место, где вы можете выбрать электронные билеты на спектакль «Иисус Христос – суперзвезда», который будет проходить с 19 апреля по 18 мая 2024 по адресу Москва, Театр им. Моссовета (Г. Москва, Большая Садовая, д. 16, строение 1, сад «Аквариум»).
33-летие спектакля "Иисус Христос – суперзвезда" в театре Моссовета
суперзвезда» - в Театр Моссовета. Онлайн заказ по схеме зала 24/7. Экспресс-доставка за 1 ч! Безопасная покупка. 16 декабря в театре имени Моссовета в тысячный раз поставят на сцене спектакль «Иисус Христос — суперзвезда». "Они стали звездами": каких актеров подарил стране Театр имени Моссовета.
Иисус Христос - суперзвезда
Апостолов, воинов, торговцев и нищих воплощает на сцене балетная труппа под руководством хореографа-постановщика Александра Посвянского. Рок-оперу в Театре имени Моссовета ставят уже более 30 лет, и каждое выступление собирает полные залы. Сейчас артисты дополняют друг друга, и сразу несколько человек играют одну роль. При этом такой приём всё равно выглядит цельным, а постановка — слаженным организмом, балансирующим между сильным роковым звучанием и пронизывающей драматургией. История мюзикла Ещё до появления театральной постановки «Иисус Христос — суперзвезда» авторы будущей мировой классики Эндрю Ллойд Уэббер и Тим Райс выпустили оперу в виде музыкального альбома в 1970 году. В то время все эти артисты были такими же начинающими и малоизвестными, как и создатели мюзикла. В 1971-м альбом «Jesus Christ Superstar» возглавил чарт Billboard 200.
Премьера музыкальной постановки на Бродвее состоялась в том же году.
Нет сомнений в том, что этот спектакль известен во всём мире и уже стал настоящей музыкальной классикой. Данная постановка является особенной, так как в ней сочетаются сразу два направления: одно из них - это рок-опера, которая удивительно удачно сочетается со вторым, а именно - с традициями русской театральной школы. Это спектакль, в котором либретто переведено на русский язык в творческой свободе, поэтому русскую версию постановки можно назвать постановкой «по мотивам» оригинального произведения.
Из-за вольного творческого перевода потребовалась новая музыкальная редакция, в которой мелодика и авторские лейтмотивы остались неизменными. Спектакль уже столько лет не теряет актуальности и любви зрителей по двум причинам.
Вокал Иисуса в исполнении Валерия Анохина вызывает овации после каждой арии, и это не просто техника, это глубокое актерское чувствование роли. Есть любители и других исполнителей Иисуса Евгений Вальц, Михаил Панферов , остро обсуждающие в соцсетях какой же состав лучше. Так что спектакль живее всех живых, несмотря даже на непокидаемое ощущение, что актеры все же переросли свои роли. Есть, конечно, и те, кому спектакль не заходит: «вынесите уже Ленина из Мавзолея, он что, до сих пор идет? Возможно, спектаклю требуется косметический ремонт: подновить аранжировки, поправить «современные» костюмы которыми уже никого не удивишь , подкорректировать хореографию и заменить мотоциклы на, например, хипстерские самокаты.
Если снарядить его современными театральными эффектами, спектакль не потеряет, а приобретет. Ведь золотая база постановки — ее актерский состав и их талант. Вопрос о переосмыслении рок-оперы отмечали не только зрители, но и сами артисты еще на 700-м спектакле. Но даже если и «Иисус Христос — суперзвезда» — ископаемое, то в любом случае полезное. А вопрос о том, должна ли рок-звезда умереть именно в 27 — исключительно спорный.
Гусева, В. Анохин, В. Яременко, А. Бобровский, О.
Кузнецов, Е. Вальц, Н. Панферов, И. Климова, В.
Музыкальный спекталь Иисус Христос - суперзвезда
Я смотрела “Иисус Христос – суперзвезда” два или даже три раза до рождения Глеба. «Иисус Христос – суперзвезда», театр им. Моссовета, 30.03.2024. Почему один спектакль – вполне приличный – быстро приедается, а другой идет годами, десятилетиями, и хоть бы что? Премьера рок-оперы «Иисус Христос — суперзвезда» Театра им. Моссовета состоялась ещё в совершенно другой стране — ибо сие событие случилось 12 июля 1990 года.
