Известный российский социолог, кандидат политических наук Борис Кагарлицкий знает по собственной «пёстрой» биографии советского человека, насколько вредна монополия и в левом движении, и в воззрениях на социализм.
Суд заменил Борису Кагарлицкому* наказание со штрафа на реальный срок
А в процессе выяснилась еще одна вещь: я удивился тому, насколько современен язык Шекспира в прозаических фрагментах. Контраст между поэтическими и прозаическими фрагментами очень интересен, поскольку поэтические написаны высоким стилем, а прозаические — очень простым. Например, вы слышали когда-нибудь приветствие «How now»? Я спрашивал у Аманды Колверт, англичанки, которая жила в Москве, существует ли в Англии такое приветствие, и она ответила: «Ну, это явный американизм». Еще был забавный случай, когда я читал в разных переводах «Генриха V». Там есть место, где встречаются три офицера, один из которых валлиец, другой — шотландец, а третий — ирландец, и каждый говорит со своим акцентом.
Сцена выстроена таким образом, что они понимают друг друга, но зрителю безумно смешно. Как разные переводчики справились с этим фрагментом? В издании Брокгауза и Ефрона решение было фантастически идиотское, но очень доходчивое: один офицер говорил с украинским акцентом, другой — с грузинским, а третий — с каким-то еще, с белорусским, кажется. А в одном советском переводе вообще пропала суть этой сцены, потому что ее перевели нормальным русским языком. Меня такие переводческие задачи всегда интересовали, поскольку моя бабушка родилась на Украине, потом уехала и провела молодость в Шотландии, затем жила в Лондоне.
В Россию она вернулась в 1920-е годы, английским владела как родным и обожала эти акценты, любила их мне демонстрировать. А поскольку моя мама была переводчиком, я спросил у нее, что бы она сделала с этой сценой — не должен ведь шотландец говорить с грузинским акцентом? Она ответила совершенно замечательно: ты должен придумать, как звучал бы по-русски шотландский акцент. В общем, мой короткий ответ такой: переводы художественных текстов нужно делать и переделывать бесконечно, но фундаментальные теоретические переводные тексты — часть нашей культуры, и их терминология должна быть устойчивой. К тому же более поздние переводы теоретических текстов очень часто их ухудшают.
Как вы думаете, стоит ли пытаться выявлять таким образом новые смыслы в классических понятиях или лучше тоже оставлять все как есть? Но здесь есть опасность уйти в аксиологию: стоимость измерима, а ценность — это скорее этическая категория. Именно поэтому Бухарин так атаковал Ойгена Бём-Баверка, когда говорил, что он объективизм Маркса заменяет субъективизмом. Мне тоже кажется, что перевод value словом «ценность» провоцирует субъективистские интерпретации. Ценность прежде всего имеет смысл для другого: это понятие подчеркивает, насколько нечто ценно для того, кто что-то приобретает, а прибавочная стоимость, наоборот, реализуется тем, кто ее создает.
Так что давайте лучше оставим прибавочную стоимость такой, какая она есть. И вообще, насколько системно издатели подходят к выбору подобных книг? Их, видимо, пропустили еще в 1990-е годы, когда ряд марксистских текстов не стали переводить, потому что кому тогда нужен был этот марксизм? О книге Оскара Негта я уже говорил, можно также упомянуть «План и рынок при социализме» чешского экономиста Ота Шика — эти вещи я прочел в молодости и до сих пор цитирую. Есть любопытные работы польского экономиста Влодзмежа Бруса, а также интересная книжка Алекса Ноува Feasible Socialism буквально — «Достижимый социализм», но я бы перевел как «Социализм, который будет работать».
