«Дочь фараона» снова в Мариинском: Юрий Фатеев и Роберт Пердзиола о новом балете Алексея Ратманского.
Балет «Дочь фараона» на Новой сцене Мариинского театра
Но речь не только о Петипа. Значительная часть артефактов связана с личностью Сергея Дягилева и его «Русскими сезонами». Мне посчастливилось собрать очень много раритетов: костюмов, фотографий, документов, программ гастрольных спектаклей, рисунков и произведений искусства, эскизов, декораций. Один из самых ценных экспонатов — посмертная маска Дягилева. Я постоянно пополняю коллекцию и надеюсь, что когда-нибудь открою музей. И кому в первую очередь они нужны: артистам, историкам балета, публике? Если современное танцевальное искусство, новые формы танца не будут опираться на фундамент, который дают классическая школа и балетное наследие, то на сцене мы будем наблюдать всего лишь некую имитацию имитации. И в этом смысле реконструкция «Дочери фараона» важна не только для Мариинского театра и русского балета, она важна для всего балетного мира. И я был бы счастлив, если бы современные молодые танцовщики подробно изучили этот балет, уделили ему то внимание, которого он заслуживает.
Его богатый материал может очень много дать. Почему он важен? Хореография Петипа настолько же важна для танцовщиков, как сочинения Баха и Моцарта для музыкантов. И конечно, имеет значение личность педагога. Мне сложно объяснить для себя мотивы людей, которые в какой-то момент решили, что имеют право на свой вкус перелицевать, адаптировать, отредактировать Петипа. У этого гениального хореографа каждая нота — это шаг, а каждый шаг — это нота. Посмотрите, насколько сложна, изысканна и красноречива у Петипа пантомима. А как она органично соединяется с музыкой!
Постигнуть гармонию танца артисты балета могут только с осмысления, понимания. Вообще, в балетном искусстве все начинается с головы. Дальше подключается сердце, эмоциональная составляющая — искусство нужно почувствовать. И уже только затем надо приступать к освоению техники и подключать тело. И как этого добиться? Вспомните свои ощущения, когда вы любуетесь произведением великого художника. Это не просто восхищение изяществом линий или колористическим решением. Мы задерживаемся у картины потому, что она созвучна нашим внутренним переживаниям, а наша собственная реальность перекликается с художественными образами на полотне.
И мы покупаем билеты в театр не для того, чтобы перед нами воспроизвели некие сцены из какой-то гипотетической жизни. Мы идем на спектакль, чтобы нам подарили новый ракурс восприятия, чтобы увидеть свою собственную жизнь в новом свете. Сейчас на каждом углу трубят, какие все вокруг великие. Такое впечатление, что сегодняшний мир состоит из гениев, которые кружатся в вальсе бесчисленных мероприятий и событий. Но я вижу совсем другое. Многие художники потеряли душу в азартной погоне за техническим совершенством. Поэтому на балетных сценах царит атлетизм, а в концертных залах мы слышим виртуозное исполнение произведений, которые не берут нас за душу, потому что музыканты их не проживают. Помимо специализированных знаний, связанных непосредственно с танцем, нам необходимо понимание мироустройства.
Ведь, в конце концов, создавая спектакли, мы создаем вселенные, которые рождаются, умирают и затем возрождаются.
Успех «Дочери фараона» принес Мариусу Петипа не только признание, но и пост балетмейстера императорских театров, а для многих артистов этот спектакль стал одним из самых любимых и дорогих в репертуаре. В начале ХХ века хореографический текст был записан, и сегодня сохранившиеся листы со значками, описывающими движения, и словесными комментариями очевидцев — основной источник знания о танцах легендарного балета прошлого. Залогом роскоши новой сценографии стали эскизы дореволюционной постановки.
Это был первый многоактный балет Петипа, за который в благодарность от императорского двора хореограф получает звание балетмейстера Мариинки. Пирамиды, пальмы и сфинкс на сцене точно такие же, какими их видела публика времен Петипа. Египетская экзотика украшала петербургскую сцену, начиная с 1862 года. То есть впервые балет был поставлен еще в Большом Каменном театре. Позднее, переехав напротив в Мариинский, пережил революцию и продержался почти до конца НЭПа. Для парада 500 костюмов, задействованных в постановке, потребовались усилия не только художников, но и технологов.
