часть 3 - теория для ЕГЭ по литературе - Мастер и Маргарита оказались в своем подвале. Мастеру не верится, что они вчера были у сатаны: «Теперь вместо одного сумасшедшего двое! Мастер и Маргарита оказались в своем подвале. Мастеру не верится, что они вчера были у сатаны: «Теперь вместо одного сумасшедшего двое! образ Получить доступ и скачать материал. В “Мастере и Маргарите” содержатся вставные главы из романа Мастера о событиях в Ершалаимском мире.
Остались вопросы?
Анализ эпизода "Мастер и Маргарита" может помочь глубже прочувствовать данное произведение. Мастер представляется читателю лишь в 13 главе, Маргарита и того позднее по мере возникновения потребности в них у Воланда. Роман «Мастер и Маргарита», краткое содержание по главам которого пересказать непросто из-за наличия двух сюжетных линий, состоит их двух частей. Мастер представляется читателю лишь в 13 главе, Маргарита и того позднее по мере возникновения потребности в них у Воланда.
ТАЙНЫЙ СМЫСЛ РОМАНА БУЛГАКОВА
- Первая часть романа
- Форма поиска
- Анализ мастер и маргарита по главам. Анализ мастера и маргариты
- Анализ главы 1, части первой из романа Булгакова«Мастер и Маргарита»
- В чём смысл романа «Мастер и Маргарита»
- Комментарии
Анализ романа Булгакова Мастер и Маргарита 1
В чем смысл книги «Мастер и Маргарита» Булгакова? | Журнал Интроверта | Маргарита видит во сне Мастера и просыпается в уверенности, что в ее жизни случится что-то хорошее. |
«Мастер и Маргарита» (М. Булгаков) | А именно к ней принадлежала Маргарита де Валуа, ставшая женой Генриха Наваррского и служившая прообразом булгаковской Маргариты». |
Кратко «Мастер и Маргарита» М. А. Булгаков | Глава 29 начинается с положительного решения судьбы Мастера и Маргариты (подъем), а заканчивается разговором о разрушениях в городе (снижение). |
Мастер и Маргарита. Краткое содержание по главам подробно | | Маргарита и Мастер были возвращены в маленькую подвальную квартиру вместе с нетронутой рукописью. |
Анализ главы 1, части первой из романа Булгакова Мастер и Маргарита | | В данной главе предлагается система уроков по роману «Мастер и Маргарита» — талантливейшему произведению Булгакова, в котором слились воедино философия, психологизм, высокая трагедия, мелодрама, фарс. |
Анализ главы 1, части первой из романа Булгакова Мастер и Маргарита
Для этого он бежит в город и крадет нож в хлебной лавке. Однако когда Матвей вернулся, возможности убить Иешуа уже не было — тот был оцеплен двойным кордоном легионеров. Он винит в случившемся себя: оставил учителя одного, не вовремя заболел — и просит у Господа подарить Иешуа смерть. Однако всевышний не спешит исполнять просьбу, и тогда Левий Матвей начинает роптать и проклинать Его. Словно в ответ на богохульства сгущается мрак и приближается гроза, солдаты покидают холм, а навстречу им на гору поднимается командир когорты в багряной хламиде: его отправил Понтий Пилат, чтобы тот заколол мучающихся. Он выполняет приказ и страдальцев на столбах убивают уколом копья в сердце, велев им славить великодушного прокуратора. Когда разражается гроза и на горе не остается никого, Левий Матвей снимает казненных со столбов и забирает тело учителя с собой. Левий Матвей после казни Иешуа.
Иллюстрация Александра Костина Глава 17. Беспокойный день Приключения бухгалтера Утро пятницы. Оставшийся без начальства бухгалтер театра, Ласточкин, отвозит выручку за вчерашнее выступление в комиссию зрелищ и увеселений. Он не знает, что ему делать с бесконечными телефонными звонками, скандальными слухами и даже визитами милиции разыскивающей директора театра. Никаких документов о посещении профессором Москвы и Варьете — нет, и даже афиши все переклеили. В пути он узнает от таксиста, что в городе ходят червонцы, которые превращаются в «бумажки с нарзанной бутылки». Да и с другими то же было.
Дает какой-то сукин сын червонец, я ему сдачи — четыре пятьдесят... Вылез, сволочь! Минут через пять смотрю: вместо червонца бумажка с нарзанной бутылки! По словам заплаканной секретарши его начальника забрали черти после визита толстяка с «кошачьей мордой». С ума сойти! По телефону говорит! Все разбежались, как зайцы!
Некий тип в клетчатых брюках и разбитом пенсне очки без заушных дужек, держащиеся на носу организовал кружок хорового пения, сам исчез, а певцы все никак не могут замолчать. Однако вместо рублей в его портфеле оказывается запрещенная валюта. Бухгалтера арестовывают. Глава 18. Неудачливые визитеры Дядя Берлиоза и буфетчик посещают «нехорошую квартиру» В Москву из Киева приезжает дядя Берлиоза — экономист Поплавский, который получил странную телеграмму за подписью самого Берлиоза о его смерти. Он давно мечтает перебраться в Москву, и рассчитывает получить в наследство квартиру племянника. Коровьев в слезах передает дяде кровавые подробности гибели Берлиоза, а огромный кот заявляет Поплавскому, что это он телеграфировал в Киев.
Кот просит предъявить паспорт, объявляет Поплавского мошенником, говорит, что его присутствие на похоронах отменяется. Азазелло грубо выставляет киевлянина за дверь, и ударив напоследок жаренной курицей, предупреждает, чтобы тот и не помышлял о жилье в столице. Мужчина тут же уезжает домой в Киев. Все понятно! Через несколько минут троллейбус уносил экономиста-плановика по направлению к Киевскому вокзалу. Он пришел жаловаться, что после вчерашнего сеанса черной магии все червонцы в кассе обратились в резаную бумагу, но Воланд опережает буфетчика. Он озвучивает ему ряд претензий к работе буфета: брынза зеленая, чай «похож на помои», а осетрина и вовсе — « второй свежести ».
Все же выслушав буфетчика, Воланд выражает сожаление «бедному» буфетчику и спрашивает о его сбережениях. Из другой комнаты ему подсказывают, что у буфетчика припрятано более четверти миллиона рублей, на, что Воланд заявляет, что «это не сумма», и предсказывает скорую смерть визитера от рака печени: «Буфетчик втянул голову в плечи, так что стало видно, что он человек бедный. Вопрос был задан участливым тоном, но все-таки такой вопрос нельзя не признать неделикатным. Буфетчик замялся. Буфетчик как будто прикипел к своему табурету. Вы когда умрете? Наконец, вернувшсь к делу Сокова, Воланд просит показать упомянутые червонцы, но они вновь превращаются в деньги: — Впрочем, мы размечтались, — воскликнул хозяин, - к делу.
Покажите вашу резаную бумагу. Буфетчик, волнуясь, вытащил из кармана пачку, развернул ее и остолбенел. В обрывке газеты лежали червонцы. В благодарность буфетчик дает врачу 30 рублей все теми же заколдованными червонцами, которые вскоре превращаются в «три этикетки с бутылок Абрау-Дюрсо». Врач решает, что его навещал «не только шизофреник, но и жулик». После этого профессор Кузьмин тоже видит странные вещи у себя в кабинете. На том месте, где лежали этикетки, сидел черный котенок-сирота с несчастной мордочкой и мяукал над блюдечком с молоком.
Глава 19. Маргарита История Маргариты Автор рассказывает историю Маргариты. Ей 30 лет. Она замужем за молодым состоятельным человеком, который ее обожает, и при этом она несчастна. Она знакомится с Мастером, и у них завязывается роман. Маргарита тайно встречается с Мастером. С тех пор как Мастер в клинике, Маргарита не знает, где он, но не забыла его.
Я от него ничего не видела, кроме добра... В ту ночь ей снился Мастер. Она снова перебирает вещи, связанные с ним: его фотопортрет, засушенные розовые лепестки, сберкнижка с остатками его выигрыша и обгорелые страницы романа. Гуляя по Москве, Маргарита видит похороны Берлиоза. На скамейке к ней подсаживается неизвестный гражданин Азазелло — маленький, рыжий, с торчащим клыком, и рассказывает ей про украденную кем-то голову покойника, после чего, назвав её по имени, приглашает в гости «к одному очень знатному иностранцу». Маргарита хочет уйти, но Азазелло цитирует ей вслед строки из романа Мастера о Понтии Пилате и намекает, что, согласившись, она может узнать о возлюбленном. Маргарита соглашается.
Азазелло не сообщает многого, утверждая лишь, что ей не нужно будет отдаваться неизвестному, хотя многие сочли бы это за честь: «— А зачем я ему понадобилась? Я должна ему отдаться, — сказала Маргарита задумчиво. На это Азазелло как-то надменно хмыкнул и ответил так: — Любая женщина в мире, могу вас уверить, мечтала бы об этом, — рожу Азазелло перекосило смешком, — но я разочарую вас, этого не будет. Дальше делайте, что хотите, но не отходите от телефона. В десять я вам позвоню и все, что нужно, скажу. Вам ни о чем не придется заботиться, вас доставят куда нужно, и вам не причинят никакого беспокойства. Крем Азазелло Перевоплощение Маргариты Маргарита ожидала назначенного часа не сводя глаз с часов.
Как и просил Азазелло, она мажется врученным ей кремом и мгновенно молодеет, хорошеет перевоплощаясь в летающую ведьму: «Кожа щек налилась ровным розовым цветом, лоб стал бел и чист, а парикмахерская завивка волос развилась. На тридцатилетнюю Маргариту из зеркала глядела от природы кудрявая черноволосая женщина лет двадцати, безудержно хохочущая, скалящая зубы. Нахохотавшись, Маргарита выскочила из халата одним прыжком и широко зачерпнула легкий жирный крем и сильными мазками начала втирать его в кожу тела. Оно сейчас же порозовело и загорелось. Затем мгновенно, как будто из мозга выхватили иголку, утих висок, нывший весь вечер после свидания в Александровском саду, мускулы рук и ног окрепли, а затем тело Маргариты потеряло вес. Я тебя покидаю навек. Не ищи меня, это бесполезно.
Я стала ведьмой от горя и бедствий, поразивших меня. Мне пора. Она в восторге от произошедшего с Маргаритой, и узнав, что все это из-за волшебного крема, внимательно посмотрела на его остатки. После звонка Азазелло Маргарита садится на ожившую половую щетку и накинув на себя «какую-то голубую сорочку» навсегда улетает, оставив все свои вещи на память Наташе. Но вылетев в окно, новоявленная ведьма понимает, что одежда ей не нужна, так как крикнув "невидима" она может становиться невидимой, и скидывает сорочку на ошеломленного соседа : «Прощайте навсегда! Я улетаю, — кричала Маргарита, заглушая вальс. Тут она сообразила, что рубашка ей ни к чему не нужна, и, зловеще захохотав, накрыла ею голову Николая Ивановича.
Ослепленный Николай Иванович грохнулся со скамейки на кирпичи дорожки. Полет Полет и купание Маргариты Маргарита становится невидимой и, пролетая над ночной Москвой на половой щетке, развлекается заглядывая в чужие окна и пугая людей. В центре города она видит роскошный дом, в котором живут литераторы, а среди них ненавистный ей критик Латунский , погубивший Мастера. Маргарита намеревается отомстить ему, но критика не оказывается дома. Тогда она проникает в его квартиру через окно и устраивает там погром. Под счастливой звездой родился критик Латунский. Она спасла его от встречи с Маргаритой, ставшей ведьмой в эту пятницу!
Под ней пролетают города и леса. Ее догоняет нагая горничная Наташа летящая верхом на толстом борове в шляпе, «зажимавшем в передних копытцах портфель». Она вымазала на себя остатки волшебного крема и тоже стала ведьмой, а боров с портфелем — это намазанный кремом сосед Николай Иванович. Наташа умоляет хозяйку упросить Воланда, чтобы ее оставили ведьмой. Маргарита купается в реке , где ее чествуют в качестве королевы различные мистические существа. Узнав, что королева прилетела на щетке, ей подают машину, за рулем которой сидел «черный длинноносый грач в клеенчатой фуражке». Странный «шофер» увозит ее обратно в столицу.
Наташа тем временем уже улетела в Москву, «чтобы предупредить о том, что Маргарита скоро будет, и помочь приготовить для нее наряд». Глава 22. При свечах Подготовка к балу По дороге Маргариту встречает Азазелло и они вместе прилетают к дому Берлиоза, где их ждет Воланд. Внутри ее ждет одетый во фрак Коровьев-Фагот, а сама квартира преобразилась до невозможности: она стала огромной, словно дворец. Фагот объясняет женщине, что так устроено пятое измерение: «Тем, кто хорошо знаком с пятым измерением, ничего не стоит раздвинуть помещение до желательных пределов. Скажу вам более, уважаемая госпожа, до черт знает каких пределов! Хозяйка бала обязательно должна носить имя Маргарита и быть местной уроженкой.
Оказалась, что в Москве проживает 121 Маргарита, но ни одна из них не подходила на роль королевы. После того как Маргарита согласилась, Коровьев повел ее в другой зал, посоветовав «никогда и ничего не бояться». Также он упоминает, что Маргарата и сама «королевской крови» — прапрапраправнучка одной из французских королев: «Намекну: одна из французских королев, жившая в шестнадцатом веке, надо полагать, очень изумилась бы, если бы кто-нибудь сказал ей, что ее прелестную прапрапраправнучку я по прошествии многих лет буду вести под руку в Москве по бальным залам. Рыжая Гелла натирает мазью больное колено Воланда. Одну голую ногу он поджал под себя, другую вытянул на скамеечку. Колено этой темной ноги и натирала какою-то дымящеюся мазью Гелла. На вопросы Воланда, нет ли у нее на душе печали или тоски, она отвечает отрицательно, и Воланд еще раз упоминает ее королевскую кровь , намекая, что был знаком с ее дальней родственницей.
Азазелло докладывает Воланду, что явилась некая красавица с боровом. Это Наташа. Воланд разрешает оставить ее при госпоже, а борова отправляет «к поварам» — не пускать же его в бальный зал: — Мессир, — ответил Азазелло, — разрешите мне сказать. У нас двое посторонних: красавица, которая хнычет и умоляет, чтобы ее оставили при госпоже, и кроме того, с ней, прошу прощения, ее боров. А борова к поварам! Тут недоразумение, она, видите ли, мазнула его кремом... Пусть посидит вместе с поварами, вот и все!
Не могу же, согласитесь, я его пустить в бальный зал! До полуночи осталось немного, и ее уводят готовиться к балу. Глава 23. Великий бал у сатаны Маргарита в роли королевы бала Гелла и Наташа готовят Маргариту к балу. Ее купают в настоящей крови и розовом масле, украшают ее королевскими атрибутами. Ровно в полночь начинается бал. Приезжают гости — воскресшие на одну ночь висельники и убийцы, изменники, фальшивомонетчики и другие преступники со всего света.
Маргарита приветствует каждого из них. Все зовут ее королевой и в знак почтения целуют колено, которое довольно скоро начинает болеть. В потоке многочисленных гостей внимание Маргариты привлекает Фрида — молодая женщина лет двадцати с печальной историей.
