезда» - культовая рок-опера Уэббера, мировая классика, не сходящая с театральных подмостков и до сих вызывающая ажиотаж у зрителей. Уже более 20 лет на сцене театра имени Моссовета идет русскоязычная версия знаменитого бродвейского мюзикла под руководством режиссера Павла Хомского.
Все четыре спектакля отличаются друг от друга по составу. В них поменяются местами исполнители главных ролей — Иисуса и Иуды. А также состоится несколько премьер. В спектакле заняты артисты, служащие в театре десятки лет, молодые актеры и специально приглашенные звезды популярных мюзиклов.
Режиссер-постановщик — заслуженный деятель искусств РФ Владимир Подгородинский В 2019 году началась техническая модернизация спектакля — «Иисус Христос — суперзвезда. Идейным вдохновителем стал молодой артист, исполнитель роли Иисуса Христа Ярослав Баярунас. На платформе Planeta.
Перевод с английского и сценическая редакция Ярослава Кеслера. Постановка этого ставшего уже мировой музыкальной классикой произведения на сцене русского драматического театра интересна своеобразным сочетанием жанра рок-оперы и традиций русской театральной школы.
Музыкальный спекталь Иисус Христос - суперзвезда
Так что нет ничего удивительного в том, что в конце дается откровенный намек на то, что вторым предателем, свидетельствовавшим против Иисуса на суде, был ни кто иной как Симон Зилот. При этом отречение Петра в нашем варианте вычеркнули, опять же непонятно почему в оригинале про это была целая сцена — это даже я с моим знанием английского способен понять. Да и вообще, среди учеников невозможно различить ни Петра, ни Иоанна; все они, кроме Иуды и Симона, выглядят как серая аморфная масса, которая зачарованно повторяет слова Иисуса на манер мантр, и запросто превращает Тайную вечерю в грандиозную попойку. Впрочем, если пристально всмотреться во все эти натяжки, то создается прочное ощущение, что и Веббер, и наши местные переводчики не столько адаптировали Евангелия для театральной сцены, сколько подгоняли его под свои собственные стандарты. В истории о жизни и смерти Иисуса Христа их не интересовало ни Богоявление, ни крестная жертва, ни Воскресение, и видели они только одно: противопоставление интеллигента и власти. Причем власть тут имеется в виду не только земная, будь то синедрион, конгресс или политбюро, а власть любая и всяческая. Нет, ну а все-таки, за что, а? И все же, если в вебберовском варианте противопоставление власти и интеллигента было не главной темой, и проводилось скорее намеками и полунамеками, то наш перевод выявляет и показывает все с откровенностью, порой доходящей до пошлости. Чтобы окончательно разъяснить ситуацию даже самым недогадливым, в финале священники выходят на сцену в добротных костюмах, затем забираются на декорацию, как на Мавзолей, а Каиафа приветствует зрителей вялым взмахом руки, столь хорошо знакомым каждому, кто родился и вырос в Советском Союзе. Как всегда, отечественные диссиденты решают свои проблемы с государством, привлекая в качестве союзников всех, кто когда-либо по каким-либо причинам подвергался преследованию со стороны власть предержащих. При этом интеллигентов-бунтарей совершенно не интересует, что послужило причиной преследования, не интересует ни личность преследуемого, ни высказываемые им мысли, да и вообще никакие конкретные обстоятельства.
Если посмотреть на либретто с этой точки зрения, то сразу же многое становится понятно. Понятно, почему настоящие слова Иисуса и подверглись правке — для авторов мюзикла не так важно, что именно говорил Иисус, важно изобразить Его мудрецом и свободолюбцем, Его учеников — преданными и недалекими людьми, повторяющими заученные фразы, народ — тупым и злобным стадом, священников — тиранами. Для интеллигентов важно то, что Исисус хотел разрушить Систему и не важно, что именно Он хотел на ее месте построить. Они подшлифовали образ Иисуса таким образом, чтобы можно было принять Его в свой клуб учителей-просветителей, а что думает по этому поводу сам Иисус, их нисколько не волнует. Становится понятно и то, как в либретто проник М. Булгаков, столь любимый советскими интеллигентами за его фрондерство по отношению к советской власти. Нарисованный им образ бродячего философа, ставшего жертвой безжалостной бюрократической машины и обычной человеческой трусости, всегда импонировал советским интеллигентам. А тот христианский смысл, который М. Булгаков вкладывал в свой роман, остался никем не замеченным. В получившуюся в результате рассмотрения мюзикла схему очень хорошо укладывается также и поведение Иуды и Симона.