Хотя одеяния древних египтян создавались по мотивам эскизов и фотографий, аутентичные материалы стали проблемой при сложных па.
Хореограф Мариус Петипа не жалел разнообразных танцев, так как либретто, написанное совместно с французским драматургом Сен-Жоржем, предоставило возможность включения множества солистов. Сюжет об ожившей мумии и ее любовных приключениях у подножия пирамид и вод Нила, как и многие балеты того времени, вероятно, не должен был вызывать у зрителей катарсис, но, безусловно, удивлял и радовал виртуозностью танцев и красноречием пантомимы. Спектакль ставили на сцене шестьдесят шесть лет и регулярно он собирал аншлаги. Успех проекта не только принес Мариусу Петипа признание, но и стал основой для его назначения балетмейстером императорских театров. Для многих артистов этот спектакль стал одним из самых любимых и дорогих в их репертуаре. В начале XX века хореографический текст был записан, и до сегодняшнего дня сохранились листы с описанием движений и комментариями очевидцев. Балет «Дочь фараона».
Рассылка новостей
- Отзвуки анекдота
- Балерины и танцовщики
- В Мариинском театре реконструировали «Дочь фараона» в постановке Мариуса Петипа
- Балет «Дочь фараона» на Новой сцене Мариинского театра
«Дочь фараона» (балет)
Тони Канделоро и его помощник Хуан Бокамп очень уважительно отнеслись как к наследию Петипа, так и к труппе Мариинского театра. — А чем стиль Петипа в «Дочери фараона» отличается от других его балетов, которые идут на Мариинской сцене? Цена билета на балет «Дочь фараона», который покажут 19 и 20 января 2024 года на Второй сцене Мариинского театра в Санкт-Петербурге, от 2400 до 9000 рублей. Балет «Дочь фараона» с 29 апреля 2023 по 20 января 2024, Мариинский-2 (Новая сцена) в Санкт-Петербурге — дата и место проведения, описание и программа мероприятия, купить билет. Балет «Дочь фараона» создан на музыку Цезаря Пуни (музыкальная редакция Мариинского театра, 2023) и на либретто Жюля Анри Вернуа де Сен-Жоржа по повести «Роман мумии» классика французской литературы Теофиля Готье.
Балет «Дочь фараона» на Новой сцене Мариинского театра
Балет «Дочь фараона» создан на музыку Цезаря Пуни (музыкальная редакция Мариинского театра, 2023) и на либретто Жюля Анри Вернуа де Сен-Жоржа по повести «Роман мумии» классика французской литературы Теофиля Готье. Редактор отдела "Музыкальный театр" в "Петербургском театральном журнале", автор книги "На пуантах и босиком" Анна Гордеева — о воскрешенном на сцене балете "Дочь фараона". На новой сцене Мариинского театра – первая балетная премьера сезона. «Дочь фараона» — балет в трёх действиях, в девяти картинах с прологом и эпилогом Цезаря Пуни. Балет «Дочь фараона» восстановил Мариинский театр, 25 марта сообщает ТАСС.
В Мариинском театре премьера балета «Дочь фараона»
Потому что оставить поставленное ранее и добавить что-то от нового хореографа, который не владеет реконструкцией, было бы совсем не то. Это было бы что-то такое аляповато-советское. В общем, Тони каким-то образом услышал, что я ищу хореографа-реставратора, и вышел со мной на связь сам, рассказав о тех наработках, которые у него есть. При этом оказалось, что он занимается изучением балета «Дочь фараона» уже десять лет. И со своим ассистентом Хуаном Бокампом Тони тоже познакомился сначала дистанционно. Хуан — он танцовщик, испанец — изучал нотацию Степанова именно по «Дочери фараона».
Услышал, что Тони знает какие-то эпизоды «Дочери фараона», и предложил ему свои услуги в качестве помощника. И вот они вместе в течение десяти лет с определенными перерывами… — Да, вот так счастливо сложились обстоятельства. Мы начали это обсуждать летом, у них все было уже наработано. И когда они приехали, я по первой же репетиции, которая была для меня очень волнительна, понял, что это правильный выбор. Потому что на любой мой вопрос был дан ответ и мгновенная реакция.