Может быть, особое отношение к нему Сталина и спасало его от окончательной расправы критиков? А после того как Сталин, любивший посещать театры, поинтересовался во МХАТе судьбой пьесы «Дни Турбиных» которую, как говорят, он посмотрел не менее 15 раз! Вроде бы восстанавливается справедливость. И Воланд тоже вроде бы восстанавливает справедливость. Он действует по закону морали: наказывает негодяев и помогает тем, кому эта помощь нужна. Булгаков осознавал, что его сочинение не будет опубликовано при жизни, и, умирая, попросил Елену Сергеевну позаботиться о романе. До последних дней своих он работал над ним. Роман оказался законченным, но не завершенным. Да и не под силу человеку завершить роман с такой проблематикой. А когда в конце 1960-х годов в журнале «Москва» появился сокращенный вариант «Мастера и Маргариты», вся русская советская интеллигенция восприняла это произведение как глоток свежего воздуха. Тогда пытались читать между строк и за именем Иешуа видели образ Христа, воспринимали роман в романе как творение о Христе. Запретная тема привораживала. И в очередной раз интеллигенция соблазнилась, потому что роман оказался не о Христе, а об Иешуа Га-Ноцри. А это не одно и то же. Он полагал, как и Воланд, «что ровно ничего из того, что написано в Евангелиях, не происходило на самом деле никогда». Не случайно и Иешуа жалуется Понтию Пилату, что «решительно ничего из того, что записано» в пергамене Левия Матвея, он не говорил! И вообще Га-Ноцри высказал опасение, что «путаница эта будет продолжаться очень долгое время». В качестве дополнительных источников писатель использует апокрифические Евангелия. Логика его проста: в апокрифах, не рассчитанных на широкого читателя, сохранились сокровенные знания. Булгаков и «восстанавливал» их. Происходит как бы «восстановление» исторической действительности. Сколь достоверны эти имена, мы не знаем, поскольку в исторических источниках они отсутствуют. Но они упомянуты в апокрифах. Слово «апокриф» в переводе с греческого языка значит «тайный», «сокровенный», то есть получается, что у апокрифов есть некий скрытый смысл, утаенный каноническими текстами. Какие-то сведения можно найти еще и в преданиях и легендах, но это не канонические, не богословские тексты. И к ним нужно подходить весьма осторожно, а не стремиться с их помощью «исправлять» боговдохновенные книги Священного Писания. Скажем, Булгаков заимствует толкование имени прокуратора «сын звездочета» из поэмы первой половины XII века «Пилат» Петра Пиктора: в имени Пилат соединились имена его родителей: дочери мельника Пилы, и короля-звездочета Ата. Но в романе фигурирует и другое иносказательное прозвище пятого прокуратора Иудеи — «всадник-золотое копье», поскольку «пилатус» на латыни значит «копьеносец». К Понтию Пилату, у которого сильно болит голова, приводят какого-то бродячего философа. Начинается важный, в том числе и в богословском плане, разговор прокуратора с Иешуа Га-Ноцри. На вопрос Пилата, откуда бродяга родом и кто он по крови, Иешуа Га-Ноцри отвечает, что он из Гамалы и не помнит своих родителей. Когда же Пилат задает ему главный богословский вопрос: «Что есть истина? Потому что Истина есть Бог. А Иешуа отвечает: «Истина прежде всего в том, что у тебя болит голова, и болит так сильно, что ты малодушно помышляешь о смерти. Ты… не в силах говорить со мной, тебе трудно… глядеть на меня…» и т. Иисус Христос немногословен, Иешуа Га-Ноцри — чрезмерно болтлив. Если Иисус Христос — Сын Божий, и тем самым Ему доступны все знания, то Иешуа всего лишь грамотей, который знает, помимо арамейского языка, еще и греческий. Если Сын Божий творит чудеса, исцеляет и воскрешает, то Иешуа Га-Ноцри всего лишь обыкновенный экстрасенс, который снимает головную боль у Понтия Пилата. Хотя, почувствовав тревогу, просит: «А ты бы меня отпустил, игемон». Он стремится вызвать сострадание, соучастие к себе. Разве он способен выполнить ту миссию, ради которой пришел Иисус Христос в этот мир: Своими страданиями, Своей безвинной жертвой искупить грехи всего человечества? Конечно, нет. Богочеловек Иисус Христос превращается под пером Мастера-Булгакова их разделять не стоит в обычного душевнобольного человека. Вот и случился наибольший обман: произошла гуманизация Иисуса Христа. В каждую ершалаимскую сцену Булгаков пытается вложить определенный смысл. Понтий Пилат провел расследование и выяснил, что Иешуа Га-Ноцри как когда-то и Иисус Христос не виновен, и прокуратору не хочется казнить безвинного человека. К тому же, он прекрасный собеседник и врач, и хорошо бы его иметь в этих качествах при себе. По иудейскому обычаю, на иудейскую Пасху можно было помиловать одного из осужденных. Симпатии Пилата были на стороне бродячего философа. Иудеи же ратовали за освобождение разбойника Варравы Вар-равана в романе. Самой позорной казнью в Риме, а Иудея тогда была провинцией Рима, было распятие на кресте. И вот два разбойника и Иешуа Га-Ноцри были осуждены на эту казнь. В романе Мастера он только делает движение руками, будто бы умывает их… Прокуратор убоялся цезаря и не взял на себя смелости отпустить невиновного. На пасхальном богослужении с участием патриарха выносят кувшин с водой и белое полотенце, и патриарх пред алтарем умывает руки. Следовательно, необходимо постоянно помнить о двух временных координатах: библейской и литургической. Историческое событие отражается в храмовой службе. Литургия соединяет две полы времени: прошлое и настоящее. Казнь Христа вспоминается в Великую пятницу. Это день всеобщей скорби. В три часа дня совершается чин погребения — вынос плащаницы с изображением Спасителя. Смерть Христа наступила еще до захода солнца. Но перенесемся вновь на Патриаршие пруды. Пасха в 1929 году приходилась на 5 мая, тогда среда — на 1 мая! Вот почему на Патриарших прудах нет народа: с утра советские трудящиеся были на демонстрации, потом пошли «отдыхать» — отмечать праздник. Возникает аллюзия заседания с тайной вечерей, а Берлиоза с Христом! То есть происходит профанация новозаветной истории: все события в Москве происходят на Страстной седмице и разворачиваются параллельно событиям в Иерусалиме. Иностранный профессор задает литераторам весьма важный богословский вопрос: кто же управляет миром, если Бога нет? Всеми своими дальнейшими поступками он будет утверждать, что является «князем мира сего» и что ему все подвластно, даже человеческая жизнь. Свою историю он и начнет выстраивать на Патриарших прудах: «Раз, два… Меркурий во втором доме… луна ушла… шесть — несчастье… вечер — семь …». Он астролог, маг и чародей, но не творец! Сатана может лишь пародировать Бога. Если Бог творит чудеса, то Воланд способен только на фокусы, подменяя одно другим. И знает лишь то, что сам подстроил: «Аннушка уже купила подсолнечное масло, и не только купила, но даже и разлила», а, стало быть, Берлиозу отрежут голову! В Великую среду на службе читается Евангелие от Матфея параллель с Левием Матвеем : «Когда же Иисус был в Вифании, в доме Симона прокаженного, приступила к нему женщина с алавастровым сосудом мира драгоценного и возливала Ему возлежащему на голову…».
Бегемот Демон плотских желаний в особенности обжорства, чревоугодия и пьянства. У Булгакова в романе несколько сцен, где Бегемот предается этим порокам. Бегемот может принимать формы любых крупных животных, а также кота, слона, собаки, лисицы и волка. У Булгакова это кот огромных размеров. При дворе Сатаны он занимает должность Главного Хранителя Кубка, руководит пирами. У Булгакова он — распорядитель бала. Азазелло Под этим именем в романе «Мастер и Маргарита» выведен Азазель. Азазелло итальянизированная форма еврейского имени. Азазель — повелитель пустыни, родственный ханаанскому богу палящего солнца Асизу и египетскому Сету. Вспомним Булгакова: «Сбоку всех летел, блистая сталью доспехов, Азазелло. Луна изменила и его лицо. Исчез бесследно нелепый безобразный клык, и кривоглазие оказалось фальшивым. Оба глаза Азазелло были одинаковые, пустые и черные, а лицо белое и холодное. Теперь Азазелло летел в своем настоящем виде, как демон безводной пустыни, демон-убийца». Азазель научил мужчин искусству владения оружием, а женщин — носить драгоценности и использовать косметику. Именно Азазелло передает Маргарите волшебный крем, сделавший ее ведьмой. Гелла Женщина-вампир. Внешне привлекательная рыжеволосая и зеленоглазая девушка, но на шее у нее есть безобразный шрам, который указывает на то, что Гелла — вампир. Имя для персонажа Булгаков почерпнул из статьи «Чародейство» Энциклопедического словаря Брокгауза и Эфрона, где отмечалось, что на греческом острове Лесбос этим именем называли безвременно погибших девушек, после смерти ставших вампирами. Аббадона Ангел Бездны, могущественный демон смерти и разрушения, военный советник Ада, получивший ключ от кладезя бездны. Его имя происходит от еврейского «погибель». Неоднократно упоминается в Библии в одном ряду с преисподней и смертью. Он появляется в романе незадолго до начала бала и производит огромное впечатление на Маргариту своими очками. Но на просьбу Маргариты — снять очки — Воланд отвечает категорическим отказом. Коровьев он же Фагот Самый, пожалуй, загадочный персонаж. Вспомним: «На месте того, кто в драной цирковой одежде покинул Воробьевы горы под именем Коровьева-Фагота, теперь скакал, тихо звеня золотою цепью повода, темно-фиолетовый рыцарь с мрачнейшим и никогда не улыбающимся лицом. Он уперся подбородком в грудь, он не глядел на луну, он не интересовался землею под собою, он думал о чем-то своем, летя рядом с Воландом. И рыцарю пришлось после этого прошутить немного больше и дольше, нежели он предполагал. Но сегодня такая ночь, когда сводятся счеты. Рыцарь свой счет оплатил и закрыл! Приведу одну заинтересовавшую меня версию. Некоторые булгаковеды полагают, что за этим образом скрывается образ средневекового поэта… Данте Алигьери… Приведу высказывание по этому поводу. В N 5 журнала «Литературное обозрение» за 1991 год была опубликована статья Андрея Моргулева «Товарищ Дант и бывший регент». Цитата: «С определенного момента творение романа стало происходить под знаком Данте». Алексей Моргулев отмечает визуальное сходство между темно-фиолетовым рыцарем Булгакова и традиционными изображениями автора «Божественной комедии»: «Мрачнейшее и никогда не улыбающееся лицо - именно таким предстает Данте в многочисленных французских гравюрах». Литературовед напоминает о принадлежности Алигьери к рыцарскому сословию: прапрадед великого поэта Каччагвида завоевал своему роду право носить рыцарский меч с золотой рукоятью. В начале тридцать четвертой песни «Ада» Данте пишет: «Vexilla regis prodeunt Inferni» — «Близятся знамена владыки Ада». Эти слова, обращаясь к Данте, произносит Вергилий — проводник флорентийца, посланный тому самим Всевышним. Но дело в том, что первые три слова этого обращения представляют собой начало католического «Гимна кресту», который исполнялся в католических храмах в Страстную пятницу то есть в день, посвященный церковью смерти Христа и в день «Воздвижения Креста господня». То есть Данте открыто глумится над известным католическим гимном, подменяя Бога… дьяволом! Вспомним, что события «Мастера и Маргариты» тоже завершаются в Страстную пятницу, а в ершалаимских главах описывается именно воздвижение креста и распятие. Моргулев убежден, что именно этот каламбур Данте Алигьери и является неудачной шуткой фиолетового рыцаря Кроме того, неотъемлемым стилем Данте всегда были едкая ирония, сатира, сарказм, откровенное издевательство. А это уже перекличка с самим Булгаковым, и об этом речь пойдет в следующей главе. Поэтому произведение можно назвать универсальным. Роман Булгакова также универсален, общечеловечен, но он написан в ХХ веке, несет на себе печать своего времени, и в нем дантовские религиозные мотивы предстают в преображенном виде: при явной их узнаваемости становятся объектом эстетической игры, обретают неканоническое выражение и содержание. В эпилоге булгаковского романа Ивану Николаевичу Поныреву, ставшему профессором истории, в полнолуние, снится один и тот же сон: «является непомерной красоты женщина», выводит к Ивану за руку «пугливо озирающегося обросшего бородой человека» и «уходит вместе со своим спутником к луне». Финал «Мастера и Маргариты» содержит явную параллель с третьей частью «Рай» поэмы Данте. Путеводительница поэта — женщина необыкновенной красоты — его земная возлюбленная Беатриче, которая утрачивает в Раю свою земную сущность и становится символом высшей божественной мудрости. Булгаковская «Беатриче» - Маргарита — женщина «непомерной красоты». Избыточность, чрезмерность красоты воспринимается как неестественная, ассоциируется с демоническим, сатанинским началом. Мы помним, что в свое время Маргариту чудесным образом изменилась, став ведьмой, благодаря крему Азазелло. Подводя итог вышесказанному мы можем констатировать, что В «Мастере и Маргарите» легко увидеть влияние образов и идей «Божественной комедии», но это влияние сводится не к простому подражанию, а к спору эстетической игре со знаменитой поэмой эпохи Возрождения. В романе Булгакова финал является как бы зеркальным отражением финала поэмы Данте: лунный луч — лучезарный свет Эмпирея, Маргарита ведьма — Беатриче ангел неземной чистоты , Мастер обросший бородой, пугливо озирающийся — Данте целеустремленный, вдохновленный идеей абсолютного познания. Эти различия-сходства объясняются разными идеями двух произведений. Данте рисует путь нравственного прозрения человека, а Булгаков — путь творческого подвига художника. Иешуа и Мастер Иешуа высок, но высота его — человеческая по природе своей. Он высок по человеческим меркам. Он человек. В нем нет ничего от Сына Божия. Михаил Дунаев, советский и российский ученый, богослов, литературовед В своем произведении Булгаков использует прием «роман в романе». Мастер попадает в психиатрическую клинику из-за своего романа о Понтии Пилате. Так ли это? Давайте разбираться. Иешуа и Мастер — центральные герои булгаковского романа. У них очень много общего: Иешуа — бродячий философ, не помнящий своих родителей и не имеющий никого на свете; Мастер — безымянный сотрудник какого-то московского музея, как и Иешуа, совершенно одинокий. У обоих трагические судьбы. Иешуа — еврейская форма имени Иисус, что в переводе означает «Бог — мое спасение», или «Спаситель». Га-Ноцри в соответствии с распространенным толкованием этого слова переводится как «житель Назарета», то есть города, в котором прошло детство Иисуса. А поскольку автор выбрал нетрадиционную форму имени, нетрадиционным с религиозной точки зрения, неканоническим должен быть и сам носитель этого имени. Иешуа не знает ничего иного, кроме одинокого земного пути, — и на исходе его ждет мучительная смерть, но отнюдь не Воскресение. Сын Божий — высший образец смирения, смиряя Свою Божественную силу. Он принял поругание и смерть по доброй воле и во исполнение воли Отца Своего Небесного. Иешуа не знает своего отца и не несет смирения в себе. Он жертвенно несет свою правду, но жертва эта не более чем романтический порыв плохо представляющего свое будущее человека. Христос знал, что Его ждет. Иешуа такого знания лишен, он простодушно просит Пилата: «А ты бы меня отпустил, игемон...
ASAntonova 11 лет назад Светило науки - 29 ответов - 1888 раз оказано помощи 1 16 и 17 главы в романе "Мастер и Маргарита" связаны непосредственно сплавом реального и несуществующего мира. В предидущей главе рассказывается о сеансе черной магии, после которого, в 17 главе пропадают работники, в частности администрация театра Варьете.