С Иудой все предельно ясно — он гнида и продажная шкура, причем он таким был с самого начала. А раз так, то все его объяснения и оправдания для предательства никому не интересны — хотел предать, вот и предал. Потому его сценический образ и стал таким расплывчатым — нет смысла выстраивать психологию Иуды. Для советской культуры вообще было характерно такое презрительно-отстраненное отношение к предательству, как к чему-то настолько отвратительному, что человек, виновный в этом грехе, переставал рассматриваться как человек, и превращался в общественном мнении в некое существо, которое по самой своей природе просто не способно не предавать. А советская интеллигенция еще больше расширила понятие предательства, ставя в вину даже малейшее сотрудничество с властями.
Наш куратор весьма настоятельно порекомендовал мне прекратить деятельность по пропаганде буржуазной культуры".
Но Хомский, по его утверждению, никак не хотел отказаться от своей мечты. Вместе с ним мы стали подбирать пластическую группу. Заведующий музыкальной частью Александр Чевский привел в театр драматурга, музыканта и переводчика Ярослава Кеслера, который сделал по нашему заказу авторизованный перевод либретто".
Если кто-то желает участвовать не только лайками постов здесь - пожалуйста, пишите в комментариях или в личные сообщения группы. Желательно, чтобы личные сообщения у вас были доступны для связи. Для ориентира: материальное участие — 500-1000-больше руб. Есть вероятность, что это может быть не разовое участие, общая сумма может понадобиться довольно приличная.
Речь идет о свободном творческом переводе либретто на русский язык, о развитии его драматургических линий, о пьесе «по мотивам». Это потребовало и новой музыкальной редакции, в которой, однако, мелодика, авторские лейтмотивы бережно сохранены. Успейте купить лучшие места!
Тридцатилетний юбилей спектакля «Иисус Христос - Суперзвезда»
Да и раньше могли, и «Иисус Христос – суперзвезда» — прямое тому доказательство. Его «Иисус Христос» в Моссовета — не копия бродвейского мюзикла, а творческое развитие оригинала, новая редакция. В минувшие выходные театр им. Моссовета достиг значимой для труппы и поклонников даты — 30-летия на сцене спектакля «Иисус Христос — суперзвезда». Ирина Климова 2 мая • «Иисус Христос — суперзвезда», театр имени Моссовета. Сложно подобрать слова, когда намереваешься заговорить о таком общепризнанном феномене и классике жанра, как рок-опера Эндрю Ллойда Уэббера и Тима Райса «Иисус Христос – суперзвезда».
Почему стоит сходить на спектакль «Иисус Христос — суперзвезда»
22 октября в Театре Моссовета отметят 33-летие российской версии рок-оперы «Иисус Христос – Суперзвезда». 16 декабря в театре имени Моссовета в тысячный раз поставят на сцене спектакль «Иисус Христос — суперзвезда». Купить билеты на спектакль Иисус Христос — суперзвезда в Москве, билеты по цене от 1600,00 руб. 27 апреля 2024 г. в 20.00, Театр музыки и драмы п/р Стаса Намина Иисус Христос — суперзвезда, официальные электронные билеты на спектакль на сайте
Спектакль «Иисус Христос — суперзвезда» в Театре им. Моссовета
Пилат угадывает, что это не бродяга, а человек с очень большой эманацией, с очень большой силой убеждения, очень давящий, но ему некогда заниматься Иисусом. Я делаю Пилата типичным римлянином. Если бы я был помоложе, я бы играл его военным. А так как мне надо что-то посвободней, тем более что в данном случае это не военные операции, я его играю в римской одежде, в которой мне удобно. Кстати, он не жил в Риме, у него была "правительственная дача" в другом городе и он приезжал на времена Пасхи: съезжалось фантастическое число народу — сотни тысяч — всё могло случиться, поэтому его десятый легион находился при нём для охраны порядка. Это дело жизни. Мне 80 и в этом театре я заканчиваю 56-ой сезон.
Ничего другого я не знаю. Вся моя биография — средняя школа, театральное училище, армия, год после госпиталя в другом театре и остальные годы здесь. Это дело, которое я люблю и умею делать, и ничего другого я бы не захотел. Я не заметил, как пролетело время, потому что занимался тем, что даёт мне наслаждение. У тебя есть только градация: "я устал, я больше не могу" и "давайте дальше". Я рад, что Бог был милостив ко мне и позволил заниматься этой профессией.