Правда, в плане теории у меня к ней масса претензий: Ноув хоть и происходит из семьи русских меньшевиков, он все же совершенный британский эмпирик — но в плане обсуждения реальных возможностей и проблем, связанных с обобществлением производства, его текст весьма поучителен. Конечно, все это действительно уже очень старые тексты — хорошие и важные, но не самые главные. Из центральных текстов марксизма ХХ века, думаю, переведено практически все. Если обратиться к более современным работам, то здесь, конечно, все зависит от инициативы тех, кто хочет видеть ту или иную книгу в русском переводе. Именно так произошло, например, с книгой Роберта Бреннера «Экономика глобальной турбулентности», которую я принес Валерию Анашвили и убедил ее издать.
Валерий — человек очень добросовестный и увлекающийся, он обязательно издаст книгу, которая его заинтересовала. А для меня она стала особенно важной после того, как публика с восторгом приняла книгу Ричарда Лахмана «Капиталисты поневоле». Почему на нее все так запали? Потому что не читали работу Бреннера об аграрном происхождении капитализма в Англии. На мой взгляд, Лахман более поверхностно, пусть и с большим количеством интересного, но случайного эмпирического материала, рассказывает о том, что систематически и концептуально проанализировал Бреннер.
Работал старшим научным сотрудником Института сравнительной политологии и проблем рабочего движения РАН, директором Института проблем глобализации, в 2006 году возглавил Институт глобализации и социальных движений ИГСО. Сейчас он преподаёт в Московской высшей школе социальных и экономических наук. Самого Кагарлицкого признали иностранным агентом в мае 2022 года. Подписывайтесь на то, что Вам интересно!
Для Бориса "марксизм дла определенный инструмент для понимания советского общества и обреченности той системы, которая называется "коммунистическим обществом". В этом я был убежден еще школьником".
Убежденность юноши не поддерживали большинство знакомых интеллигентов "изображавшие сейчас из себя пророков" и диссидентов, вхожих в семю Кагарлицких, считавших свое поведение "скорее не осознанными действиями на подрыв системы,а просто выполнением морального долга". Чуть позже в 1980 г. Его западные коллеги неоднократно говорили: "У тебя Борис, хрустальный шарик", отмечая частные попадания в предсказаниях - начала перестройки в конце 70-х гг. В 1988 г. Кагарлицкий предлагает английскому издательству заказать у него книгу о Ельцине под названием "Будущие лидер России". Отказ был категоричным: "это невозможно.
Это какая-то чушь". В 1990 г. Борис пишет статью "Жизнь после Горбачева", а в 1991 г. Встретив в Швейцарии августовские события, Кагарлицкий 20 августа дал интервью стокгольмской газете "Дагенс нюхетер" сказав, что все закончится в течение 2-3 дней "что есть много признаков того, что хунта и Елцин не являются жесткими оппонентами, как это было представлено на Западе. Что Ельцин и хунта наверняка имеют какие-то контакты и создают условия для компромисса... Боле того - я думаю, что с самого начала переворота этот компромисс был запланирован.
Для Ельцина переворот явно не был неожиданностью. Хунта явно не старалась уничтожить Ельцина. И обе стороны заранее планировали возможность сговора. Другое дело, что Ельцин и его команда переиграла Крючкова, Пуго и компанию. Вместо компромисса получилас абсолютная победа российского руководства". Члены ГКЧП - жертвы, их просто "подставили".
После окончания школы в 1975 г. Осенью 1978 г. Встреча произошла не случайно, Борис в то время искал единомышленников. Старший по возрасту Павел помогает ему найти необходимую литературу западных левых авторов. Кагарлицкий становится членом группы. Встреча с единомышленниками и поездка в Берлин в 1979 г.
Проблем с учебой у Бориса Юльевича не было - учился он без "четверок", был членом комитета комсомола, занимался научным студенческим обществом. В комсомол его принимал, кстати Павел Гусев, - секретарь Краснопресненского РК ВЛКСМ ныне главный редактор газеты "Московский комсомолец" , он же курировал комитет комсомола ГИТИСа, "давал идеологические установки, следя, чтобы комсомольцы не поддавались провокациям идеологических врагов - это тогда его очень заботило" - вспоминает Борис Кагарлицкий. Особенностью института театрального был сильный курс социологии, не популярной в то время науки, и не сравнимый с тем, что было в МГУ. Вел курс Геннадий Григорьевич Дадамян. Безусловно без последствий для Бориса это не могло остаться. В 1978 г.