Мастер и Маргарита. Краткое содержание по главам подробно
В таком виде он решительно направляется в роскошный ресторан Массолита в «Доме Грибоедова». Глава 5. Было дело в Грибоедове и Глава 6. Шизофрения, как и было сказано Появившийся в ресторане Бездомный вёл себя крайне странно, рассказывал безумную историю о случившемся этим вечером и даже учинил драку. Его отвезли в известную психиатрическую больницу за городом. Там Бездомный начинает вдохновенно рассказывать врачу всю невероятную историю, а потом пытается сбежать через окно. Поэта помещают в палату. Коллеге Рюхину, который привёз поэта в больницу врач говорит, что у поэта шизофрения. Глава 7. Нехорошая квартира У квартиры N 50 дома 302-бис по Садовой улице дурная слава.
Ходили слухи, что её жильцы бесследно исчезали и что к этому причастна нечистая сила. Здесь проживает директор театра Варьете Степан Лиходеев, сосед покойного Берлиоза. Стёпа просыпается в состоянии тяжкого похмелья и видит возле себя незнакомого человека в чёрном, называющего себя профессором чёрной магии. Он утверждает, что Лиходеев назначил ему встречу и показывает подписанный им контракт на выступление профессора Воланда в Варьете. Стёпа ничего не помнит. Он звонит в театр — там действительно готовят афиши к выступлению чёрного мага. А в квартире появляются клетчатый тип в пенсне и огромный говорящий чёрный кот. Воланд объявляет Лиходееву, что он в квартире лишний, а вышедший из зеркала рыжеволосый и клыкастый Азазелло предлагает «его выкинуть ко всем чертям из Москвы». В миг Лиходеев оказывается на берегу моря в Ялте.
Глава 8. Поединок между профессором и поэтом Иван Бездомный находится в клинике профессора Стравинского. Он рвётся ловить проклятого консультанта, виновного в смерти Берлиоза. Профессор убеждает поэта отдохнуть в комфортных условиях и написать письменное заявление в милицию. Бездомный соглашается. Глава 9. Коровьевские штуки После смерти Берлиоза на освободившуюся жилплощадь в квартире N 50 претендуют многие жильцы, осаждая заявлениями председателя жилищного товарищества Никанора Ивановича Босого. Тот наведывается в квартиру и застаёт в опечатанной комнате человека в клетчатом пиджачке и треснувшем пенсне. Странный мужчина представляется Коровьевым, называет себя переводчиком артиста Воланда, предлагает Босому сдать жильё иностранцу и вручает ему взятку.
Никанор Иванович берёт деньги и уходит, а Воланд высказывает пожелание, чтобы он больше не появлялся. Тогда Коровьев сообщает по телефону в органы, что Босой незаконно хранит дома валюту. К председателю приходят с обыском, находят спрятанные доллары и арестовывают его. Глава 10. Вести из Ялты Финансовый директор театра Варьете Римский и администратор Варенуха безуспешно пытаются разыскать Лиходеева и недоумевают, получая от него телеграммы, в которых он сообщает, что кинут в Ялту гипнозом Воланда, просит подтвердить его личность и выслать ему денег. Решив, что это дурацкие шутки Лиходеева не мог же он за 4 часа переместиться из Москвы в Крым , Римский отправляет Варенуху отнести телеграммы «куда надо». Заглянув в свой кабинет за кепкой, администратор ответил на телефонный звонок. Гнусавый голос в трубке приказывал Варенухе никуда не ходить и телеграммы никуда не относить. Не послушавшись, Иван Савельевич жестоко поплатился — в уборной возле Варьете его избили толстяк, похожий на кота, и низенький клыкастый субъект , а затем они же потащили несчастного администратора в квартиру Лиходеева.
Варенуха от страха лишился чувств, когда к нему приблизилась рыжая Гелла. Глава 11. Раздвоение Ивана В клинике Иван Бездомный много раз пытается составить письменное заявление в милицию, но внятно изложить волнующие его события не может. Разбушевавшаяся гроза подействовала на поэта угнетающе. Расплакавшемуся и напуганному Ивану сделали укол, после чего он начинает беседовать с самим собою и пробует оценить всё происшедшее. Ему очень хочется узнать продолжение исто-рии о Понтии Пилате. Внезапно за окном палаты Бездомного появляется незнакомый мужчина. Глава 12. Чёрная магия и её разоблачение Вечером в Варьете начинается сеанс чёрной магии с участием иностранного мага Воланда и его свиты — кота Бегемота и Коровьева, которого маг называет Фаготом.
Фагот показывает фокус с колодой карт, затем выстрелом из пистолета вызывает денежный дождь — зрители ловят падающие из-под купола червонцы. Конферансье Бенгальский неудачно комментирует всё происходящее. Фагот заявляет, что Бенгальский надоел, и спрашивает у зрителей, что с ним сделать. Поступает предложение с галёрки: «Голову ему оторвать! Зрители приходят в ужас, просят вернуть голову несчастному. Фагот спрашивает Воланда, как поступить. Мессир вслух рассуждает: «люди как люди. Любят деньги, но ведь это всегда было … Человечество любит деньги, из чего бы те ни были сделаны, из кожи ли, из бумаги ли, из бронзы или золота … и милосердие иногда стучится в их сердца … квартирный вопрос только испортил их … », И велит вернуть Бенгальскому голову. Конферансье ушёл со сцены, но чувствовал себя так плохо, что пришлось вызвать скорую.
Незаметно для всех исчез и Воланд. А Фагот продолжил творить чудеса: открыл на сцене дамский магазин и пригласил женщин бесплатно поменять свои вещи на новые. Дамы выстроились в очередь, а из чудесного магазина выходили уже в чудесных обновках. Из ложи некий Аркадий Аполлонович Семплеяров требует разоблачения фокусов, но сам тут же разоблачается Фаготом как неверный муж. Вечер заканчивается скандалом, а иностранные гости исчезают. Глава 13. Явление героя Неизвестный мужчина, появившийся в окне палаты Ивана Бездомного, тоже пациент клиники. У него есть ключи, украденные у фельдшера, — он мог бы сбежать, но идти ему некуда. Иван рассказывает соседу, как он оказался в доме скорби и о загадочном иностранце, погубившем Берлиоза.
Тот уверяет, что на Патриарших Иван встретился с самим сатаной. Ночной гость называет себя мастером и рассказывает, что он, как и Бездомный, оказался в клинике из-за Понтия Пилата. Историк по образованию, он работал в одном из московских музеев и однажды выиграл в лотерею сто тысяч рублей. Тогда он оставил работу, накупил книг, снял в одном из арбатских переулков две комнаты в подвале маленького дома и начал писать роман о Понтии Пилате. Однажды он встретил Маргариту, красивую женщину с невиданным одиночеством в глазах. Так поражает молния, так поражает финский нож! Она приходила каждый день. Мастер писал роман, который поглотил И её тоже. Она говорила, «что в этом романе — её жизнь».
Когда роман был готов, его отдали прочитать редактору. В печать книгу не взяли: Но за сданную в редакцию рукопись автора подвергли злой травле, его обвиняли в «пилатчине», называли «богомазом», «воинствующим старообрядцем» особенно старался критик Латунский. У мастера появились признаки болезни — ночами его охватывал страх мастеру казалось, что «какой-то очень гибкий и холодный спрут своими щупальцами» подбирается прямо к его сердцу , и он сжёг роман вошедшей Маргарите удалось спасти из огня только последние страницы. Маргарита уходит объясниться с мужем, чтобы утром вернуться к мастеру навсегда. А ночью мастера выбрасывают из квартиры на улицу по доносу соседа Алоизия Могарыча. Он думал броситься под трамвай, но потом сам через весь город пошёл в эту клинику, о которой уже слышал. В клинике мастер живёт четвёртый месяц без имени и фамилии, просто больной из комнаты N 118.
Я спасаю тебя и ухожу вместе с тобою!
Я, Матвей, твой верный и единственный ученик! Впрочем, последнее мало интересовало Левия, бывшего сборщика податей. Ему было безразлично, как погибать. Он хотел одного, чтобы Иешуа, не сделавший никому в жизни ни малейшего зла, избежал бы истязаний». Как Левий Матвей выполнит свой последний долг перед учителем? Теперь вспомним разговор, который состоялся между Понтием Пилатом и Левием Матвеем. Глава 26-я. Почему можно сказать, что Левий Матвей действительно достойный ученик Иешуа?
Он устал так, как может устать человек, помышляющий о смерти как об отдыхе. На предложение Пилата служить ему «У меня в Кесарии есть большая библиотека, я очень богат и хочу взять тебя на службу. Ты будешь разбирать и хранить папирусы, будешь сыт и одет» Левий Матвей ответит отказом. Та же плохая улыбка исказила лицо Левия, и он сказал: — Нет, потому что ты будешь меня бояться. Тебе не очень-то легко будет смотреть в лицо мне после того, как ты его убил». И Понтий Пилат лишь тогда на мгновение осознает свое торжество над Левием, когда на его заявление о желании убить Иуду ответит, что это уже сделал он. Спросим учеников, как судьба наказала Пилата за его трусость. За ответом обратимся к главе 32-й «Прощение и вечный покой».
Воланд, его свита, Мастер и Маргарита, несущиеся на волшебных конях в ночи, видят при свете луны сидящего человека, а рядом с ним собаку. Воланд скажет Мастеру: «…Мне хотелось показать вам вашего героя. Около двух тысяч лет сидит он на этой площадке и спит, но, когда приходит полная луна, как видите, его терзает бессонница. Она мучает не только его, но его верного сторожа, собаку. Если верно, что трусость самый тяжкий порок, то, пожалуй, собака в нем не виновата. Единственно, чего боится храбрый пес, это грозы. Ну что ж, тот, кто любит, должен разделять участь того, кого он любит». На вопрос Маргариты, о чем говорит этот человек, Воланд отвечает, что «к своей обычной речи о луне он нередко прибавляет, что более всего в мире ненавидит свое бессмертие и неслыханную славу».
Пилат давно, сразу после гибели Иешуа, осознал, что тот был прав, когда утверждал, что трусость — один из самых страшных пороков. И даже более: «Философ, я тебе возражаю: это самый страшный порок». И за самый страшный порок человек расплачивается бессмертием. Можно вспомнить с ребятами на знакомом им материале, что тема бессмертия волновала людей всегда. Но бессмертием часто наказывался человек, совершивший зло в жизни. Уже в Библии есть подобный сюжет, он посвящен Каину и Авелю. Каина Бог делает бессмертным, чтобы наказать за убийство Авеля. Каина постоянно мучит раскаяние, но не приходит к нему смерть как спасение от душевных мук.
Горького в легенде о Ларре рассказ «Старуха Изергиль» гордый человек слово «гордость» здесь можно заменить словом «гордыня» попрал законы своего племени, считая, что таких, как он, нет больше. Его, самонадеянного гордеца, люди прогнали от себя и обрекли на бессмертие. Итак, Понтий Пилат страдает уже около двух тысяч лет. И Маргарита, которая путешествует с Воландом, просит его отпустить Пилата. Мастер как будто бы этого ждал уже… Он сложил руки рупором и крикнул так, что эхо запрыгало по безлюдным и безлесым горам: — Свободен! Он ждет тебя! Спросим у учеников, почему эти слова не заканчивают истории Понтия Пилата и Иешуа. Какой эпизод завершит роман, написанный Мастером?
Рядом с ним идет какой-то молодой человек в разорванном хитоне и с обезображенным лицом. Идущие о чем-то разговаривают с жаром, спорят, хотят о чем-то договориться. Но ты мне, пожалуйста, скажи, — тут лицо из надменного превращается в умоляющее, — ведь ее не было! Молю тебя, скажи, не было? Итак, Понтию Пилату недостаточно того, что его простили. Душа его успокоится лишь тогда, когда Иешуа скажет ему, что казни не было. В ходе наших уроков мы с учениками еще вернемся к этому эпизоду. Возвращение это окажется логичным и необходимым тогда, когда мы поговорим о судьбе самого Мастера.
Подведем итоги двух уроков, посвященных роману, написанному Мастером. Попросим учеников ответить на вопрос: зачем понадобился Булгакову такой художественный прием — параллельно повествованию о современности вести еще и линию романа, написанного Мастером и рассказывающего о событиях, которые происходили две тысячи лет назад? Ответы учащихся будут сводиться к следующему. Роман Булгакова посвящен вечным проблемам, и они существуют в настоящем так же, как и много веков назад. Какие это проблемы? Назовем их. Внутренняя свобода и несвобода человека. Добро и зло, вечное их противопоставление и борьба.
Верность и предательство. Милосердие и всепрощение. Позже мы расширим круг проблем, коснувшись истории Мастера. Для того чтобы учащиеся лучше представляли себе описываемую автором эпоху, можно обратиться к репродукциям картин Н. Ге «Голгофа» и «Что есть истина? Христос и Пилат»; Н. Крамского «Христос в пустыне»; А. Иванова «Вход в Иерусалим»; И.
Репина «Тайная вечеря». Этот перевод понятен большинству неискушенных в догматических тонкостях людей и в то же время лишен упрощенности. Его хорошо использовать, сопоставляя художественный строй романа и Новый Завет. Определим домашнее задание на следующий урок: 1 Ответить на обобщающий вопрос: «В чем смысл евангельской истории, воспроизведенной автором в романе? Эти задания предлагаем по вариантам, чтобы ученики имели возможность не торопясь перечитать страницы романа. Не забываем поставленную в начале работы цель — заинтересовать чтением романа, расширить представление о нарисованных автором характерах. В романе Булгакова есть герой, который не назван по имени. Он сам и окружающие называют его Мастером.
Слово это хочется писать с большой буквы, потому что необыкновенна сила таланта этого человека. Проявилась она в романе о Понтии Пилате и Иешуа. Так кто же он, почему не называет своего имени? На уроке поговорим о его трагической судьбе и о том мире, в который приходит он со своим романом. Спросим у ребят, в каком эпизоде впервые появляется Мастер. Поэт Иван Бездомный, став свидетелем гибели Берлиоза, преследует сатану и его свиту, проходит через различные злоключения и попадает в психиатрическую больницу, которая в романе названа «домом скорби». Это продолжение страшного реального мира уже потому, что, принимая больных, здесь спрашивают в первую очередь, являются ли они членами профсоюза. В главе 13-й прочитаем описание внешности того человека, которого Бездомный увидит через балконную дверь.
Состоится знакомство. На вопрос Ивана, почему, если у пришедшего есть ключи от балконных дверей, он не может «удрать» отсюда, гость ответит, что ему «удирать некуда». Вот эти-то слова и станут отправными для нас в беседе на уроке. Необходимо разобраться с учениками в том, почему человек, еще достаточно молодой, талантливый, не считает нужным покидать свой теперешний приют. Таким образом, мы продолжим разговор о проблеме «человек и власть», выйдем на вопросы соотношения таланта и бездарности, поговорим о трагедии настоящего художника в современном мире и о любви как спасительной силе для человека. Гость назовет себя просто Мастером, отвергнув примененное к нему Иваном слово «писатель» и погрозив ему при этом кулаком. Возможные ответы учеников: — Он слишком хорошо узнал, кто такие «писатели», когда отнес роман в редакцию. Ученик взял это определение из словаря В.
Почему Иван Бездомный заслужит доверие Мастера? Тогда гость молитвенно сложил руки и прошептал: — О, как я угадал! О, как я все угадал! Мастер найдет в этом подтверждение своих догадок, а для Ивана эта встреча станет точкой отсчета новой жизни. Попросим учащихся восстановить по тексту прошлое Мастера. Довольно бесцветной была жизнь историка по образованию, работавшего в одном из московских музеев, до тех пор, пока он не выиграл сто тысяч рублей. И вот здесь-то оказалось, что у него есть мечта — написать роман о Понтии Пилате, высказать собственное отношение к истории, произошедшей две тысячи лет тому назад в древнем иудейском городе. Он весь отдался работе.