Спектакль «Иисус Христос – суперзвезда»
суперзвезда" в театре Моссовета стало проще, чем когда-либо. место, где вы можете выбрать электронные билеты на спектакль «Иисус Христос – суперзвезда», который будет проходить с 19 апреля по 18 мая 2024 по адресу Москва, Театр им. Моссовета (Г. Москва, Большая Садовая, д. 16, строение 1, сад «Аквариум»). суперзвезда - купить билеты на мюзикл в Москве 2024. Театр им. Моссовета, начало в 19:00.
33-летие спектакля "Иисус Христос – суперзвезда" в театре Моссовета
Вскоре раздался телефонный звонок, и меня пригласили в районное отделение КГБ. Наш куратор весьма настоятельно порекомендовал мне прекратить деятельность по пропаганде буржуазной культуры". Но Хомский, по его утверждению, никак не хотел отказаться от своей мечты. Вместе с ним мы стали подбирать пластическую группу. Заведующий музыкальной частью Александр Чевский привел в театр драматурга, музыканта и переводчика Ярослава Кеслера, который сделал по нашему заказу авторизованный перевод либретто".
Я, конечно, понимаю, что это мюзикл, а не проповедь, но если уж взялись ставить спектакль по тексту, то зачем искажать слова главного героя, притом что драматургически это никак не оправдано? Примерно такая же картина и с Иудой — совершенно невозможно понять, почему тот предает Христа. Нет, причин для вражды там называется много, даже, пожалуй, слишком много. Иуда постоянно предъявляет Иисусу какие-то претензии: приблизил к себе Марию Магдалину, недостаточно заботится о нищих, возгордился и возомнил себя пророком, не хочет возглавить антиримское восстание, еще что-то… Невозможно даже все запомнить...
Такое ощущение, что автор либретто следует одновременно всем существующим версиям предательства Иуды, ну и в результате получается совершенно шизофренический образ. Еще по сцене все время ходит старичок с колокольчиком бомжеватого вида. Он все время что-то высматривает и тоже что-то символизирует, но я, опять же, наверное, по причине своей несообразительности, так и не понял что именно. Кроме того, в моссоветовском варианте мюзикла неоправданно много место выделено для Симона Зилота, который ведет себя так, как будто он самый главный среди учеников. Все время держится наособицу, поет дуэтом с Иудой, и вдобавок носит моднючий черный кожаный плащ, не хуже чем у Морфеуса. Так что нет ничего удивительного в том, что в конце дается откровенный намек на то, что вторым предателем, свидетельствовавшим против Иисуса на суде, был ни кто иной как Симон Зилот. При этом отречение Петра в нашем варианте вычеркнули, опять же непонятно почему в оригинале про это была целая сцена — это даже я с моим знанием английского способен понять. Да и вообще, среди учеников невозможно различить ни Петра, ни Иоанна; все они, кроме Иуды и Симона, выглядят как серая аморфная масса, которая зачарованно повторяет слова Иисуса на манер мантр, и запросто превращает Тайную вечерю в грандиозную попойку.
Впрочем, если пристально всмотреться во все эти натяжки, то создается прочное ощущение, что и Веббер, и наши местные переводчики не столько адаптировали Евангелия для театральной сцены, сколько подгоняли его под свои собственные стандарты. В истории о жизни и смерти Иисуса Христа их не интересовало ни Богоявление, ни крестная жертва, ни Воскресение, и видели они только одно: противопоставление интеллигента и власти. Причем власть тут имеется в виду не только земная, будь то синедрион, конгресс или политбюро, а власть любая и всяческая. Нет, ну а все-таки, за что, а? И все же, если в вебберовском варианте противопоставление власти и интеллигента было не главной темой, и проводилось скорее намеками и полунамеками, то наш перевод выявляет и показывает все с откровенностью, порой доходящей до пошлости. Чтобы окончательно разъяснить ситуацию даже самым недогадливым, в финале священники выходят на сцену в добротных костюмах, затем забираются на декорацию, как на Мавзолей, а Каиафа приветствует зрителей вялым взмахом руки, столь хорошо знакомым каждому, кто родился и вырос в Советском Союзе. Как всегда, отечественные диссиденты решают свои проблемы с государством, привлекая в качестве союзников всех, кто когда-либо по каким-либо причинам подвергался преследованию со стороны власть предержащих. При этом интеллигентов-бунтарей совершенно не интересует, что послужило причиной преследования, не интересует ни личность преследуемого, ни высказываемые им мысли, да и вообще никакие конкретные обстоятельства.