Беседу вела Ирина Киреенкова Народный артист России Анатолий Адоскин Анатолий Михайлович Адоскин — замечательный и талантливый актёр, известный многим поколениям зрителей, как театральным, так и телевизионным. Эта роль в спектакле "Иисус Христос — Суперзвезда" важна для него как и каждая роль, но всё-таки она отличается, потому что у этого спектакля "своё особенное лицо". Именно Анатолий Михайлович предложил ввести в спектакль мотивы из романа Булгакова "Мастер и Маргарита". Считает, что спектакль принимают не все, в основном молодёжь. Это всегда живёт". И вдруг такая безумная затея.
Потому что по опыту мы знаем, что все мюзиклы в России бывают искусственны. Это всё-таки не природа актёрская и не природа вообще русской ментальности. Предложил это наш руководитель музыкальной части Александр Иванович Чевский. А либретто написал Кеслер. И когда мы пришли, нас было человек десять, прослушали, и все были удивлены чрезвычайно, оказалось, что это очень интересно. Но ведь это драматический театр!
У нас ничего подобного никогда не было. И здесь, конечно, нужно отдать должное нашему художественному руководителю Павлу Осиповичу Хомскому, который очень верил в это дело. Хотя в театре это приняли очень настороженно. Мы не верили, но всем было очень интересно. Мне самому это было очень интересно. Хотя я вообще был далёк от этой культуры.
Я человек другого поколения, для меня это было совершенно иным, то есть я абсолютно не верил. Но было безумно интересно. И вот так просто, с ходу, сначала даже не поверив, захотелось попробовать. А работа была очень сложной и долгой. Пригласили замечательных людей, которые помогали этому спектаклю. Движение поставлено талантливым человеком Феликсом Ивановым.
Он когда-то преподавал в студии художественного театра. Сейчас он, по-моему, в Америке. И, конечно, то, что он сделал, совершенно замечательно. Причём сейчас уже танцуют другие девочки, другие ребята, но это неожиданно как-то состоялось, и держится, как вы знаете, уже десять лет, и самое удивительное, что и зрители, и профессионалы, которые очень скептически к этой идее относились, потом приходили и с удивлением говорили, что это хорошо. И потом придумали самый финал. Причём все это возникало на репетициях, ведь в подлиннике роль Пилата гораздо меньше, хоть и здесь она тоже небольшая.
Но это уже свойство драматического спектакля: понимали, что нужно сделать какое-то появление Пилата, которого нет в оригинале, так что пробовали, писали, переделывали. И получилась какая-то логика. И я понимал всё время, что нет финала, что нужно закончить. Я даже сам пытался придумать, но вдруг Кеслер, сценарист и автор спектакля, принёс этот замечательный текст. Десять лет назад это звучало гораздо сильнее. Сейчас немножко текст устарел.
А мне просто любопытно было, и мне хотелось Пилата раскусить, сделать его не совсем обычным. Я вообще для себя сказал, что это распятие Пилата. Моральное, ведь он ничего не может сделать. А потом я довольно много почитал литературы и исторических вещей, и я знаю, как его проклинали за содеянное, и по очень красивой легенде он умер в Альпах, и до сих пор в горах является его раскаивающаяся тень. Но ничего не может сделать. Он под властью, зависим.
Для меня была интересна именно эта зависимость властителя. Мне хотелось сделать такого умного, довольно ироничного, даже слабого в чем-то человека. Если б знать, что есть истина? Но так делаю я. И в конце, когда толпа кричит: "Распни его! Причем в подлиннике совершенно другой текст.
Я довольно долго воевал с Кеслером, но, в конце концов, сдался. Там довольно своеобразные слова: "... Но какие иконы в то время? Какие иконы? Они появились гораздо позже. А потом я всегда хотел переделать какие-то современные вульгаризмы, например "...
Это меня угнетало, но, в общем, это допустимо, потому что и в английском варианте это довольно упрощенный, молодежный, "площадной" текст. А потом вошёл еще Александр Яцко. Но чем дальше, тем больше я боюсь этой роли. Ведь приходится работать с фонограммой. Мы поём сами, а музыка идёт в записи, и если ты чуть-чуть забыл, то выпутаться бывает сложно. Ведь нужно спеть очень точно.