И именно в это время он встретился с женщиной, которая была так же одинока, как и он. И меня поразила не столько ее красота, сколько необыкновенное, никем не виданное одиночество в глазах! Итак, встретились два одиночества. Именно Маргарита стала подгонять его в работе, называть Мастером, это она сулила ему славу. Роман был дописан. Спросим учеников, что означает эта фраза. Что же произойдет с Мастером? Как литературный мир встретит его версию библейской истории?
Ученики ответят, что роман не был принят к печати; все, кто его читал: редактор, члены редакционной коллегии, критики, — обрушились на Мастера, отозвались в газетах разгромными статьями. Особенно неистовствовал критик Латунский. В одной из статей «автор предлагал ударить, и крепко ударить, по пилатчине и тому богомазу, который вздумал протащить опять это проклятое слово! Что же не устраивало литераторов в романе Мастера? Чтобы ответить на этот вопрос, расширим наше представление о том мире искусства, куда вынужден был войти автор романа о Понтии Пилате. В романе Булгакова есть главы, специально этому посвященные, и вместе с ними отдельные эпизоды, которые позволяют представить страшную картину бездарности, приспособленчества, стремления погубить все живое и талантливое — и это в мире искусства! Какие эпизоды могут вспомнить ученики? Глава 5-я.
Собравшуюся здесь литературную братию иначе их не назовешь более всего привлекает «обыкновенное желание жить по-человечески». Но по-человечески ли, если мечтают эти люди только о дачах «дач всего двадцать две, а нас в МАССОЛИТе три тысячи» , о творческих отпусках здесь все точно рассчитано: до двух недель — на рассказ-новеллу, до одного года — на роман ; в «Грибоедове» — распределителе благ собираются, чтобы вкусно и дешево поесть. Скажем ученикам, что то здание, которое в романе описывается как «Грибоедов», очень напоминает бывший на самом деле Дом Герцена, его в ту пору занимало правление РАПП. И опять к писателям — чего стоят их говорящие фамилии: Двубратский, Загривов, Глухарев, Богохульский, Сладкий и, наконец, «купеческая сирота Настасья Лукинишна Непременова», взявшая псевдоним «Штурман Жорж»! Читатель имеет возможность понаблюдать, как проходит лишь один вечер в МАССОЛИТе, но вслед за автором готов воскликнуть: «Словом, ад… О боги, боги мои, яду мне, яду…» Ученики продолжают приводить примеры, подтверждающие, что литературный мир Москвы ужасен. Темы произведений писателям, оказывается, навязывают, недаром редактор добивается от Мастера, кто надоумил его сочинить роман на такую странную тему. Вспомним, что Берлиоз отчитывает Ивана Бездомного за то, что тот не сумел написать, как требовалось, заказанную ему антирелигиозную поэму. Сам Бездомный прекрасно понимает, что пишет дурные стихи.
На вопрос Стравинского: «Вы — поэт? О его узком кругозоре, примитивном мышлении говорит и тот факт, что он вдруг осознает, что «среди интеллигентов тоже попадаются на редкость умные». И он же считает, что Канта надо отправить на Соловки. Но Бездомный начнет прозревать тогда, когда в жизнь его вторгнется потусторонняя сила и когда он познакомится с Мастером. Мастер спросит его: «— Хороши ваши стихи, скажите сами? Тему бездарности печатающихся авторов продолжает поэт Рюхин. Он беспощаден к себе оказывается только ночью, когда привозит Ивана Бездомного в клинику Стравинского и вдруг понимает, что тот совершенно здоров. Минутное прозрение заставляет его осознать, что он пишет плохие стихи, потому что не верит в то, что пишет.
Но когда «на поэта неудержимо наваливается день», он признает, «что исправить в его жизни уже ничего нельзя, а можно только забыть». Так и живут на свете эти люди, забывшие о высоком назначении писателя, потерявшие стыд и совесть. Недаром так страшно расправится нечистая сила с Берлиозом, бросив его под трамвай, а потом украв из гроба его голову. Спросим у учеников, почему Берлиоз заслужил такое наказание. Он догматик, он отучает молодых писателей мыслить самостоятельно и свободно. Наконец, он служит власти, он сознательно привержен преступной идее. И если Бездомному можно простить что-то из-за его молодости и невежества от которого, конечно, надо спешить избавиться , то Берлиоз опытен и образован «редактор был человеком начитанным и очень умело указывал в своей речи на древних историков» , и тем страшнее оказывается он для людей по-настоящему талантливых. Кто еще из людей, с которыми столкнется Мастер, верно служит власти?
Ребята вспомнят журналиста-доносчика Алоизия Могарыча, того самого, о котором Мастер скажет: «У меня неожиданно завелся друг». Он, этот «друг», мог «в одну минуту» объяснить какую-то непонятную Мастеру заметку в газете, «причем видно было, что объяснение это не стоило ему ровно ничего». Мастер же не понимал чего-то в газетах, потому что был нормальным, не испорченным этим миром человеком. Как Мастер со временем объяснил себе нападки на него самого и его роман? Спросим, что же становится результатом этого прозрения. И та внутренняя свобода, которая заставила его обратиться к роману о Пилате и Иешуа, сейчас подавляется страхом, вызываемым совершенно не относящимися к статьям о романе или к роману вещами. Словом, наступила стадия психического заболевания». Теперь вернемся к нашему вопросу о том, почему же роман Мастера заслужил «славы дань: кривые толки, шум и брань»?
В скобках отметим, что Пушкин ожидал такой реакции своих недругов на роман «Евгений Онегин» — судьба художника всегда одинакова! Ученики верно поняли, что изменилось время, но не изменились люди. В романе Мастера чиновники от литературы увидели себя, т. Представляется, что нет надобности искать прямые параллели с теми правителями, во времена которых жили Булгаков и его герой. Времена меняются, а человек не переходит «в царство истины и справедливости, где вообще не будет надобна никакая власть». Какой оказалась судьба романа, написанного Мастером? Во время его горьких хождений с романом по редакциям он узнал ту сторону жизни, которая была дотоле ему неизвестна. И как результат — он сжигает роман.
Как поведет себя Маргарита в этой ситуации? Маргарита решается на честный разговор с нелюбимым мужем и оставляет погружающегося в безумие страха возлюбленного лишь на ночь. Почему обо всем, что было дальше, Мастер станет рассказывать Бездомному на ухо? Если Мастера арестовали, то он представлял опасность для системы. Вероятно, ученики догадаются сами, что надо вернуться к слову «пилатчина», которое постоянно произносилось гонителями Мастера. Отметим, что слово образовано по аналогии со словами «обломовщина», «хлестаковщина», «репетиловщина», то есть сделан выход на общественное явление. Так что же такое «пилатчина»? Ответы могут быть различными, но, скорее всего, будут сводиться к тому, что власть имущие и служащие им считали: не может правитель сомневаться в истинности содеянного.
Как же тогда жить простым обывателям? Спросим учеников: а может быть, не было ареста Мастера, это лишь наше предположение? Скажем ребятам, что пуговицы отрезали на Лубянке. Обычно оттуда не возвращались. Но Мастера, вероятно, посчитали сумасшедшим. Воланд, впервые увидев Мастера, помолчав, скажет: «Да… его хорошо отделали». Единственным спасением для себя Мастер считает теперь пребывание в клинике Стравинского: «…Я вспомнить не могу без дрожи мой роман». И от Маргариты готов отказаться тоже — не подал ей весточку из «дома скорби».
О себе говорит: «Я неизлечим».
Когда же он подходит к концу, она облетает залы, прощается с гостями. Появляется Воланд: ему подносят голову Берлиоза. Воланд говорит, что некоторые считают, что воздается по вере , и раз Михаил Александрович был уверен, что после смерти «ничего нет», то его уделом и будет это «ничто». Душа Берлиоза растворяется, а череп его становится чашей, который наполняют кровью барона Майгеля — единственного живого «гостя», работника зрелищной комиссии, который оказывается шпионом. Азазелло стреляет предателя, а его кровь выпивает Маргарита. Бал заканчивается. Пятое измерение перестает действовать и Маргарита, Фагот, Бегемот и остальные из свиты оказываются вместе с Воландом в обычной гостиной московской квартиры.
Глава 24. Извлечение мастера Знакомства Мастера с Воландом, воссаединение с Маргаритой После перемещения обратно в квартиру все оказалось, ровно также как и было до бала. Воланд сидел на постели в сорочке и перед ним накрывали ужин. Маргарита села за стол и кот предложил ей стакан какой-то прозрачной жидкости. Женщина решила, что это водка, но оскорбленный кот заявил, что это чистый спирт — он не «позволил бы себе налить даме водки». После веселого ужина Маргарита стала собираться уходить, прикрыв наготу халатом. Она была разочарована, так как ожидала награду «за все ее услуги на балу», но Воланд даже не заикнулся об этом. Воланд и его свита были восхищены гордостью Маргариты, с трудом сдерживающей слезы от обиды, но не просящей вознаграждения.
Вы совершенно правы! Никогда и ничего, и в особенности у тех, кто сильнее вас. Сами предложат и сами все дадут! Садитесь, гордая женщина! Чего желаете за то, что провели этот бал нагой? Во что цените ваше колено? Воланд предлагает исполнить любое желание Маргариты. Однако вместо решения своей проблемы та требует, чтобы Фриде перестали подавать платок.
Воланд говорит, что такую малость королева может сделать и сама, а его предложение остается в силе — и тогда Маргарита наконец желает, чтобы ей «сию же секунду вернули ее любовника, Мастера», и вот он, как был, в больничной пижаме оказывается перед ней. Он долго не верит в реальность их встречи. Воланд знакомится с Мастером и услышав о романе про Пилата, заинтересовывается им, но Мастер сообщает, что сжег роман. Утверждая, что «рукописи не горят» , Воланд просит Азазелло подать ему роман и рукопись оказывается в руках Воланда совершенно целой. Маргарита также просит вернуть их в тот самый подвал, где они были так счастливы, но Мастер возражает, что у него нет документов, а в квартире уже живут другие люди, и кроме того, его будут искать за побег из лечебницы. Все эти проблемы Воланд решает, причем выясняется, что подвальчик Мастера занял его «друг» Алоизий Могарыч , который написал на него донос, что Мастер хранит у себя нелегальную литературу. Наташу, бывшую горничную Маргариты, как она и просила, навсегда оставляют ведьмой. Сосед Николай Иванович, которому вернули его облик, требует справку для милиции и жены, что провел ночь на балу у сатаны, и кот тут же выдает ему соответствующий документ.
Появляется администратор Варенуха и умоляет отпустить его из вампиров, потому что он не кровожаден. Потом появляется администратор театра Варенуха которого превратили в вампира. Он просит сделать его обратно человеком, ведь он совсем не кровожаден. Выполняют и это. На прощание Воланд обещает Мастеру, что его произведение еще преподнесет ему сюрпризы. Влюбленные оказываются в подвальчике, Мастер засыпает, а Маргарита перечитывает его роман. Глава 25. Гроза накрывает Ершалаим.
Во дворец к Пилату приходит Афраний , начальник тайной стражи. Он сообщает, что в городе все спокойно и рассказывает о казни. Пилату этого мало, и в числе подробностей о последних часах Иешуа он слышит, что тот «в числе человеческих пороков одним из самых главных считает трусость». Эта фраза навсегда останется в его памяти. Единственное, что он сказал, это, что в числе человеческих пороков одним из самых главных он считает трусость. Прокуратор поручает Афранию тайно захоронить всех троих и намекает, что нужно избавиться от Иуды, который выдал Иешуа властям. Афраний отправляется на задание Пилата. Глава 26.
Погребение Муки совести прокуратора Понтий Пилат видит сон, в котором Иешуа все еще жив и они беседуют прогуливаясь по лунной дороге. Но проснувшись, Пилат понимает, что это только сон и спасти Иешуа нельзя уже никакими указами. Понтий Пилат соглашается, что нет порока хуже трусости, и принимает в себе труса. Но, помилуйте меня, философ! Неужели вы, при вашем уме, допускаете мысль, что из-за человека, совершившего преступление против кесаря, погубит свою карьеру прокуратор Иудеи? Разумеется, погубит. Утром бы еще не погубил, а теперь, ночью, взвесив все, согласен погубить. Он пойдет на все, чтобы спасти от казни решительно ни в чем не виноватого безумного мечтателя и врача!
Его мучает совесть. Только Банга , его пес, скрашивает его печаль. Афраний верно понимает намек прокуратора и отправляется к возлюбленной Иуды, Низе. После его визита женщина назначает встречу Иуде, но вместо Низы на свидание являются трое убийц, и среди них — Афраний. Зарезав Иуду, они забирают у него кошель с тридцатью сребрениками и подбрасывают их первосвященнику подстроившему арест Иешуа. Выполнив указание, Афраний идет во дворец Пилата, чтобы сообщить, что Иуда убит, а Иешуа и другие казненные похоронены. Также он сообщает, что кошель с сребрениками подбросили Каифе, первосвященнику, который отказался помиловать Иешуа. К кошельку приложили записку: «Возвращаю проклятые деньги».
Афраний получает следующее задание: прокуратор просит его распространить слух о самоубийстве Иуды. Кроме того, Пилат узнает от Афрания, что похищенное тело Иешуа нашли: его выкрал сборщик податей Левий Матвей и не хотел отдавать его, пока не узнал, что его предадут погребению. Пилат велит привести к нему Матвея: он хочет взглянуть на записи речей Га-Ноцри, и предлагает Левию место на службе. Но тот отказывается служить Пилату, виновному в смерти Иешуа, на что Пилат замечает, что сам Иешуа не винил никого. Тогда Левий Матвей заявляет, что убьет предателя Иуду, и прокуратор сообщает ему, что тот уже убит по его личному приказу. Глава 27. По городу ползут самые разные слухи. Утром в субботу милиция снова наведывается в квартиру покойного Берлиоза, куда ведут все концы, и если прежде там никого не встречали, то теперь в ней обнаруживают говорящего кота, который заявляет, что он «никого не трогает» , просто «починяет примус».
Милиция стреляет в него, но кот остается невредим. Среди звуков выстрелов которой раздаются голоса Воланда и его свиты, говорящие, что пора покидать Москву. Тогда Кот-Бегемот приносит извинения у милиции и покидает «поле боя», опрокидывая бензиновый примус. Квартиру охватывает пламя, и на его фоне заметны четыре фигуры, вылетающие из окна, — три мужские и одна женская. Глава 28. Последние похождения Коровьева и Бегемота «Неразлучная парочка» устраивает беспорядки и поджоги в Москве Спустя четверть часа в престижном валютном магазине «Торгсин» появляются двое странного вида Коровьев и Бегемот — клетчатый и похожий на кота толстяк с примусом в руках. На комментарий швейцара, что у них все только за валюту, оба заявляют, что у них ее предостаточно. Они ведут себя неприлично.
Кот на глазах у всех начинает нагло поедать с витрины продукты. Его товарищ разглагольствует на тему того, что несправедливо делить людей на тех, кто при валюте и тех, у кого ее нет, и отдавать лучшие товары иностранцам. И вся-то цена этому мандарину три копейки. И вот они уж свистят, как соловьи весной в лесу, тревожат милицию, отрывают ее от дела. Кот Бегемот поджигает магазин и уходит вместе с Коровьевым. Очевидцы впоследствии будут твердить, что оба странных субъекта подлетели в воздух и лопнули, как мыльный пузырь. Затем парочка приходит к «дому Грибоедова». Директор закрытого для чужих ресторана узнает в них хулиганов из Варьете, и впускает рассчитывая сообщить о них в органы.