Если посмотреть на либретто с этой точки зрения, то сразу же многое становится понятно. Понятно, почему настоящие слова Иисуса и подверглись правке — для авторов мюзикла не так важно, что именно говорил Иисус, важно изобразить Его мудрецом и свободолюбцем, Его учеников — преданными и недалекими людьми, повторяющими заученные фразы, народ — тупым и злобным стадом, священников — тиранами. Для интеллигентов важно то, что Исисус хотел разрушить Систему и не важно, что именно Он хотел на ее месте построить. Они подшлифовали образ Иисуса таким образом, чтобы можно было принять Его в свой клуб учителей-просветителей, а что думает по этому поводу сам Иисус, их нисколько не волнует. Становится понятно и то, как в либретто проник М. Булгаков, столь любимый советскими интеллигентами за его фрондерство по отношению к советской власти.
Примерно такая же картина и с Иудой — совершенно невозможно понять, почему тот предает Христа. Нет, причин для вражды там называется много, даже, пожалуй, слишком много. Иуда постоянно предъявляет Иисусу какие-то претензии: приблизил к себе Марию Магдалину, недостаточно заботится о нищих, возгордился и возомнил себя пророком, не хочет возглавить антиримское восстание, еще что-то… Невозможно даже все запомнить... Такое ощущение, что автор либретто следует одновременно всем существующим версиям предательства Иуды, ну и в результате получается совершенно шизофренический образ. Еще по сцене все время ходит старичок с колокольчиком бомжеватого вида. Он все время что-то высматривает и тоже что-то символизирует, но я, опять же, наверное, по причине своей несообразительности, так и не понял что именно. Кроме того, в моссоветовском варианте мюзикла неоправданно много место выделено для Симона Зилота, который ведет себя так, как будто он самый главный среди учеников. Все время держится наособицу, поет дуэтом с Иудой, и вдобавок носит моднючий черный кожаный плащ, не хуже чем у Морфеуса. Так что нет ничего удивительного в том, что в конце дается откровенный намек на то, что вторым предателем, свидетельствовавшим против Иисуса на суде, был ни кто иной как Симон Зилот. При этом отречение Петра в нашем варианте вычеркнули, опять же непонятно почему в оригинале про это была целая сцена — это даже я с моим знанием английского способен понять. Да и вообще, среди учеников невозможно различить ни Петра, ни Иоанна; все они, кроме Иуды и Симона, выглядят как серая аморфная масса, которая зачарованно повторяет слова Иисуса на манер мантр, и запросто превращает Тайную вечерю в грандиозную попойку. Впрочем, если пристально всмотреться во все эти натяжки, то создается прочное ощущение, что и Веббер, и наши местные переводчики не столько адаптировали Евангелия для театральной сцены, сколько подгоняли его под свои собственные стандарты. В истории о жизни и смерти Иисуса Христа их не интересовало ни Богоявление, ни крестная жертва, ни Воскресение, и видели они только одно: противопоставление интеллигента и власти. Причем власть тут имеется в виду не только земная, будь то синедрион, конгресс или политбюро, а власть любая и всяческая. Нет, ну а все-таки, за что, а? И все же, если в вебберовском варианте противопоставление власти и интеллигента было не главной темой, и проводилось скорее намеками и полунамеками, то наш перевод выявляет и показывает все с откровенностью, порой доходящей до пошлости. Чтобы окончательно разъяснить ситуацию даже самым недогадливым, в финале священники выходят на сцену в добротных костюмах, затем забираются на декорацию, как на Мавзолей, а Каиафа приветствует зрителей вялым взмахом руки, столь хорошо знакомым каждому, кто родился и вырос в Советском Союзе. Как всегда, отечественные диссиденты решают свои проблемы с государством, привлекая в качестве союзников всех, кто когда-либо по каким-либо причинам подвергался преследованию со стороны власть предержащих. При этом интеллигентов-бунтарей совершенно не интересует, что послужило причиной преследования, не интересует ни личность преследуемого, ни высказываемые им мысли, да и вообще никакие конкретные обстоятельства. Если посмотреть на либретто с этой точки зрения, то сразу же многое становится понятно. Понятно, почему настоящие слова Иисуса и подверглись правке — для авторов мюзикла не так важно, что именно говорил Иисус, важно изобразить Его мудрецом и свободолюбцем, Его учеников — преданными и недалекими людьми, повторяющими заученные фразы, народ — тупым и злобным стадом, священников — тиранами. Для интеллигентов важно то, что Исисус хотел разрушить Систему и не важно, что именно Он хотел на ее месте построить. Они подшлифовали образ Иисуса таким образом, чтобы можно было принять Его в свой клуб учителей-просветителей, а что думает по этому поводу сам Иисус, их нисколько не волнует. Становится понятно и то, как в либретто проник М. Булгаков, столь любимый советскими интеллигентами за его фрондерство по отношению к советской власти. Нарисованный им образ бродячего философа, ставшего жертвой безжалостной бюрократической машины и обычной человеческой трусости, всегда импонировал советским интеллигентам.