А с 1980 г. Журналы распространялись тиражом не более 100 экземпляров среди своих в Москве и еще 3-4 городах. Попытки издетелей найти шрифты и создать тайную типографию н увенчались успехом. В 1980 г. Борис на "отлично" сдает госэкзамен, после которого, по словам Кагарлицкого, по сигналу-доносу бдительных студентов Андрея Караулова ныне известного ведущего исповедальной передачи "Момент истины" и Асафа Фараджева, его отвозят на Лубянку и 4 часа допрашивают. Не найдя убедительных доказательств вины, либо по каким-либо причинам отсидка ограничилась этими часами, однако из ГИТИСа его до получения диплома исключают "за распространение печатных материалов антиобщественного содержания".
Кагарлицкий продолжает постигать правоту жизни, работая почтальоном. Следует отметить, что после августовских событий в 1991 г. Сам же заключенный доволен проведенным в Лефортово времени: "Я читал книги, разговаривал с хозяйственниками, которые сидели там за крупные взятки, узнал как работает экономическая система, как принимаются управленческие решения". Было бы недурно, если бы всех академическиех экономистов Гайдара, Ясина, Федорова посадить месяцев на 13-15 в Лефортовскую тюрму со взяточниками. Они тогда по другому бы оценивали ситуацию в стране. Хотя может быть это все у них в будущем".
В связи с тем, что в то время было не принято судить комунистов, вступившего перед этим событием кандидатом в члены КПСС в 1980 г. По словам Кагарлицкого, "показания он дает только о себе, о других же лишь ознакомившись с их протоколами допросов, подтверждая или опровергая, уже сделанные показания. Ни один из подследственных претензий ко мне не предъявил". Обвинения, сделанные позже, уехавшим в Израиль, Ривкиным в журнале "Гласность", по словам Кагарлицкого, к нему не имеют отношения. Помиловали "социалистов" после смерти Л. В октябре 1982 г.
Однако вместо обвинителного заключения подследственным принесли газету с некрологом. По иронии судьбы второе знакомство со следователем произошло уже когда Балашова в начале 90-х гг.
Кроме реального срока, гособвинитель Павел Садомский на заседании коллегии Второго Западного окружного военного суда в Сыктывкаре выступил за лишение Кагарлицкого права заниматься деятельностью, которая связана с созданием и администрированием сайтов, электронных и информсетей сроком на два года.
Уголовное дело против социолога было возбуждено после его поста о теракте на Крымском мосту в прошлом году. Психолого-лингвистическая экспертиза заключила, что видеоролик Кагарлицкого содержит признаки признания идеологии и практики совершения взрыва, который устрашает население и создает опасность для людей, а также причиняет значительный имущественный ущерб ради дискредитации работы власти и решения о прекращении СВО.
- Кагарлицкий Борис Юльевич: биография, карьера, личная жизнь 🚩 Политика
- Апелляционный суд заменил социологу Кагарлицкому штраф на пять лет колонии // Новости НТВ
- Кагарлицкого признали виновным в призывах к терроризму и приговорили к штрафу
- Борис Кагарлицкий — Неолурк, народный Lurkmore
- Борис Кагарлицкий – биография, фото, личная жизнь, сейчас
Моё завещание. Глава 5. Студенты
Суд назначил Борису Кагарлицкому* штраф в 600 тыс. рублей по делу об оправдании терроризма. Кагарлицкий Борис Юльевич – директор Института глобализации и социальных движений. Список имён славянского происхождения.