Здесь они заказывают обед. Но вскоре появляется милиция и стреляет по Коровьеву и Бегемоту. Парочка поджигает ресторан и исчезает. Глава 29. Судьба мастера и Маргариты определена Явление Левия Матвея На закате Воланд и Азазелло, одетые в черное, стоят на террасе одного из старинных зданий Москвы. Они наблюдают за дымом от пожаров Коровьева и Бегемота и обсуждают любимые города. Внезапно перед ними появляется появляется Левий Матвей. Он выражает Воланду свое презрение, заявив, что не хочет, чтобы тот «здравствовал».
Воланд лишь усмехается. Воланд обещает исполнить, но интересуется, почему Мастера не берут «к себе, в свет», Матвей возражает, что света он не заслужил, но заслужил покой. Глава 30. К Мастеру и Маргарите приходит Азазелло Мастер и Маргарита наслаждаются воспоминаниями в подвальчике, и обсуждают события минувшей ночи. Мастер убеждает Маргариту оставить его и не губить себя и оставить сатану, но она верна Воланду. Неожиданно является Азазелло. Он объявляет, что Воланд пригласил их «на прогулку», и угощает отравленным вином. Тотчас предгрозовой свет начал гаснуть в глазах у Мастера, дыхание у него перехватило, он почувствовал, что настает конец.
Он еще видел, как смертельно побледневшая Маргарита, беспомощно простирая к нему руки, роняет голову на стол, а потом сползает на пол. Кони роют землю, содрогается маленький сад. Прощайтесь с подвалом, прощайтесь скорее. Ах, как это умно! Как это вовремя! Теперь я понял все. Ведь ваша подруга называет вас мастером, ведь вы мыслите, как же вы можете быть мертвы? Разве для того, чтобы считать себя живым, нужно непременно сидеть в подвале, имея на себе рубашку и больничные кальсоны?
Это смешно! На прощание, Азазело поджигает их подвальчик, и в этом огне сгорает вся прежняя жизнь Мастера и Маргариты. Влюбленные летят с Азазелло над Москвой. По пути они залетают в клинику к Ивану Бездомному, чтобы попрощаться. Мастер просит его написать продолжение романа и знакомит его с Маргаритой. Иван восхищается красотой женщины и, с грустью осознавая свое положение сумасшедшего, констатирует, что у пары все сложилось хорошо. Маргарита целует его в лоб, обещая ему счастье. Мастер зовет Ивана своим учеником.
Глава 31. Мастер прощается с городом, в котором прожил столько лет и столько разных событий. Тоска и печаль быстро сменяются в его душе «горделивым равнодушием» и необычным предчувствием «постоянного покоя». Но та была нестойкой, пропала и почему-то сменилась горделивым равнодушием, а оно — предчувствием постоянного покоя» Герои вновь садятся на коней и отправляются в путь. Глава 32. Прощание и вечный приют Последняя глава романа Во время полета, под светом полной луны, спутники Воланда обретают свое истинное обличье. Коровьев превращается в мрачного рыцаря «в фиолетовых доспехах», Кот-Бегемот — в юного пажа, «лучшего шута, какой существовал когда-либо в мире», а Азазелло становится демоном-убийцей. Воланд рассказывает историю каждого из них.
Меняется и Мастер: теперь у него седая коса и шпоры. Своих перемен Маргарита не видит. От Воланда она узнает, что это особая ночь, в которую сводятся счеты.
А когда мы вырастаем, мы можем по настоящему понять кому мы верны на самом деле, близкому другу или любимому и родному человеку.
Можно ли научится верности, да, человек может провести всю жизнь в одиночестве, но он всегда может найти человека, которому будет верен до конца. Научится этому можем лишь мы сами, путем самоанализа и искания родной души. Ярким примером моего рассуждения может являться произведение Л. Толстого «Война и мир».
Наташа Ростова, вечно ищущая душа, кажется, что она в каждого влюблялась, каждому была готова отдать свою душу, но она никогда и ни с кем не была так честна как с Пьером. Наташа приходила к нему с горящими глазами, Наташа по-настоящему была верна лишь ему, пусть она до конца не сразу это поняла, но верность в ее сердце наблюдается на протяжение всего произведения. Перед сном Натали думала, как плохо что его нет рядом, я могла бы рассказать, что чувствую, о чем переживаю.
Булгаков М.А. "Мастер и Маргарита", краткий анализ
В чем смысл книги «Мастер и Маргарита» Булгакова? | Журнал Интроверта | Главы о Воланде и мастере с Маргаритой перемежаются главами из романа мастера. |
Уроки литературы в 11 классе. Книга для учителя. Роман М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» | 19. Маргарита, возлюбленная Мастера, помнит своего любимого и ищет возможности снова его увидеть. |
Мастер и маргарита разбор по главам. Анализ произведения «Мастер и Маргарита | Мастер и Маргарита в конце романа Булгакова воссоединяются и обретают покой благодаря Воланду. Краткое содержание по главам поможет понять сюжет произведения. |
Анализ мастер и маргарита по главам. «Мастер и Маргарита» анализ | Маргарита и Мастер, пытаясь побыстрее уладить дела ещё на этом свете, но уже в образе вампиров, явились к Бездомному и также не образовывали теней. |
Анализ мастер и маргарита по главам. Анализ мастера и маргариты
Маргарита и Мастер, пытаясь побыстрее уладить дела ещё на этом свете, но уже в образе вампиров, явились к Бездомному и также не образовывали теней. Анализ четвертой главы из первой части романа М. А. Булгакова “Мастер и Маргарита” Михаил Афанасьевич Булгаков не просто интереснейший писатель, самобытная личность, но и глубочайший философ. Узнайте несколько малоизвестных фактов о легендарном романе Михаила Булкагова "Мастер и Маргарита": скрытые смыслы произведения, прототипы главных и второстепенных героев, почему роман называли пророческим. В первой и во второй — «Краткий анализ романа «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова» Книга 1 и 2 исследуются главные идеи произведения. Цель работы: анализ главы знакомства Воланда с М. Берлиозом и И. Бездомным.
«Мастер и Маргарита» (М. Булгаков)
Наташа научилась верности, путем искания души, которая совпадала с ее внутренним миром. Она нашла свою верность и отдала ее человеку, которого любила, она научилась видеть в Пьера человека, защищающего ее, поддержит и никому не отдаст. А Наташа в свою очередь отдала свою верность Пьеру, навсегда. Вторым аргументом может являться произведение А. Куприна «Олеся». Главная героиня, когда встретила охотника в лесу, возможно заранее понимала, что ее ничего не ждет с ним, что отношения напрасны и приведут ее лишь к горю. Тут выступает фактор влюбленности, который и играет основную роль в произведении, вокруг него и крутится понятие верность. Верность, которую Олеся отдала своему охотнику, несмотря на предусмотренную последовательностей событий, является отражением той истинной верности.
Беспристрастное открытие истины» 1923 , с которой Булгаков, возможно, спорит. Пьеса убежденного атеиста написана как разоблачение — в ней Иисус не только обычный человек, но и манипулятор, участник политических интриг, то есть по характеру прямая противоположность булгаковского героя. Иешуа Га-Ноцри вместо Иисуса, Ершалаим вместо Иерусалима должны звучать как более исторически верные варианты. Евангелисты спародированы в фигуре Левия Матвея, который по своей инициативе записывает слова Иешуа — и, видимо, ему нельзя доверять. Решительно ничего из того, что там написано, я не говорил. Я его умолял: сожги ты бога ради свой пергамент! Пергамент Левия Матвея — еще один вставной текст в романе, но он появляется только отрывочными фразами, которые читает Пилат. Он не совершает чудес и не воскресает. Булгаков оставляет только канву истории об аресте, допросе и казни.
Однако вместо рублей в его портфеле оказывается валюта. Бухгалтера арестовывают. Глава 18. Ему пришла странная телеграмма о смерти родственника, подписанная именем самого Берлиоза. Поплавский хочет претендовать на наследство — жилье в столице. В квартире племянника Поплавский встречается с Коровьевым, который рыдает и в красках описывает гибель Берлиоза. С Поплавским заговаривает кот, сообщает, что это он дал телеграмму, и требует у гостя паспорт, а затем сообщает ему, что его присутствие на похоронах отменяется. Азазелло выдворяет Поплавского вон, велев ему и не мечтать о квартире в Москве. Сразу за Поплавским в «нехорошую» квартиру приходит буфетчик Варьете Соков. Воланд озвучивает ему ряд претензий к его работе: брынза зеленая, осетрина «второй свежести», чай «похож на помои». Соков, в свою очередь, жалуется, что червонцы в кассе превратились в резаную бумагу. Воланд и его свита сочувствуют ему и попутно предрекают гибель от рака печени через девять месяцев, а когда Соков хочет показать им бывшие деньги, бумага снова оказывается червонцами. Буфетчик мчится к доктору и умоляет его излечить болезнь. Платит за визит он все теми же червонцами, и после его ухода они превращаются в винные этикетки. Часть вторая Глава 19. Маргарита Возлюбленная мастера, Маргарита Николаевна вовсе не забыла Мастера, и обеспеченная жизнь в особняке мужа ей не мила. В день странных событий с буфетчиком и Поплавским она просыпается с ощущением, что что-то произойдет. Впервые за время разлуки Мастер приснился ей, и она идет перебирать связанные с ним реликвии, это его фотопортрет, засушенные розовые лепестки, сберкнижка с остатками его выигрыша и обгорелые страницы романа. Гуляя по Москве, Маргарита видит похороны Берлиоза. Рядом с ней присаживается маленький, рыжий и с торчащим клыком гражданин и рассказывает ей про украденную кем-то голову покойника, после чего, назвав её по имени, приглашает в гости «к одному очень знатному иностранцу». Маргарита хочет уйти, но Азазелло цитирует ей вслед строки из романа Мастера и намекает, что, согласившись, она может узнать о возлюбленном. Женщина соглашается, и Азазелло вручает ей некий волшебный крем и дает инструкции. Глава 20. Крем Азазелло Намазавшись кремом, Маргарита молодеет, хорошеет и приобретает способность летать. Я тебя покидаю навек. Не ищи меня, это бесполезно. Я стала ведьмой от горя и бедствий, поразивших меня. Мне пора. Прощай» , — пишет она мужу. Входит ее горничная Наташа, видит ее и узнает про волшебный крем. Маргарите звонит Азазелло и говорит, что пора вылетать, и в комнату врывается ожившая половая щетка. Оседлав ее, Маргарита на глазах у Наташи и соседа снизу Николая Ивановича улетает в окно. Глава 21. Полет Маргарита становится невидимой и, летя по ночной Москве, развлекается мелкими шалостями, пугая людей. Но тут она видит роскошный дом, в котором живут литераторы, а среди них критик Латунский, погубивший Мастера. Маргарита через окно проникает в его квартиру и устраивает там погром. Когда она продолжает полет, ее догоняет Наташа верхом на борове. Выясняется, что домработница натерлась остатками волшебного крема и им же мазнула соседа Николая Ивановича, в результате чего она стала ведьмой, а он — боровом. Искупавшись в ночной реке, Маргарита отправляется назад в Москву на поданном ей летающем автомобиле. Глава 22. Непостижимым образом внутри квартиры помещаются бальные залы, и Коровьев объясняет это использованием пятого измерения. Воланд лежит в спальне, играя с котом Бегемотом в шахматы, и Гелла натирает мазью его больное колено. Маргарита сменяет Геллу, Воланд расспрашивает гостью, не страдает ли и она чем-нибудь: «Быть может, у вас есть какая-нибудь печаль, отравляющая душу, тоска? До полуночи осталось немного, и ее уводят готовиться к балу. Глава 23. Великий бал у сатаны Маргариту купают в крови и розовом масле, надевают на нее регалии королевы и ведут ее к лестнице встречать гостей — давно погибших, но ради бала воскресших на одну ночь преступников: отравителей, сводников, фальшивомонетчиков, убийц, изменников. Среди них молодая женщина по имени Фрида, чью историю Маргарите рассказывает Коровьев: «Когда она служила в кафе, хозяин как-то ее зазвал в кладовую, а через девять месяцев она родила мальчика, унесла его в лес и засунула ему в рот платок, а потом закопала мальчика в земле. На суде она говорила, что ей нечем кормить ребенка». С тех пор вот уже 30 лет Фриде каждое утро приносят тот самый платок. Прием заканчивается, и Маргарита должна облететь залы и уделить внимание гостям. Выходит Воланд, которому Азазелло на блюде подносит голову Берлиоза. Воланд отпускает Берлиоза в небытие, и череп его превращается в чашу. Этот сосуд наполняют кровью застреленного Азазелло барона Майгеля — московского чиновника, единственного живого гостя на балу, в котором Воланд вычислил шпиона. Чашу подносят Маргарите, и она пьет. Бал кончается, всё исчезает и на месте огромного зала оказывается скромная гостиная и приоткрытая дверь в спальню Воланда. Глава 24. Извлечение мастера У Маргариты все больше опасений, что награды за присутствие на балу сатаны не будет, но сама напоминать о ней женщина не желает из гордости и даже на прямой вопрос Воланда отвечает, что ей ничего не нужно. Никогда и ничего, и в особенности у тех, кто сильнее вас. Сами предложат и сами все дадут! Однако вместо решения своей проблемы та требует, чтобы Фриде перестали подавать платок. Воланд говорит, что такую малость королева может сделать и сама, а его предложение остается в силе — и тогда Маргарита наконец желает, чтобы ей «сию же секунду вернули ее любовника, Мастера». Мастер оказывается перед ней. Воланд, услышав о романе про Пилата, заинтересовывается им. Рукопись, которую сжег мастер, оказывается в руках Воланда совершенно целой: «рукописи не горят». Маргарита просит вернуть ее и возлюбленного в его подвал, и чтобы все стало, как было. Мастер настроен скептично: в его квартире давно живут другие, у него нет документов, его будут искать за побег из лечебницы. Все эти проблемы Воланд решает, причем выясняется, что жилплощадь мастера занял его «друг» Могарыч, который написал на него донос, что Мастер хранит у себя нелегальную литературу. Наташу по просьбе ее и Маргариты оставляют ведьмой. Сосед Николай Иванович, которому вернули его облик, требует справку для милиции и жены, что провел ночь на балу у сатаны, и кот тут же ему ее сочиняет. Появляется администратор Варенуха и умоляет отпустить его из вампиров, потому что он не кровожаден. На прощание Воланд обещает Мастеру, что его произведение еще приподнесет ему сюрпризы. Влюбленных отвозят в их подвальную квартирку. Там Мастер засыпает, а счастливая Маргарита перечитывает его роман. Глава 25. Как прокуратор пытался спасти Иуду Над Ершалаимом бушует гроза. К прокуратору является начальник тайной службы Афраний и докладывает, что казнь свершилась, в городе беспорядков нет и настроения в целом вполне удовлетворительные. Кроме того, он рассказывает о последних часах жизни Иешуа, процитировав при этом слова Га-Ноцри, что «в числе человеческих пороков одним из самых главных он считает трусость». Пилат велит Афранию срочно и тайно предать земле тела всех троих казненных и позаботиться о безопасности Иуды из Кириафа, которого, как он якобы слышал, должны зарезать этой ночью «тайные друзья Га-Ноцри». Фактически прокуратор сам прямо сейчас иносказательно заказывает начальнику тайной стражи это убийство. Глава 26. Погребение Прокуратор понимает, что упустил сегодня нечто очень важное и никакие приказы этого уже не вернут. Некоторое утешение он находит лишь в общении с любимым псом Бангой. Афраний тем временем навещает молодую женщину по имени Низа.