К этому спектаклю нужно готовиться. Я прихожу с магнитофоном и всё время прохожу текст. Иначе его бы не послали сюда. Он всё понимает. Это вообще такая драма умного человека. Когда я начинаю петь свою первую арию, меня спрашивают: "Что ты так переживаешь?
Ну, подумаешь, сон! Пилат ведь был моложе. Но знаете, здесь интересная история: во-первых, все молодые люди, которые заняты в спектакле, совершенно другого поколения. Это их природа, хотя они не американцы, но это уже стало их природой. А я и Борис Владимирович Иванов, мы другого поколения и другой культуры. И я думаю, что здесь это даже очень интересно.
Потому что мы пришельцы, мы из Рима как бы, мы откуда-то. Здесь эта чужеродность как раз может быть плюсом. И сам спектакль довольно точно выстроен. Но я всегда стараюсь внести что-то новое. А в общем это презрение. Я мало знаю, кто бы так к этой роли подходил.
Может, я это придумал, во всём, что делаешь, всегда хочется найти что-то своё. Возможно, другим это и не заметно, но мне кажется, я на этом стою, и это всегда нужно делать, вносить что-то своё. И мне это близко, интересно: власть, противоречие власти, сомнение. Значит, работа стоит этого, если она держится. Она действительно держится.
Все вокруг театра считали нас сумасшедшими, да и внутри коллектива многие относились к нашей затее довольно скептически… Постепенно мы стали осознавать — получается! И тогда перебрались на большую сцену… Мы многое доработали в драматургической ткани спектакля. Используя музыку Уэббера, развили некоторые сюжетные линии — так увеличилась роль Симона Зилота, возник дуэт Марии и Христа. Когда спектакль вышел и стал идти на полных аншлагах, мы почувствовали, что победили… 07. Павел Хомский 07. Валерий Анохин выходит на сцену театра им. Моссовета в роли Иисуса из Назарета с сентября 1990 года. Моссовета jcs-mossoveta. Валерий Анохин участвовал в этом спектакле, приехав в Москву на некоторое время в период своей жизни в США.
Павел Осипович Хомский тогда каждому из нас подарил беспроигрышный лотерейный билет. За что мы ему будем всегда благодарны. Валерий Яременко Исполнитель роли Иуды При работе над спектаклем многие относились к этой затее скептически. Но когда «Иисус» вышел на большую сцену и стал собирать аншлаги, мы почувствовали, что победили. За четверть века сменилось несколько поколений исполнителей и зрителей. Актеры по-прежнему любят спектакль, мы тщательно сохраняем его и дожили уже до 1000-го представления!
Но сочетание Библии, рока и слова «суперзвезда» в одной вещи меня зацепило». За сотни спектаклей на сцену выходило 13 «Иисусов из Назарета», 6 «Иуд Искариотов», 8 «Марий Магдалин», 5 «Понтиев Пилатов» и десятки других исполнителей. А сегодня большая часть из них вышла на сцену, не заменяя партнера по роли, а дополняя его. Огненно-рыжая Мария Магдалина в исполнении Екатерины Гусевой возвращалась из-за кулис платиновой блондинкой Ириной Климовой, а Иисус немного менялся в росте и комплекции — его играло сразу 3 артиста: Валерий Анохин, Евгений Вальц, Михаил Панферов. Но это был абсолютно цельный и слаженный организм, балансирующий между сильным роковым звучанием и пронизывающей драматургией. После спектакля мы поговорили с одним из ключевых исполнителей роли Иуды — Валерием Ярёменко. Честно сказать, я шел на спектакль как на Голгофу. У меня не было той уверенности в себе, которая сегодня стала неотъемлемой частью моего Иуды. Я был молодым актером, на которого свалился такой объем поставленных задач, что иногда мне становилось страшно от мысли: это не сон! С одной стороны, мне льстило получить роль такого масштаба… А с другой — одолевали неуверенность и боязнь того, что вокально я еще не готов к такому грандиозному образу. Меня не покидало чувство, что я нахожусь на перепутье. Мне очень хотелось сыграть эту роль, но я боялся ее спеть как дилетант, которому просто повезло в распределении ролей. Никаких религиозных или драматических проблем я никогда не испытывал, но четко осознавал, что на меня ложится миссия стать проводником между гениальным по музыке произведением и зрителем, который заполнит зал легендарного театра им.