Текст отскакивал прямо мгновенно — хореографический текст. У Хуана все скрупулезно и подробно записано: точное количество персонажей, состав каждой группы — кордебалета, миманса. Он изучал не только нотации, но и музейные источники, фотографический материал. Но сейчас Тони Канделоро полностью хореографию поставил заново. Ничего не осталось от того, что сделал его предшественник.
Но вот возьмем как пример сцену «Охота». У Алексея хореографическим лейтмотивом выхода охотниц было ballonne, а у Канделоро они делают совершенно другую комбинацию, включающую сиссоны, глиссады и жете. На ту же самую музыку текст совершенно другой. Видя на бумаге стрелочки, какие-то значочки, крючочки, я понимаю, что тут задано направление и, наверное, обозначено какое-то движение. Но, как мне объясняли специалисты по реконструкции, иногда направление обозначено, но непонятно, каким движением артисты туда идут.
Есть очень подробно записанные места, есть пробелы. Реставраторы говорят — это зависит от того, кто записывал и с какой целью. Может быть, у автора записи времени не было, может, болел в этот момент.
Хочется сказать большое спасибо всем, кто принимал участие в постановке! Труппа находится в блестящей форме, в этом балете есть что танцевать. Несколько фото с поклонов простите за "обрезанные" ноги : Поклоны после первого действия.
Охотницы, Аспиччия и Рамзея. Фото нечёткое, но я решила его выложить. Терёшкина А это уже поклоны после второго действия: Р. Бородулина, А. Тимофеев и Ш. Гусейнова В.
Терёшкина и К.
Он становится перед ней на колени, желая успокоить ее, но принцесса, не внимая ему, приказывает удалиться. Нубиец объявляет ей, что ни за что на свете не согласится уступить ее своему сопернику и что пришел затем, чтобы увезти ее с собой. Аспиччия просит его отказаться от своего намерения, говоря, что она не может его любить, что сердце ее принадлежит другому, которому она клялась в верности.
Это признание возбуждает ярость нубийца; он бросается к Аспиччии, желая схватить ее. Спасаясь от преследований, Аспиччия вскакивает на окно и, указывая дерзкому преследователю на протекающую под окном реку, решительно объявляет, что бросится в воду, если он осмелится ее еще преследовать. Нубиец отступает перед такой угрозой, но, предполагая, что Аспиччия не решится привести в исполнение свои слова, снова стремится к ней. Тогда молодая девушка, подняв глаза к небу и послав последнее «прости» всему, что было ей мило на земле, бросается в реку.
Пораженный этим поступком, король испускает дикий вопль. Его приближенные прибегают на крик. Он указывает им на открытое окно и в отчаянии хочет броситься вслед за молодой девушкой, однако придворные его удерживают. В это время возвращаются в хижину Таор и Пасси-фонт.
Увидя их, озлобленный нубиец приказывает схватить обоих и угрожает Таору отомстить за похищение Аспиччии. Картина шестая. Аспиччия тихо опускается с поверхности воды на дно реки, и по мере того как она погружается в воду, ее окружает новый мир. В подводном царстве возвышается великолепный грот из кораллов и блестящих алмазных сталактитов.
Посреди этого роскошного грота величественный Нил с седою бородой восседает на троне из яшмы, украшенном морскими растениями. В руке он держит золотой трезубец, осыпан- ный кораллами. Его окружают наяды, ундины, нереиды и различные подводные существа. Заметив спускающееся по волнам тело молодой девушки, Нил принимает в свои объятия Аспиччию, лишенную чувств, вглядывается в черты ее лица и обращает внимание на золотое ожерелье принцессы.
Видя начертанное на нем имя Аспиччии, он узнает дочь великого повелителя Египта. С почтением преклоняется маститый Нил перед дочерью фараона и поручает наядам заботиться о ней. Они уносят ее в лазурный грот. Тогда Нил повелевает открыть праздник в честь дорогой гостьи.