Все документы о Воланде и даже афиши исчезли. Ласточкин отправился в комиссию зрелищ и увеселений, но, вместо председателя, увидел лишь пустой костюм, который подписывал бумаги, а в филиале мужчина в клетчатом организовал хор, сам исчез, а женщины не могли прекратить петь. Потом Ласточкин хотел сдать прибыль, но вместо рублей у него оказались доллары, и его арестовали. Глава 18. Он был несколько удивлён тем, что тот сам прислал телеграмму о своей кончине. Тем не менее, дядя нашёл выгоду в несчастье Михаила. Давно мечтая о квартире в столице, он отправился в дом номер 32-бис в надежде унаследовать площадь родственника. В жилищном товариществе никого не было, а в комнате его встретили жирный кот, мужчина в клетчатом, который назвался Коровьевым, и Азазелло. Они вместе забрали у него паспорт и спустили с лестницы. В квартиру вошёл буфетчик и сообщил о своём горе: публика Воланда расплачивалась с ним деньгами, которые упали с потолка, а потом прибыль превратилась в мусор, и он потерпел большие убытки. Воланд сказал, что тот скоро умрёт от рака, поэтому много денег ему не надо. Буфетчик тут же побежал на обследование. Деньги, которыми он расплатился с врачом, после ухода пациента тоже стали ненужными бумажками. Часть вторая Глава 19. Маргарита Молодую, симпатичную и умную женщину, которую любил мастер, звали Маргарита. Её муж был обеспеченным и обожал молодую жену. У них была очень большая жилплощадь в центре Москвы и прислуга. Однако в душе, до появления мастера, Маргарита была несчастна, так как они с супругом не имели ничего общего. Однажды она пришла к любимому, не обнаружила его дома и начала переживать, но найти никак не могла. Несчастная героиня очень переживала за его судьбу и тосковала. Во время прогулки женщина встретила похоронную процессию Берлиоза, у которого пропала голова. Маргарита поинтересовалась у рыжего мужчины, нет ли среди этих людей критика Латунского. Человек, которого звали Азазелло, указал на него. Рыжий сообщил, что знает, где её возлюбленный, и предложил встретиться. Он дал ей крем, которым необходимо было воспользоваться в указанное время, и попросил ждать провожатых. Глава 20. Крем Азазелло Маргарита была у себя в комнате. В нужное время она намазала кожу кремом, который сделал её ещё краше, а тело стало совсем лёгким, что, подпрыгнув, женщина зависла в воздухе. Зазвонил телефон. Маргарите велели сказать слово «Невидима», пролетая над воротами. В этот момент появилась половая щётка. Женщина отдала свои вещи горничной Наташе, а сама улетела на щётке. Глава 21. Полёт Маргарита летела не высоко. Когда она поравнялась с домом Латунского, забралась к нему в квартиру, где в то время никого не было, и начала крушить всё подряд, заодно затопив соседей. После этого Маргарита полетела дальше. Через некоторое время её догнала летящая на борове Наташа. Она тоже намазалась кремом, а заодно и потёрла им лысину соседа, на которого крем подействовал необычно. Потом Маргарита окунулась в озеро, где её встретили русалки и другие ведьмы, после чего бакенбардист и козлоногий посадили женщину в машину, и она полетела обратно в столицу. Глава 22. Там, где она оказалась, был большой зал с колоннадой и без электричества. Пользовались свечами. Коровьев сказал, что намечается бал, хозяйкой которого должна быть женщина по имени Маргарита, в которой течёт королевская кровь. Выяснилось, что она как раз была потомком одной из французских королев. Воланд сразу понял, что Маргарита очень умна. Тут же были и Наташа с боровом. Служанку оставили при хозяйке, а соседа обещали не резать. Глава 23. Великий бал у сатаны Маргариту омыли кровью, затем розовым маслом, после этого до блеска натёрли зелёными листьями и надели очень тяжёлые одежды и украшения. Коровьев сказал, что гости будут самые разные, но никому нельзя отдавать предпочтения. При этом обязательно нужно было уделить время каждому: улыбнуться, сказать пару слов, слегка повернуть голову. Кот воскликнул: «Бал! В зале собрались мировые знаменитости, такие, как Вьетан и Штраус. Маргарита с Коровьевым, котом и Азазелло приветствовали гостей — обитателей преисподней, грехи которых смаковали собеседники. Больше всех хозяйке бала запомнилась Фрида, которая похоронила в лесу живого новорождённого внебрачного сына, засунув ему в рот платок. После того случая рядом с ней каждый день клали ту вещь. После крика петухов гости стали уходить. Глава 24. Извлечение мастера В конце бала Воланд спросил у Маргариты, чего бы она хотела. Женщина не воспользовалась предложением. Тогда он его повторил. Маргарита попросила сделать так, чтобы Фриде не приносили платок. Желание было исполнено. Мужчина сказал, что она может выбрать что-то и для себя. Маргарита сказала, что хочет жить с мастером у него дома. Её возлюбленный сразу оказался рядом. Воланд отдал ему роман и бумаги на квартиру, а клеветника Алоизия Могарыча, который обманом добыл его жильё, выкинули из окна. Маргарита с мастером вернулись домой. Глава 25. Как прокуратор пытался спасти Иуду из Кириафа Понтий Пилат встретился с заведующим тайной службой. Этот мужчина сказал, что Иешуа назвал трусость одним из худших пороков. Прокуратор сообщил, что Иуду вскоре убьют, и дал человеку увесистый мешок. По сведениям Пилата, предатель получит деньги за донос на Иешуа, а после убийства их подбросят первосвященнику. Глава 26. Погребение Из дома первосвященника вышел Иуда и увидел девушку Низу, к которой у него давно были чувства. Она назначила ему свидание. Рядом с условленным местом встречи Иуду зарезали, а монеты действительно подбросили обратно первосвященнику с запиской о возврате. В это время Пилату приснился сон, что он идёт к Луне по лунной дорожке со своей собакой Бангой и Иешуа. Спутник сказал, что отныне они всегда будут вместе. Левий Матвей сказал игемону, что хочет убить Иуду за предательство, но Пилат сам отомстил за него. Глава 27. Жизнь в Москве стала понемногу восстанавливаться. Римского, Лиходеева и Варенуху нашли.
Анализ романа Булгакова Мастер и Маргарита 1
Первые главы романа ова «Мастер и Маргарита» как камертон всего романа. Маргарита и Мастер были возвращены в маленькую подвальную квартиру вместе с нетронутой рукописью. это ведьмы и вампиры, сатира на советскую действительность, библейские сюжеты и невероятная любовная история. Заглавные персонажи, Мастер и Маргарита, хотя не появляются в первой части книги, становятся центральными для сюжета во второй половине.
Объяснение концовки книги «Мастер и Маргарита»
Анализ главы 21 романа Булгакова "Мастер и Маргарита" , образ Маргариты. | Анализ четвертой главы из первой части романа М. А. Булгакова “Мастер и Маргарита” Михаил Афанасьевич Булгаков не просто интереснейший писатель, самобытная личность, но и глубочайший философ. |
ТАЙНЫЙ СМЫСЛ РОМАНА БУЛГАКОВА | Мастер представляется читателю лишь в 13 главе, Маргарита и того позднее по мере возникновения потребности в них у Воланда. |
Анализ главы 1, части первой из романа Булгакова”Мастер и Маргарита”
Ее изначально безмятежная жизнь резко меняется после встречи с Воландом и его предложением. Мощная сцена в балах, где Маргарита приносит свою душу за возможность стать красивой и молодой, показывает какой ценой она заплатила за свою жажду власти. Важным моментом в этой главе является конфликт между Мастером и главным редактором его романа. Этот конфликт демонстрирует борьбу между честностью и цензурой, между свободным творчеством и ограничениями власти. Мастер показывает свое мужество, отстаивая свое право на свободу слова и выражая свою веру в силу искусства. Однако, несмотря на все трудности и препятствия, Мастер и Маргарита сохраняют свою любовь и красоту.
А теперь вот начинают происходить всякие чудеса: то в соседней палате кричат, что доллары подкинула нечистая сила, то привезли пациента, который уверяет, что ему голову оторвали, то Иван сообщает, что причина его болезни — Пилат. Глава 14 Финансовый директор театра Варьете Римский видит, что с женщин на улице пропадает одежда видимо, Коровьев одарил их лишь на время. Ночью приходит Варенуха и сообщает, что все их догадки правдивы: Лиходеев действительно напился в чебуречной «Ялта», и все пришедшие телеграммы — лишь розыгрыш. Вот только Варенуха ведёт себя очень странно: прикрывается от света, не снимает шарф и...
Варенуха-вампир и пролезшая в окно рыжая девица пытаются расправиться с Римским, но наступает рассвет. Поседевший от ужаса Римский всё бросает и уезжает в Ленинград. Глава 15 Никанор Босой продолжает настаивать, что доллары ему подкинули. Его слова пытаются проверить, но квартира оказывается опечатанной. Никанор Иванович спит и видит, как в театре у посетителей требуют сдать валюту. Он кричит от ужаса и будит других пациентов. Бездомный, проснувшийся от шума, снова засыпает и видит во сне продолжение истории о Пилате. Глава 16 Лысая гора. Казнят троих, в том числе Иешуа Га-Ноцри.
Неподалёку спрятался Левий Матвей, бывший сборщик податей, который, поговорив однажды с Иешуа, бросил деньги на землю и стал его учеником. Сейчас он винит во всём себя: заболел не вовремя, не спас учителя. Он хотел убить Иешуа ножом, чтобы избавить того от пытки. Но теперь остаётся только смотреть на его казнь. Левий Матвей просит Бога подарить Иешуа смерть, но смерть не приходит к учителю, и Матвей проклинает Бога. Начинается гроза. Всех распятых убивают ударом копья в сердце. Позже Левий Матвей снимает тела казнённых со столбов и уносит тело Иешуа. Нет никаких документов, свидетельствующих о выступлении Воланда.
Ласточкин хочет обратиться в комиссию зрелищ и увеселений, но там беда: вместо начальника работает пустой костюм. Секретарша говорит, что во всём виноват тип, похожий на кота. В филиале комиссии тоже непорядок: к ним заходил долговязый тип в разбитом пенсне и клетчатом костюме — и теперь они безостановочно поют. Ласточкин пытается сдать выручку от спектакля Воланда, но в его портфеле находят валюту. Ласточкин арестован. Он хочет получить наследство — ту самую квартиру, в которой поселился Воланд. Свита Воланда выдворяет дядю прочь, советуя о квартире и не мечтать. Потом к Воланду приходит буфетчик Соков с жалобой на то, что все деньги в кассе превратились в бумажки. Свита Воланда пеняет ему на низкое качество продуктов и попутно предрекает смерть от саркомы.
Соков спешит к доктору, но врач пока не видит признаков болезни. Соков расплачивается с доктором, и после его ухода деньги превращаются в этикетки от бутылок. Глава 19 Маргарита, возлюбленная Мастера, помнит своего любимого и ищет возможности снова его увидеть. Однажды во время прогулки по Москве к ней подходит маленький рыжий человек, цитирует роман Мастера и просит её навестить одного иностранца: это поможет Маргарите узнать о судьбе Мастера. Маргарита получает крем, которым нужно намазаться перед встречей. Глава 20 Использовав крем, Маргарита молодеет и обретает способность летать. Она прощается с горничной Наташей и улетает в окно. Глава 21 Маргарита летит по ночной Москве. Она влетает в квартиру критика Латунского и переворачивает там всё вверх дном.
В небе её догоняет домработница Наташа, которая летит верхом на борове. Оказывается, Наташа намазалась остатками крема и соседа мазнула. Глава 22 Коровьев встречает Маргариту и объясняет ей, что женщине предстоит стать королевой на балу сатаны. Маргарита знакомится с Воландом. Воланд спрашивает женщину, нет ли у неё какой-нибудь печали, но Маргарита не рассказывает о своей беде. Глава 23 Маргарита — королева бала. Его гости — давно погибшие преступники и грешники. В их числе — женщина Фрида, которая привлекла внимание Маргариты. Фрида убила своего новорождённого ребенка, засунув ему в рот платок.
Теперь ей каждое утро приносят этот платок. Глава 24 Воланд спрашивает, какая награда нужна Маргарите. Гордая женщина отвечает, что ни в чём не нуждается. Воланду нравится её ответ, и он настаивает на выполнении желания. Маргарита просит, чтобы Фриде перестали подавать платок.
Всеми своими дальнейшими поступками он будет утверждать, что является «князем мира сего» и что ему все подвластно, даже человеческая жизнь. Свою историю он и начнет выстраивать на Патриарших прудах: «Раз, два… Меркурий во втором доме… луна ушла… шесть — несчастье… вечер — семь …». Он астролог, маг и чародей, но не творец! Сатана может лишь пародировать Бога.
Если Бог творит чудеса, то Воланд способен только на фокусы, подменяя одно другим. И знает лишь то, что сам подстроил: «Аннушка уже купила подсолнечное масло, и не только купила, но даже и разлила», а, стало быть, Берлиозу отрежут голову! В Великую среду на службе читается Евангелие от Матфея параллель с Левием Матвеем : «Когда же Иисус был в Вифании, в доме Симона прокаженного, приступила к нему женщина с алавастровым сосудом мира драгоценного и возливала Ему возлежащему на голову…». В Москве происходит не просто искажение профанация Нового Завета, но откровенное его выворачивание наизнанку. Миро на главу Спасителя возлила падшая женщина. Анна — в переводе значит благодать. Аннушка пролила масло, чтобы голова Берлиоза была отрезана. Здесь наблюдается явная аллюзия: голова Христа — голова Берлиоза. Вспомните, что Иисус Христос — агнец Божий; чаша потир с причастием есть символ агнца Божиего.
Примечательно, что на балу у сатаны пить вино будут из кубка, сделанного из головы Берлиоза. Причем эта голова первоначально исчезнет из гроба и появится она только на балу у Воланда. Здесь видится еще одна аллюзия — с обретением главы Иоанна Предтечи. Продолжим Евангелие: «…возливши миро сие на Тело Мое, она приготовила Меня к погребению… Тогда один из двенадцати, называемый Иуда Искариот, пошел к первосвященникам и сказал: что вы дадите мне, и я вам предам Его? Они предложили ему тридцать сребреников; и с того времени он искал удобного случая предать Его». Это случилось в среду. В Москве в среду на Страстной седмице тоже произошло предательство Христа, а Аннушка пролила масло. Таинственный мессир готов отправить телеграмму дяде Берлиоза в Киев: «Похороны пятницу, три часа дня». Что совершается на Страстной седмице в пятницу в три часа дня?
Вынос плащаницы, символизирующий погребение Христа. То есть опять возникает параллель московских событий с церковной службой. Следует проникнуть в богословский смысл событий, которые разворачиваются в пятницу. Иисус Христос принял мученическую смерть, чтобы сойти в ад и освободить души праведников, потому что до Его прихода в мир все души попадали в обитель диавола, ибо не было еще на земле благодати — христианского учения и не явлен был путь спасения через крещение. Теперь Иисус Христос, искупив Своей смертью грехи человеческие, освобождает души праведников и помещает их в раю на третьем небе, где они ожидают своей участи до Страшного суда. Это происходит в пятницу вечером. В Великий пяток, когда на кресте был распят Спаситель, по церковному уставу нет литургии в храме и весь день верующие соблюдают строжайший пост — воздерживаются от пищи. Что происходит в пятницу вечером в Москве? Начинается бал у сатаны!
То есть когда Христа нет на земле, сатана правит бал, который обретает смысл черной мессы — антилитургии. Если мы заглянем через открытые царские врата в алтарь, то увидим посередине него престол с семисвечником, за престолом находится горнее место, где располагается кафедра архиерея, который в некоторые моменты церковной службы символически изображает Самого Господа. В скрытой от глаз северо-восточной части алтаря расположен жертвенник с чашей потиром , где приуготовляются дары к причастию. Сатанинская месса содержит в себе идею осквернения христианских святынь, ибо диавол с латинского значит «противник» Бога. Что же увидела Маргарита? Прежде всего «широкую дубовую кровать со смятыми и скомканными грязными простынями и подушкою» — то есть горнее место, на котором возлежал Воланд. В этих семи золотых лапах горели как и положено во время службы. Воланд «был одет в одну ночную длинную рубашку, грязную и заплатанную на левом плече». Его одежда — пародия на архиерейское облачение с застегиваемым на левом плече омофором [4].