Это потребовало и новой музыкальной редакции, в которой, однако, мелодика, авторские лейтмотивы бережно сохранены. Посвянского Продолжительность: 2 часа 30 минут с одним антрактом Развернуть описание.
10 выдающихся картин Густава Климта, не считая «Поцелуя»
- Рок-опера «Иисус Христос – Суперзвезда» в Театре им. Моссовета
- 🔵 2 мая • Рок-опера «Иисус Христос — суперзвезда», театр имени Моссовета
- БИЛЕТОВ нет
- Действующие лица и исполнители
“Иисус Христос – суперзвезда” в Моссовете
Интерес к постановке был столь велик, что за два с половиной года она была представлена 200 раз, что также стало своеобразным театральным рекордом. Но, несмотря на аншлаги и беспрецедентный зрительский успех, высказывались предположения, что пройдут девяностые годы и публика потеряет к спектаклю интерес. Этого не произошло. Моссоветовский «Иисус Христос — суперзвезда» шагнул в XXI век и продолжает собирать полные залы, прежде всего благодаря гениальной музыке, великолепному актерскому ансамблю и нравственному посылу легендарной рок-оперы, основанной на событиях Нового Завета.
А также арии из самых известных мюзиклов. Юбилейный музыкально-поэтический спектакль-бенефис Ирины Климовой, состоится 16 апреля в 19.
Просим Вас учесть, что в некоторых случаях билетные операторы берут комиссию за продажу билетов, в связи с чем окончательная цена может отличаться от предоставленной в сравнительной таблице. При этом, на некоторые мероприятия можно забронировать и купить билеты по ценам организаторов, без наценки и сборов. Уточняйте при заказе билетов.
Звезда рок-оперы «Иисус Христос — суперзвезда» приглашает на свой юбилей в Театре им.
Ее роли-партии в рок-опере «Иисус Христос — суперзвезда» и мюзикле «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» стали украшением моссоветовской сцены.
Рок-опера «Иисус Христос – Суперзвезда» в Театре им. Моссовета
Ее роли-партии в рок-опере «Иисус Христос – суперзвезда» и мюзикле «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» стали украшением моссоветовской сцены. Ее роли-партии в рок-опере «Иисус Христос – суперзвезда» и мюзикле «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» стали украшением моссоветовской сцены. суперзвезда", который в этом сезоне отмечает 25-летие сценической жизни. Суперзвезда" с большим успехом идет на сцене театра имени Моссовета вот уже более 30 лет.
Иисус Христос - суперзвезда театр Моссовета
Театр имени Моссовета. Суперзвезда" в Моссовете - не столько образец актуального музыкального театра, сколько живой (но куда как живенький, стоит подчеркнуть!) памятник советскому изводу жанра, до того подвергавшегося остракизму или в лучшем случае. 22 октября в Театре Моссовета отметят 33-летие российской версии рок-оперы «Иисус Христос – Суперзвезда».
Рок-опере «Иисус Христос — суперзвезда» исполняется 50 лет. В Москве пройдут 4 спектакля
Для ориентира: материальное участие — 500-1000-больше руб. Есть вероятность, что это может быть не разовое участие, общая сумма может понадобиться довольно приличная. Здесь, в открытом для всех в том числе и для артистов доступе варианты подарков обсуждаться, конечно, не будут. Вообще, само собой, это сюрприз для участников спектакля, и очень хотелось бы надеяться, что всё получится.
А сегодня большая часть из них вышла на сцену, не заменяя партнера по роли, а дополняя его.
Огненно-рыжая Мария Магдалина в исполнении Екатерины Гусевой возвращалась из-за кулис платиновой блондинкой Ириной Климовой, а Иисус немного менялся в росте и комплекции — его играло сразу 3 артиста: Валерий Анохин, Евгений Вальц, Михаил Панферов. Но это был абсолютно цельный и слаженный организм, балансирующий между сильным роковым звучанием и пронизывающей драматургией. После спектакля мы поговорили с одним из ключевых исполнителей роли Иуды — Валерием Ярёменко. Честно сказать, я шел на спектакль как на Голгофу.