Об аресте Кагарлицкого. 25 июля был арестован Борис Кагарлицкий (признан иностранным агентом) – левый социолог, придерживающийся социал-демократических, оппортунистических взглядов. В отношении социолога Бориса Кагарлицкого (признан в РФ иноагентом) возбуждено уголовное об оправдании терроризма. Об этом 25 июля сообщил источник «Известий».В связи с этим в Москве, Пензе и Екатеринбурге проходят следственные мероприятия в отношении сотрудников. Борис расскажет о своем деле и опыте жизни в заключении, о том как политические события отзываются в тюрьме и о своих размышлениях вокруг политического насто. Политолога Бориса Кагарлицкого* (признан в России иноагентом) оштрафовали на 609 тыс. рублей и освободили в зале суда. Издание "Известия" уточняет, что ранее прокуратура запрашивала для учёного 5,5 лет колонии общего режима. / Фотография Борис Кагарлицкий (photo Boris Kagarlitskiy).
Кагарлицкого признали виновным в призывах к терроризму и приговорили к штрафу
Поселился в Харбине и поступил на работу в какую-то английскую фирму, а спустя какое-то время переехал в Шанхай. В это время моя бабушка переехала из Шотландии в Лондон и стала заниматься тем, что сегодня назвали бы «похищением интеллектуальной собственности». Она ходила на Риджент-стрит улицу, на которой располагались модные магазины , запоминала фасоны платьев, выставлявшихся в витринах, возвращалась к себе в рабочий квартал и шила такие же платья для своих небогатых соседок. Со временем у нее появилась своя мастерская, где работали еще несколько еврейских девушек.
Бабушка была активисткой молодежной социалистической организации и была твердо уверена в том, что надо возвращаться в Россию — туда, где победила революция. Все эти 10 лет они переписывались с дедушкой вот что значит шидух! Дедушка был настроен уехать в Лондон — его вполне могли перевести туда по работе.
Когда бабушка получала разрешение на выезд, чиновники стали отговаривать ее от такого шага, убеждая в том, что в России творится полный кошмар. Но она все-таки уехала. В Москве они встретились с Иосифом Вульфовичем, и мой папа родился уже здесь.
В Шотландии у нас остались родственники, правда, сейчас большая часть шотландской родни живет в Израиле. Мы стараемся поддерживать отношения, хотя в Глазго уже почти никого не осталось. Мой троюродный брат, врач по профессии, занимается историей шотландских еврейских общин; его перу принадлежит несколько книг на эту тему.
Последний раз мы виделись с ним в Москве примерно полтора года назад. Так что про еврейскую общину Шотландии я знаю очень много! Брат показал мне удивительную фотографию, сделанную в 1918 или в 1919 году: шотландские солдаты-евреи, выжившие в Первую мировую войну, фотографируются на фоне Хоральной синагоги Глазго.
Часть из них служила в шотландских полках и на фото они в килтах. Представляете, стоят мужчины в ермолках и килтах... Они всегда были шотландскими патриотами.
Отцовская линия еврейских социалистов была всегда мне близка, хотя я сам — порождение советской системы в самом буквальном смысле этого слова. У моей матери в роду несколько поколений православных священников. Ваша собственная судьба не менее драматична — ведь вас тоже арестовывали?
Другое дело, что мне не очень хочется эту историю ворошить. Для того, чтобы начать какие-то следственные действия, нужен сигнал от советских граждан. В случае со мной нужен был документ, на основании которого мне могли предъявить обвинение и арестовать.
Вот такой бумагой было заявление, подписанное Андреем Карауловым. Оно включало в себя выдержки из наших разговоров, а также информацию о моей деятельности.
Работал старшим научным сотрудником Института сравнительной политологии и проблем рабочего движения РАН, директором Института проблем глобализации, в 2006 году возглавил Институт глобализации и социальных движений ИГСО. Сейчас он преподаёт в Московской высшей школе социальных и экономических наук. Самого Кагарлицкого признали иностранным агентом в мае 2022 года. Подписывайтесь на то, что Вам интересно!