Совершенно очевидно, что приуготовляется осквернение Божественной литургии. Если во время литургии происходит бескровная жертва — пресуществление преобразование святых даров — хлеба и вина — в плоть и кровь Спасителя, то что происходит на балу у сатаны? Кровная жертва барона Майгеля! Кровь его превращается в вино, которое пьют из чаши-головы Берлиоза. Пьет в том числе и Маргарита, королева. Происходит еще одна профанация святыни. Иисус Христос — Царь Иудейский, противоположность Ему — королева Марго — осознанная жертва, готовая «пострадать за други своя», точнее за друга своего. Они ведь не только не венчаны, но и не женаты! К тому же, уйдя от законного мужа, она разрушила «малую Церковь» — семью.
Поэтому она может пострадать только за возлюбленного своего. Все богослужение в храме происходит в настоящем времени. Тем самым мы становимся соучастниками всех событий и действий, которые когда-то происходили в Иерусалиме. Для этого во время литургии обязательно читается Евангелие! Значит, Воланду необходимо было антиевангелие, искажающее сущность Христа — Богочеловека. Так появляется роман об Иешуа Га-Ноцри, в котором искажается Истина! Человек сотворен по образу и подобию Божию и несет в себе образ Божий. С одной стороны, это самовластие — проявление свободы воли, с другой — умение творить. Сатана, или Люцифер, или падший ангел, не имеет телесной природы и не имеет возможности творить.
Он — не творец! А вот человек — творец, и поэтому сатана завидует человеку и не может простить ему, что тот носит в себе образ Божий. Первое сотворчество человека Богу было в раю, когда Адам давал имена всему сотворенному Творцом: то, что Господь подумал и сотворил, Адам увидел и назвал. Это и есть со-творчество. И каждая литургия есть сопереживание Христу. Это тоже очень важный посыл для понимания романа. Поскольку же Воланд не способен творить, то он не может даже записать собственное «евангелие», он только рассказчик и поэтому нуждается в Мастере. Ему подходит Мастер, который отказался от Бога и от ангела-хранителя. Мастер, которого легко соблазнить Маргаритой.
Мастер, который улавливает помыслы, исходящие от Воланда, то есть Мастер, который может стать апологетом Воланда, его отражением! Вот теперь следует обратить внимание на написание самого имени Воланда. В романе он назван одним из своих 96 цифра-перевертышь! Возглас Мефистофеля: «Voland kommt! Как видим, «Voland» пишется через «V». Но на визитной карточке мессира было отпечатано «W». Это не ошибка и не случайность.
Таким носителем справедливого возмездия у Булгакова является сам сатана, Воланд, с которым и происходит знакомство Берлиоза и Бездомного на Патриарших прудах «в час небывало жаркого заката». В главе «Никогда не разговаривайте с неизвестными» автор очень ярко и красочно описывает страшный вечер, безлюдный и душный. Природа словно предвещает трагический исход встречи Берлиоза с «иностранцем». Также символично, что, придя на Патриаршие пруды и усевшись на скамейке, с Берлиозом приключилась «странность»: «сердце его стукнуло и на мгновение куда-то провалилось, потом вернулось, но с тупой иглой, засевшей в нем». Таким образом, Булгаков подчеркивает, какая мрачная, таинственная обстановка окружала героев на Патриарших прудах. Вот как эти «два гражданина» описаны автором: «Первый был не кто иной, как Михаил Александрович Берлиоз, председатель правления одного из крупнейших московских литературных ассоциаций, сокращенно называемой МАССОЛИТ, и редактор толстого журнала, а молодой спутник его — поэт Иван Николаевич Понырев, пишущий под псевдонимом Бездомный». Знаменательно, что Берлиоз сам не писатель, а функционер, который опекает молодых авторов, одним из которых и является малограмотный, но по-своему порядочный Иван Бездомный. Булгаков дает понять, что именно он вместе с другими «литературными генералами» определяет писательскую политику в Москве, а может, и в СССР. Берлиоз показан автором как наставник молодого поэта, организатор и вдохновитель московской пишущей братии, которая извлекает только личные выгоды от принадлежности к этой литературной ассоциации. Подтверждением этому является беседа Берлиоза и Ивана Бездомного об антирелигиозной поэме, которую заказал редактор молодому поэту для очередной книжки журнала. Берлиозу образ Христа в поэме Бездомного не понравился, хотя поэт очертил «главное действующее лицо своей поэмы, то есть Иисуса, очень черными красками». Дело в том, что Иисус «в его изображении получился ну совершенно как живой, хотя и не привлекающий к себе персонаж». Это не устраивало Берлиоза, так как, по его мнению, Иисуса на свете никогда не существовало. Итак, Булгаков в самом начале романа заставляет читателя задуматься о той пропаганде атеизма, которая насаждалась малограмотным и невежественным людям политикой правящих кругов. Автор, упрекая людей в безверии и самоуверенности, предупреждал их о возмездии свыше. В разговоре о поэме Берлиоз демонстрирует эрудицию, рассуждая о Христе, реальном и мифологическом. Правда, вся эта эрудиция почерпнута из статьи Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона, но необразованный пролетарский поэт не в состоянии понять, что чиновный председатель МАССОЛИТа вовсе не кладезь мудрости, а ловкий пройдоха и пустослов. В тот момент, когда редактор неопровержимо доказывал необразованному поэту, что Христа вообще не было, появляется странный человек , по необычной внешности и одежде которого наши герои решили, что это иностранец: «…Росту был не маленького и не громадного, а просто высокого. Что касается зубов, то с левой стороны у него были платиновые коронки, а с правой — золотые. Он был в дорогом сером костюме, в заграничных, в цвет костюма, туфлях… Рот какой-то кривой… Правый глаз черный, левый почему-то зеленый. Брови черные, но одна выше другой». При приближении Князя Тьмы люди испытывали безотчетный страх, который охватил и Берлиоза. Булгаков сразу отмечает различие собеседников, так как даже к появлению этого незнакомца они отнеслись по-разному: «на поэта иностранец… произвел отвратительное впечатление, а Берлиозу скорее понравился, то есть… заинтересовал…» Да, Берлиоз не верит ни в Бога, ни в дьявола, о чем и сообщает незнакомцу. Однако он также не верит и предупреждениям «иностранца» о скорой своей гибели. А когда Иван воинственно спросил иностранца, не приходилось ли ему бывать в лечебнице для душевнобольных, то иностранец предрек поэту самому там побывать. И тогда Иван решил, что этот путешественник сумасшедший шпион и его необходимо сдать куда следует. Представившись специалистом по черной магии, Воланд шепотом твердо произнес, что Иисус существовал и доказательств никаких не требуется, и начал рассказывать историю о Понтии Пилате. По глубокому убеждению Булгакова, реальность сложнее всяких теорий, и за несколько секунд до смерти Берлиоз получил доказательство, что в жизни все может случиться: совсем неожиданно и без плана он угодил под трамвай. По мнению исследователя творчества Булгакова Б. Сарнова, писатель «верил в то, что жизнь человека на земле не сводится к его плоскому, двухмерному земному бытию. Что есть еще какое-то иное, третье измерение, придающее этой земной жизни смысл и цель». Именно Воланда писатель представил как посланника этого третьего измерения в эпиграфе к роману: «Я — часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо». Воланд выступает в романе в качестве нравственного судьи: он наказывает Берлиоза, играющего важную роль в мире Зла, смертью, а Ивана Бездомного — психлечебницей. Таким образом, сразу в первой главе романа Булгаков ставит важные вопросы о вере и безверии, о добре и зле, о непреходящих нравственных ценностях и заставляет задуматься читателя о том, как нелепа и страшна жизнь самоуверенных людей. С первой главы становится понятна четкая позиция автора: зло должно быть наказуемо. Действие романа "Мастер и Маргарита", анализ которого мы сейчас будем проводить, начинается в г. Михаил Булгаков использует Московскую топонимику, это придает повествованию правдоподобность и всё больше погружает в сюжет. Не забудьте ознакомиться с кратким содержанием романа. История создания и жанр произведения Вдохновившись трагедией Гёте "Фауст", Булгаков решил написать свой роман. Известно, что первые записки были сделаны в 1928 году. В первых 160-ти страницах не было таких героев, как Мастер и Маргарита, а сюжет был о появлении Христа и истории Воланда. Первоначальные названия романа также были связаны с этим мистическим героем. Одно из них было "Черный маг". В 1930 году Булгаков сжег рукописи. Через два года Булгаков нашел уцелевшие листы и принялся за работу. Но в 1940 году он серьезно заболел и его жена писала роман под его диктовку, словно преданная Маргарита. Когда произведение было закончено, Елена обращалась в многие издательские дома, но ей отказали. Спустя 30 лет вышла в свет отцензеренная версия, достаточно отличающаяся от оригинала. Что можно сказать о жанровом своеобразии? Безусловно, это роман с его классическими чертами в его классическом исполнении. Композиция и проблематика Композиция романа отличается тем, что присутствует внедрение параллели между героями Пилатовского времени и московскими. Несколько сюжетных линий. Многообразие персонажей. Делая анализ романа, условно разделите произведение на две части: Московские события Повествование от лица Мастера Проблематикой произведения является философская проблема , которая выражается во взаимоотношениях власти и человека не только московских героев, но и пилатовских. Таким образом, Булгаков подчеркивает, что данная проблема была во все времена и эпохи. Выражается истина, что в основе общества должны лежать нравственные ценности, а не материальные. Эту мысль обязательно включите в анализ романа "Мастер и Маргарита". Тематика и основные герои Одной из центральных тем является Библейская. Критиков поражает достоверность хронологии событий, которые они сравнивали с писанием Левия Матфея. Сцена Суда правдоподобна даже во временных рамках. Пилат и Иешуа изображены по-новому и даже с элементами черт характера современных людей , поэтому в них находят сходство и читатели нашего времени. Любовная линия не обошла стороной и это гениальное произведение. Когда происходит первая встреча Мастера с Маргаритой, сразу понятно, что это настоящая любовь с первого взгляда, которая должна закончиться трагично. Маргарита - это награда за тяжелую судьбу Мастера. Любовь показана в романе как что-то вечное, что не зависит ни от чего. Эта мысль может стать одной из ключевых в анализе романа "Мастер и Маргарита". Фантастическая тема делает это произведение особенным. В романе появляется нечистая сила : Воланд, проводящий сеансы и его свита. Интересно представлена и тема творчества. Непринятие трудов мастера критиками, уничтожение его творческого потенциала привели его к сумасшествию. Упомянем также основных героев произведения: Мастер. В нем мы находим схожие черты с Булгаковым. Дьявол, Князь тьмы. Становится настоящим, когда покидает русскую столицу. Несчастливая девушка. Возлюбленная Мастера. Анализ романа "Мастер и Маргарита" Главный замысел Булгакова при написании этого романа - иронически передать все злободневные темы. Роман совмещает в себе проблему идеального творчества и настоящей любви. Наряду с захватывающим сюжетом значимая роль отводится пейзажам. Освещенные уголки Москвы добавляют роману динамику и погружают в свой мир. Каждое поколение раскрывает этот роман по-своему и находит в нем схожие черты современных проблем. Мастер не дописывает свое произведение и сжигает его, находя в этом свой покой. Сон Маргариты является значимым эпизодом в романе. Девушке снится ад, кромешная тьма , пустырь и среди этого ужаса - Мастер. Булгаков специально изобразил Маргариту обеспеченной и зажиточной, но для нее высшая ценность - это фотокарточка возлюбленного и обугленная тетрадь его рукописей. Именно этот фрагмент подчеркивает, что не материальное делает человека счастливым, а земное. И казалось бы, что любовь - это чувство, но оно дороже всего остального. Вы прочитали краткий анализ романа "Мастер и Маргарита", мы рекомендуем вам также посетить наш литературный Блог , где размещено множество статей с анализами произведений и характеристиками персонажей. Литература, 11 класс План-конспект урока литературы «Мастер и Маргарита» - апология творчества и идеальной любви в атмосфере отчаяния и мрака. Цели: определить авторские приемы раскрытия темы творчества и темы любви; проследить эволюцию образов героев романа; развивать навыки характеристики литературного героя. Ход урока: Роман Булгакова для русской литературы, действительно, новаторский, а потому и нелегко дающийся в руки… М. Крепс I. Вступительная беседа. В чем проявилось новаторство писателя? Соколов отмечал, «что в булгаковском романе соединились весьма органично едва ли не все существующие в мире жанры и литературные направления ». Докажите это на примерах. Необходимо отметить и разнообразие тематики произведения. Продолжим знакомство со своеобразием романа Булгакова, рассмотрим, как удалось автору раскрыть темы творчества и идеальной любви.
Основные персонажи романа
- Слайды и текст этой презентации
- История создания
- Михаил Булгаков | Публикации | А.В. Яценко. Анализ романа «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова
- Краткое содержание «Мастер и Маргарита»
Комплексный анализ эпизода на уроках при изучении романа «Мастер и Маргарита»
Пилат зовёт к себе Левия Матвея и предлагает хорошее место службы. Но Левий Матвей не хочет иметь дел с человеком виновным в смерти Га-Ноцри. Глава 27. Махинации профессора Воланда и его свиты расследуют 12 полицейских. Они проверяют «нехорошую квартиру», но там никого не обнаруживают. Город в полном смятении. В милицию вновь и вновь звоня по поводу квартиры на улице Садовой.
Новый наряд обнаруживает в квартире большого кота, он остаётся невредим после обстрела и поджигает всё вокруг с помощью примуса. Глава 28. Последние похождения Коровьева и Бегемота Свита Воланда продолжает хулиганить. Коровьев и Бегемот поджигают крупный магазин Торгсин и ресторан у Грибоедова. Каждый раз злоумышленники без труда уходят прямо из-под носа полиции. Глава 29.
Судьба Мастера и Маргариты определена Воланд и Азазелло в чёрных плащах рыцарей тьмы стоят на крыше московского здания и смотрят на закат. К ним является Левий Матвей, он озвучивает просьбу Иешуа, который хочет покоя для мастера и Маргариты. Князь тьмы обещает исполнить просьбу. Похождения Коровьева и Бегемота закончились. Воланд объявляет, что пора покинуть Москву. Глава 30.
В квартирку к Мастеру и Маргарите приходит гость. Влюблённые радостно встречают Азазелло, а тот угощает их отравленным вином. Вино переселяет пару в царство тьмы. Они останавливаются лишь однажды возле психиатрической клиники, чтобы проститься с Иваном Бездомным. Глава 31. На Воробьёвых горах Заканчивается гроза и путешественникам пора в путь.
Глава 32. Прощение и вечный приют В полёте дьявол и его свита обретают свой истинный облик. Воланд рассказывает о судьбе каждого из них. Мастера Воланд просит подарить прощение и вечный покой Понтию Пилату, который ждёт этого уже не одну тысячу лун. Прокуратор прощён, прощены и Мастер с Маргаритой, которые обрели теперь друг друга на целую вечность. Эпилог Автор рассказывает о дальнейших судьбах Бездомного, Варенухи, Семплеярова и других героев «московского» мира.