У меня не было той уверенности в себе, которая сегодня стала неотъемлемой частью моего Иуды. Я был молодым актером, на которого свалился такой объем поставленных задач, что иногда мне становилось страшно от мысли: это не сон! С одной стороны, мне льстило получить роль такого масштаба… А с другой — одолевали неуверенность и боязнь того, что вокально я еще не готов к такому грандиозному образу. Меня не покидало чувство, что я нахожусь на перепутье.
Мне очень хотелось сыграть эту роль, но я боялся ее спеть как дилетант, которому просто повезло в распределении ролей. Никаких религиозных или драматических проблем я никогда не испытывал, но четко осознавал, что на меня ложится миссия стать проводником между гениальным по музыке произведением и зрителем, который заполнит зал легендарного театра им. Мне льстила серьезная поддержка Павла Осиповича Хомского, но его веры и убежденности в нашей победе для меня было мало. На все эти вопросы я получил один ответ: работай и благодари судьбу за такую роль.
На Западе страсти вокруг рок-оперы достаточно быстро улеглись. Во многом этому способствовали куда более резкие, сатирические и даже откровенно издевательские переложения Евангелия или отдельных сцен из него, возникшие после выхода рок-оперы. Здесь можно вспомнить массу фильмов и сериалов — от «Жития Брайана по Монти Пайтону» 1979 до отдельных серий «Южного парка» например, в 617 эпизоде « Убить Санта Клауса », приуроченном к Рождеству, Иисус с винтовкой в руках отправляется спасать Санту от террористов и в результате гибнет, но в последующих сериях воскресает. На их фоне «Иисус Христос — суперзвезда» в самом деле выглядит деликатным и уважительным пересказом Священного Писания. Характерно, что исполнитель роли Иисуса Христа Владимир Дяденистов получил благословение на роль от православной церкви. В театре Моссовета мюзикл идет уже больше 30 лет, и долгие годы постановки в российских городах проходили совершенно спокойно. Но ситуация несколько осложнилась после принятия закона об оскорблении чувств верующих. В 2012 году был отменен спектакль в Ростове-на-Дону — из-за письма некоей группы православных. В 2016 году общественное движение «Семья, любовь, отечество» призвало запретить «кощунственную рок-оперу».
Членами движения она была охарактеризована как «непрерывное богохульство и попирание сакральных смыслов». В итоге рок-оперу в Омске действительно отменили. Тогда руководитель Театра наций Евгений Миронов на встрече с Владимиром Путиным рассказал об отмене спектакля. Миронов высказал опасения по поводу ограничения свободы творчества в России. После чего между президентом и министром культуры Владимиром Мединским состоялся комический диалог, в котором они безуспешно пытались выяснить, кто именно отменил постановку рок-оперы. А еще президент вспомнил теракт в редакции Charlie Hebdo и заметил, что оскорбление чувств верующих — «это очень тонкая вещь, очень тонкая грань». РПЦ неоднократно открещивалась от сторонников запрета «Иисуса Христа». Председатель Синодального отдела по взаимоотношениям Церкви с обществом и СМИ Владимир Легойда говорил о постановке так: «Мы помним, что в свое время для многих в нашей стране эта рок-опера стала первым упоминанием о Христе. Мой близкий друг в юности впервые прочел Евангелие после того, как не все понял в рок-опере».
А когда в 2012 году возник скандал с отменой постановки в Ростове-на-Дону, в местной епархии заявили, что не имеют никакого отношения к «оскорбленным верующим»: «Это всего лишь частное мнение 18—20 человек, которое не отражает ни позицию Русской православной церкви, ни позицию Ростовской епархии, ни позицию наших прихожан». Последний крупный скандал вокруг постановки случился в Греции. В 2018 году митрополит острова Китира подал в суд на афинский театр «Акрополис», поставивший оперу. Он обвинил театр в святотатстве и требовал запрета постановки. Актеров митрополит назвал «хиппи», а спектакль — грубым оскорблением православной веры. Актеры у театра «Акрополь» выступают в поддержку своих коллег — участников постановки «Иисус Христос — Суперзвезда», 2018 год Жизнь после «Иисуса» После успеха «Иисуса — суперзвезды» пути Уэббера и Райса стали постепенно расходиться. Они прекратили сотрудничество в 1978 году, во время работы над знаменитым мюзиклом «Кошки».
Звезда рок-оперы «Иисус Христос — суперзвезда» приглашает на свой юбилей в Театре им. Ее роли-партии в рок-опере «Иисус Христос — суперзвезда» и мюзикле «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» стали украшением моссоветовской сцены.