По данному им знаку притекают реки Гвадалквивир, Темза, Эльба, Конго, Нева и Тибр с их притоками и ручейками и исполняют характерные танцы тех стран, по которым они протекают. За ними следуют танцы наяд и ундин, посреди которых появляется прелестная Аспиччия в костюме подводной феи. После общего танца Аспиччия, желая узнать, что делается с ее возлюбленным, умоляет Нила дозволить ей увидеть Таора. Речной бог изъявляет свое согласие.
Аспиччия в восторге стремится приблизиться к милому образу, но он каждый раз исчезает, делая движения, полные любви. Тогда молодая девушка припадает к стопам бога, умоляя его возвратить ее на землю, к тому, кто так дорог ее сердцу. Нил огорчен этой просьбой и возражает Аспиччии, что могущество его не распространяется на смертных; но, уступая мольбам Аспиччии, соглашается исполнить ее желание. По его повелению из грота выплывает огромная перламутровая раковина, украшенная цветами и широкими листьями лотоса.
Аспиччия при помощи наяд грациозно садится на это ложе из цветов. Вертящийся столб воды поднимает раковину под своды грота, откуда Аспиччия в знак прощания осыпает цветами следящих за ее полетом наяд и ундин, среди которых стоит Нил, указывая принцессе дорогу на землю. Действие третье Картина седьмая. Сады фараона.
Справа — колоссальная статуя Озириса. Восседая на гранитном троне, окруженный женами, царедворцами и невольниками, печальный и озабоченный фараон сурово вопрошает авгуров о судьбе Аспиччии, его единственной дочери, наследнице его могущества и богатства. Верховный жрец раскрывает большую книгу, которую черный невольник, стоя на коленях, поддерживает на своей спине. Жрец взывает к богам и произносит заклинания, между тем как прочие жрецы и жрицы исполняют вокруг него вдохновенную фантастическую пляску.
Но оракул молчит, и глава авгуров, преклоняясь пред фараоном, объявляет о невозможности объяснить ему, что случилось с принцессой. Грозно поднимается с трона фараон. Все падают перед ним на колени, опасаясь гнева своего повелителя. Входит молодой король Нубии и, не говоря фараону о смерти его дочери, объявляет, что успел схватить похитителей Аспиччии.
Стражи приводят пленников. Фараон повелевает Таору признаться, куда скрылась беглянка. Таор отвечает, что она пропала без вести, что он сам огорчен такою утратой и что готов пожертвовать своей жизнью, лишь бы снова увидеть Аспиччию невредимой и счастливой. Но фараон, не обращая внимания на увлечение молодого человека, требует настоятельно, чтоб он возвратил ему дочь.
Таор повторяет, что ему неизвестно, куда скрылась любимая им принцесса. По велению государя Верховный жрец приносит большую корзину с цветами, поддерживаемую двумя жрецами. Они ставят ее пред престолом фараона. Другие два жреца приводят черного невольника с обнаженной грудью и принуждают его стать на колени пред корзиной.
Верховный жрец начинает свои заклинания. Раздается удар грома. Мрак покрывает сцену; потом показывается бледный таинственный свет. Все становятся на колени.
Цветы в корзине приходят в движение, из них выползает змея изумрудного цвета. Она красиво покачивается в воздухе, извивается и свивается несколько раз и осматривает присутствующих своими блестящими, как рубин, глазами. Это змея Изиды, одной из египетских богинь. По знаку Верховного жреца священная змея впивается в грудь черного невольника и, ужалив его, тихо вползает в корзину и скрывается в цветах.
Между тем несчастный раб, смертельно ужаленный, падает и умирает в страшных конвульсиях. Жрецы уносят корзину и ставят ее на. Таор при виде столь ужасного зрелища с трудом побеждает в себе страх, но, ободрившись, сохраняет спокойствие. Пассифонт падает лицом на землю и остается без движения.
Тогда фараон обращается к Таору. В это время вдали слышен веселый мотив сельского марша, постепенно приближающегося. Все с живейшим любопытством встают. Из глубины сцены показываются поселяне и поселянки с цветами и дубовыми ветвями.