Единый реестр иностранных агентов: «Евразийская антимонопольная ассоциация»; Ассоциация некоммерческих организаций «В защиту прав избирателей «ГОЛОС»; Региональная общественная правозащитная организация «Союз «Женщины Дона»; Автономная некоммерческая научноисследовательская организация «Центр социальной политики и гендерных исследований»; Региональная общественная организация в защиту демократических прав и свобод «ГОЛОС»; Некоммерческая организация Фонд «Костромской центр поддержки общественных инициатив»; Калининградская региональная общественная организация «Экозащита! Реалии»; Кавказ.
Реалии; Крым. НЕТ»; Межрегиональный профессиональный союз работников здравоохранения «Альянс врачей»; Юридическое лицо, зарегистрированное в Латвийской Республике, SIA «Medusa Project» регистрационный номер 40103797863, дата регистрации 10. Минина и Д.
Link copied! Copy failed! В последние годы Кагарлицкий не представлял никакой опасности для правительства и уделял больше внимания медиа-пространству, посещению всевозможных конференций и своему ресурсу «Рабкор». После занесения в список «иностранных агентов» в мае 2022 г. Как коммунисты, мы рассматриваем это событие как очередной акт запугивания со стороны правительства и негативно относимся к буржуазным репрессиям и попыткам ограничить политическую деятельность. Правительство методично зачищает медиа-пространство от потенциальной оппозиции и стремительно сворачивает остатки буржуазно-демократических прав на фоне последствий мятежа ЧВК «Вагнер», подготовки к президентским выборам 2024 г.
Капиталисты стремятся запугать как левый, так и «рассерженный» правый лагерь. Реакция со стороны КПРФ, как крупнейшей формально левой организации страны, на арест Кагарлицкого фактически отсутствует, хотя ещё в 2021 г.
Борис Кагарлицкий
Во вторник, 25 июля, стало известно, что социолог и политолог Борис Кагарлицкий (признан иноагентом в РФ) стал фигурантом уголовного дела об оправдании терроризма. 64-летний Борис Кагарлицкий — директор Института глобализации и социальных движений, известный левый публицист, участник диссидентского движения в СССР. Он главный редактор онлайн-журнала «Рабкор». Кагарлицкий Борис Юльевич: Род. 29 августа 1958, Москва. Национальность: по отцу - еврей. Гражданство: Россия. Социолог. 51:47 Кагарлицкий о Глебе Павловском 55:25 О слухах о сотрудничестве с Владиславом Сурковым 58:51 Кагарлицкий об Илье Пономарёве (признан властями РФ иноагентом) 01:02:19 Глава третья.
Социолога Бориса Кагарлицкого внесли в реестр террористов и экстремистов
Борис Кагарлицкий (признан в России иноагентом и внесен в перечень террористов и экстремистов). Во вторник, 25 июля, стало известно, что социолог и политолог Борис Кагарлицкий (признан иноагентом в РФ) стал фигурантом уголовного дела об оправдании терроризма. Борис Юльевич Кагарлицкий* (внесен Минюстом РФ в список СМИ — иностранных агентов, Росфинмониторингом в реестр террористов и экстремистов) — российский социолог, автор книг и статей, кандидат политических наук. Гособвинение запросило суд признать социолога Бориса Кагарлицкого (внесен Росфинмониторингом в реестр экстремистов и террористов, признан в РФ иноагентом) виновным в публичных призывах к терроризму и назначить ему пять с половиной лет колонии, передает. Кагарлицкий Борис Юльевич (внесен Минюстом РФ в список СМИ — «иностранных агентов») сын известного литературоведа и театроведа Ю. И. Кагарлицкого и переводчицы английской литературы Раисы Николаевны Померанцевой. Борис Юльевич Кагарлицкий — российский социолог и политолог, специалист в области политической теории и социальной истории.[1].