Рамзея, подбегая к фараону, извещает его о возвращении его любезной дочери. Поселяне несут на плечах украшенные цветами и листьями носилки, на которых сидит Аспиччия, окруженная веселой толпой молодых поселянок. Издали приветствуя своего родителя, принцесса соскакивает с цветного трона и бросается в объятия отца, который с восторгом обнимает ее, целует и не может насмотреться на свое любимое дитя. Он поспешно расспрашивает ее о случившемся.
Аспиччия, увидя нубийского короля, от ужаса скрывается в объятиях родителя, с живостью рассказывает ему свои похождения в хижине рыбака и обвиняет короля, принудившего ее броситься в реку Нил. Король затрудняется ответить. Молодая принцесса призывает богов в свидетели и требует, чтобы нубиец произнес такую же клятву. Опасаясь гнева небес, он не решается опровергать обвинения Аспиччии.
Тогда фараон, убедившись, что нубийский король посягал на жизнь его дочери, объявляет ему разрыв и уничтожает заключенный с ним дружественный договор. Озлобленный нубиец угрожает фараону мщением, но последний, презирая его угрозы, повелевает ему удалиться вместе с его приближенными. Нубийцы спешат уйти, угрожая египтянам, которые в свою очередь провожают их оскорблениями. Между тем удрученная горем Аспиччия облокачивается на роковую корзину, в которой находится змея.
Рамзея спешит предупредить ее об опасности и рассказывает ей страшную сцену убиения невольника. Пораженная ее рассказом, Аспиччия с беспокойством отыскивает своего возлюбленного и замечает его посреди двух жрецов, ведущих его на казнь. Фараон не простил Таора за похищение его дочери и приказал казнить его вместе с его сообщником, Пассифон-том, которого телохранители насильно влекут к месту казни, так как от страха сам он не может двигаться. Аспиччия падает к стопам отца, умоляя его простить Таора, но фараон не внемлет ее мольбам.
Тогда принцесса в отчаянии объявляет, что она погибнет вместе со своим возлюбленным. Фараон остается непреклонен. Гордость властителя заглушает голос его сердца. Между тем печальная процессия приближается к месту казни.
Аспиччия, бледная, с распущенными волосами, видя непреклонность своего родителя, подбегает к корзине священного змея и хочет опустить в нее свою руку. Испуганный фараон бросается к своей дочери и удерживает ее от ужасного намерения. Тронутый такой геройской самоотверженностью Аспиччии, он прощает Таора и Пассифонта. Освобожденный Таор падает к ногам своей возлюбленной.
Была на этом спектакле! Очень понравилось, интересный, красочный, необычный! Разные костюмы, много красивых декораций! Чудесный спектакль, а какая музыка! Живые животные!
Мариинский театр восстановил балет XIX века
В последних числах марта в Мариинском театре представили балет Мариуса Петипа «Дочь фараона». Царская невеста. «Дочь фараона» — во всех смыслах знаковый балет: именно он принес тогда еще танцовщику Мариусу Петипа статус балетмейстера Мариинского театра, именно с него началась история его знаменитых балетов-феерий и грандиозных постановок.
Балет «Дочь фараона» на Новой сцене Мариинского театра
«ДОЧЬ ФАРАОНА»: Старинный балет оживает на современной сцене Считаные дни остаются до премьеры реконструкции первого большого балета Мариуса Петипа «Дочь фараона». Мариинский театр продолжает радовать поклонников таланта Федора Ивановича и представляет зрителю сразу две оперы, в которых артист блистал на петербургской сцене. На новой сцене Мариинского театра («Мариинский-2») 24 марта состоится самая амбициозная балетная премьера за последние 20 лет — грандиозная реконструкция «Дочери фараона» Цезаря Пуни, первого многоактного балета Мариуса Петипа, поставленного им в 1862 году. На новой сцене Мариинского театра («Мариинский-2») состоялась премьера трехактного балета «Дочь фараона», поставленного Мариусом Петипа больше160 лет назад. «Дочь фараона» снова в Мариинском: Юрий Фатеев и Роберт Пердзиола о новом балете Алексея Ратманского.