Заключение, краткие выводы и основная проблематика: Роман «Мастер и Маргарита» — это глубоко философское произведение отечественной литературы, рождённое в творческих исканиях и испытаниях гения слова Михаила Булгакова. Более шести редакций перенесла эта рукопись, причём одна из них была безжалостно сожжена автором. Но, как известно, «рукописи не горят» — роман увидел свет и до сих пор будоражит умы читателей и литературных критиков. Не стоит принимать этот литературный труд как сатиру над дьявольскими кознями — это нечто большее, чем просто увлекательное чтиво о похождениях свиты Сатаны. На первое место в книге выдвинуты проблемы настоящей, вечной и бессмертной любви, искреннего милосердия, поиска правды и существование справедливости — если не на этом свете, то хотя бы на том. Одного только краткого содержания для понимания сложных сюжетных перепутий в романе мало.
Это произведение лучше воспринимать в полном варианте. Как дополнительный источник информации можно посмотреть одноимённый фильм-сериал снятый Владимиром Бортко в 2005 году. Герои «московской» сюжетной линии и их характеристика: Профессор Воланд Иностранный специалист в области чёрной магии прибывает в советскую Москву, чтобы поразить местных жителей своими удивительными фокусами, а после разоблачить происходящее на сцене. Воланд на самом деле, конечно, никакой не маг и уж тем более не профессор, а сам Сатана, князь тьмы и повелитель злых духов. Его окружение или свита обращается к нему уважительно «мессир». В Москву он прибыл для изучения горожан, проверки их «на вшивость» и разоблачения, но отнють не магических фокусов, а бессовестных негодяев и безверных дураков.
Несмотря на тёмное «происхождение» этого персонажа нельзя назвать отрицательным. Он наказывает преступников, благодаря ему хорошо заканчивается непростая история любви Мастера и Маргариты и возрождается из пепла роман о Понтии Пилате. Истинное обличие дьявол обретает, покидая Москву, а всё время визита он предстаёт перед людьми в теле мужчины среднего возраста, высокого роста, темноволосого, с кривым ртом, разного цвета глазами, низким приятным голосом и лёгкой хромотой. Мастер Один из основных персонажей повествования, написавший гениальный роман о Понтии Пилате. Мастер отрёкся от своего имени и жизни, посвятив себя литературному труду. После пробной публикации романа на Мастера набросились критики, разочарованный и оскорблённый он впал в глубокую депрессию, из которой не в силах была его вытащить даже влюблённая Маргарита.
Из-за кляузы соседа Мастер был арестован и помещён в психиатрическую клинику. А его возлюбленная, вступив в сделку с самим сатаной, смогла найти и вытащить его из заключения. Сатана даровал Мастеру покой. Маргарита Булгаков рассказывает историю красивой и умной женщины, которая несчастна в браке. Маргарита встречает на улице Мастера, и они становятся близки. Героиня становится не просто любовницей — вдохновительницей, защитницей, соратницей и единственным другом для гения.
Когда роман Мастера не принимает критика, а сам герой попадает в лечебницу, Маргарита заключает договор с самим дьяволом и становится хозяйкой на его балу. Сатана разрешает своей помощнице одну просьбу, но бескорыстная Маргарита просит не за себя. За доброту, сострадание и любовь Маргарита получает награду от князя тьмы — вечный покой рядом с любимым Мастером. Дьявольская свита Рыцарь Фагот или Коровьев — главный из подручных Сатаны, решающий самые ответственные дела. С теми, кто заслуживает хорошего отношения — уважителен и приветлив, с остальными груб и невоспитан. Демон-убийца Азазелло — помощник Сатаны в делах, требующих применения физической силы.
Уродливый в действительности Москвы — с бельмом на глазу и клыком, торчащим изо рта. И мрачный, суровый душегуб-демон в последнем полёте над городом. Демон-паж или кот Бегемот — самый несерьёзный из помощников Сатаны. Любимое занятие пакости, пожары и прочее хулиганство. Гелла — вампирша-служанка Сатаны, расхаживающая по квартире в одном передничке. Второстепенные герои «московского» мира Если говорить о персонажах, задействованных в романе «Мастер и Маргарита», и не упомянуть художественные образы московских горожан, то полной картины булгаковской советской столицы не получится.
Алоизий Могарыч — сосед и лже-приятель Мастера, написавший на него донос. Барон Майгель — шпион, по определению Воланда, работающий с иностранными гостями столицы. Бенгальский Жорж — невежественный и ограниченный конферансье Варьете. Глупый, недальновидный человек, неуважительно относящийся в вере. Иван Бездомный Понырёв — ведомый, впечатлительный пролетарский поэт, угодивший из-за дьявольщины на улицах Москвы в одну с Мастером психушку. Эта встреча изменит Ивана, он заново постигнет мир, жизненные ценности, осознает важность веры, отречётся от собственных стихов.
Глава продолжает развивать тему дьявольского искусства Воланда и его свиты. Впервые мы встречаемся с Маргаритой, ее страстями и ее честолюбием. Ее изначально безмятежная жизнь резко меняется после встречи с Воландом и его предложением. Мощная сцена в балах, где Маргарита приносит свою душу за возможность стать красивой и молодой, показывает какой ценой она заплатила за свою жажду власти. Важным моментом в этой главе является конфликт между Мастером и главным редактором его романа. Этот конфликт демонстрирует борьбу между честностью и цензурой, между свободным творчеством и ограничениями власти.
Тем временем, в Варьете прибывает Воланд в сопровождении Коровьева и черного кота. Конферансье представляет Воланда публике, заявляя, что никакой черной магии не существует, а артист — лишь фокусник-виртуоз, который «разоблачит» каждый из своих номеров. Выступление Воланда начинает с философской беседы с Коровьевым, которого называет Фаготом, о том, что Москва и ее жители сильно изменились внешне, но гораздо важнее вопрос, стали ли они другими внутренне. Бенгальский объясняет залу, что иностранный артист восхищен Москвой и москвичами, но артисты резко прерывают его, называя лжецом.
Наконец Коровьев демонстрирует фокус с колодой карт, которая обнаруживается в бумажнике одного из зрителей. Кто-то не верит, но Коровьев предлагает ему осмотреть собственный карман: зритель обнаруживает там пачку червонцев. После этого деньги начинают сыпаться с потолка, люди жадно хватают их. Эскиз Сергея Алимова, 1998 Конферансье называет происходящее «массовым гипнозом» и уверяет зал, что бумажки ненастоящие, но артисты снова опровергают его слова. Фагот заявляет, что Бенгальский ему надоел, и спрашивает у зрителей, что бы сделать с этим лжецом. Из зала слышно предложение: «Голову ему оторвать! Тем не менее, не смотря на кровь, голова непостижимым образом осталась жива, и просила позвать доктора. Кровь фонтанами из разорванных артерий на шее ударила вверх и залила и манишку и фрак. Безглавое тело как-то нелепо загребло ногами и село на пол. В зале послышались истерические крики женщин.
Кот передал голову Фаготу, тот за волосы поднял ее и показал публике, и голова эта отчаянно крикнула на весь театр: — Доктора! Да, они любят деньги и легкомысленны, но им присуще и милосердие. Он прощает конферансье, и кот «нахлобучивает» его голову обратно. Любят деньги, но ведь это всегда было... Человечество любит деньги, из чего бы те ни были сделаны , из кожи ли, из бумаги ли, из бронзы или из золота. Ну, легкомысленны... Концерт продолжается, и свита Воланда открывает дамский магазин на сцене. Его красивая рыжая помощница со странным шрамом на шее предлагает зрительницам обменять свои старые туалеты на новые наряды и парфюмерию совершенно бесплатно. Женщины с радостью одеваются в новую одежду оставляя старую на сцене. На табуретках с золочеными ножками сидел целый ряд дам, энергично топая в ковер заново обутыми ногами.
Вместо этого Коровьев разоблачает самого скептика, объявив, что вчера он был вовсе не на работе, а у любовницы. Поднимается скандал. Свита Воланда бесследно исчезает со сцены. Глава 13. Гостя зовут Мастером. При себе у него связка ключей, украденных у фельдшера, но на вопрос, почему он, имея их, не сбежит из лечебницы, гость отвечает, что идти ему некуда. Он сообщает Бездомному о новом больном, все время твердящему про валюту в вентиляции, и интересуется у поэта, как он сам попал сюда. В отличие от остальных, незнакомец верит истории поэта. Более того: он знает, кем на самом деле был этот иностранец, и говорит, что Бездомный сам спровоцировал его и что он легко отделался. Он представляется Мастером, предъявив в доказательство шапочку с буквой М, которую сшила для него некая «она».
Оказывается, раньше он был историком, и зная пять иностранных языков подрабатывал переводчиком. Жил одиноко — ни родственников, ни друзей у него в Москве не было. И вот, однажды он выиграл в лотерею сто тысяч рублей, бросил работу в музее, снял квартирку в подвале и стал писать роман, а вскоре встретил свою возлюбленную , Маргариту. Женщина была замужем, но между ними вспыхнула настоящая любовь: « Любовь выскочила перед нами, как из-под земли выскакивает убийца в переулке , и поразила нас сразу обоих! Так поражает молния, так поражает финский нож! Не выдержав критики Мастер начал сходить с ума и сжег свой роман , но его любимая женщина, Маргарита, успела спасти несколько страниц. А в ту же ночь, когда Маргарита покинула его лишь для того, чтобы объясниться с мужем и навсегда остаться с Мастером, его выселили из квартиры и он оказывается в лечебнице, где находится уже 4 месяца. Маргарита, не знает, где он, но Мастер выражает надежду, что она забыла его. Иван и Мастер слышат, как в соседнюю палату прибывает новый пациент, который утверждает, что ему отрезали голову. Глава 14.
Слава петуху! Окончание представления После концерта зрители покидают театр. Платья, которые женщины получили во время представления, исчезают прямо на теле. Оставшиеся без одежды дамы крича бегут по улицам в нижнем белье. К полуночи финдиректор театра остается в своем кабинете один. В кабинете абсолютно бесшумно появляется привидение администратора театра. По его словам, Степа действительно напился в чебуречной «Ялта» с телеграфистом и устроил розыгрыш с телеграммами, а также учинил множество безобразных выходок, оказавшись в итоге в вытрезвителе. Римский начинает замечать, что администратор ведет себя подозрительно: прикрывается от лампы газетой, приобрел привычку причмокивать, странно побледнел, а на шее у него шарф, несмотря на жару. И наконец финдиректор замечает, что Варенуха не отбрасывает тени. Перевоплотившийся в вампира Варенуха понимает, что его разоблачили, и закрывает дверь в кабинет на замок, и финдиректор замечает, что в окно пытается проникнуть нагая ведьма Гелла.
Внезапно где-то кричит петух и спугивает «нечистую силу». Гелла и Варенуха вылетают через окно. Поседевший от страха финдиректор тут же уезжает в Ленинград. Глава 15. Сон Никанора Ивановича Допрос домоправителя Попавшего в милицию за спекуляцию валютой Никанора Ивановича Босого, председателя домоуправления, допрашивают, но тот божится и упорно твердит о своей непричастности к валютным делам. Он признается во взяточничестве, но заверяет, что брал только «нашими советскими». Все это — нечистая сила. Милиция признает Босого сумасшедшим и отправляет его в клинику Стравинского. Его помещают в 119 палате. Но все печати на дверях целы, а сама квартира — пуста.
В клинике Босой видит кошмарный сон — его снова допрашивают про доллары, но происходит это в помещении какого-то странного театра, в котором параллельно с концертной программой от зрителей требуют «сдают валюту». Босой кричит во сне, что у него нет валюты, и просыпается. Медсестра ставит ему укол, и он снова засыпает. Казнь Казнь Иешуа Действие снова переносится в Иудею. За подготовкой издалека наблюдает ученик Иешуа — сборщик податей Левий Матвей. Он винит себя за то, что он не уберег Иешуа от ареста и решает убить учителя, чтобы избавить его от мучений. Для этого он бежит в город и крадет нож в хлебной лавке. Однако когда Матвей вернулся, возможности убить Иешуа уже не было — тот был оцеплен двойным кордоном легионеров. Он винит в случившемся себя: оставил учителя одного, не вовремя заболел — и просит у Господа подарить Иешуа смерть. Однако всевышний не спешит исполнять просьбу, и тогда Левий Матвей начинает роптать и проклинать Его.
Словно в ответ на богохульства сгущается мрак и приближается гроза, солдаты покидают холм, а навстречу им на гору поднимается командир когорты в багряной хламиде: его отправил Понтий Пилат, чтобы тот заколол мучающихся. Он выполняет приказ и страдальцев на столбах убивают уколом копья в сердце, велев им славить великодушного прокуратора. Когда разражается гроза и на горе не остается никого, Левий Матвей снимает казненных со столбов и забирает тело учителя с собой. Левий Матвей после казни Иешуа. Иллюстрация Александра Костина Глава 17. Беспокойный день Приключения бухгалтера Утро пятницы. Оставшийся без начальства бухгалтер театра, Ласточкин, отвозит выручку за вчерашнее выступление в комиссию зрелищ и увеселений. Он не знает, что ему делать с бесконечными телефонными звонками, скандальными слухами и даже визитами милиции разыскивающей директора театра. Никаких документов о посещении профессором Москвы и Варьете — нет, и даже афиши все переклеили. В пути он узнает от таксиста, что в городе ходят червонцы, которые превращаются в «бумажки с нарзанной бутылки».
Да и с другими то же было. Дает какой-то сукин сын червонец, я ему сдачи — четыре пятьдесят... Вылез, сволочь! Минут через пять смотрю: вместо червонца бумажка с нарзанной бутылки! По словам заплаканной секретарши его начальника забрали черти после визита толстяка с «кошачьей мордой». С ума сойти! По телефону говорит! Все разбежались, как зайцы! Некий тип в клетчатых брюках и разбитом пенсне очки без заушных дужек, держащиеся на носу организовал кружок хорового пения, сам исчез, а певцы все никак не могут замолчать. Однако вместо рублей в его портфеле оказывается запрещенная валюта.
Бухгалтера арестовывают. Глава 18. Неудачливые визитеры Дядя Берлиоза и буфетчик посещают «нехорошую квартиру» В Москву из Киева приезжает дядя Берлиоза — экономист Поплавский, который получил странную телеграмму за подписью самого Берлиоза о его смерти. Он давно мечтает перебраться в Москву, и рассчитывает получить в наследство квартиру племянника. Коровьев в слезах передает дяде кровавые подробности гибели Берлиоза, а огромный кот заявляет Поплавскому, что это он телеграфировал в Киев. Кот просит предъявить паспорт, объявляет Поплавского мошенником, говорит, что его присутствие на похоронах отменяется. Азазелло грубо выставляет киевлянина за дверь, и ударив напоследок жаренной курицей, предупреждает, чтобы тот и не помышлял о жилье в столице. Мужчина тут же уезжает домой в Киев. Все понятно! Через несколько минут троллейбус уносил экономиста-плановика по направлению к Киевскому вокзалу.
Он пришел жаловаться, что после вчерашнего сеанса черной магии все червонцы в кассе обратились в резаную бумагу, но Воланд опережает буфетчика. Он озвучивает ему ряд претензий к работе буфета: брынза зеленая, чай «похож на помои», а осетрина и вовсе — « второй свежести ». Все же выслушав буфетчика, Воланд выражает сожаление «бедному» буфетчику и спрашивает о его сбережениях. Из другой комнаты ему подсказывают, что у буфетчика припрятано более четверти миллиона рублей, на, что Воланд заявляет, что «это не сумма», и предсказывает скорую смерть визитера от рака печени: «Буфетчик втянул голову в плечи, так что стало видно, что он человек бедный. Вопрос был задан участливым тоном, но все-таки такой вопрос нельзя не признать неделикатным. Буфетчик замялся. Буфетчик как будто прикипел к своему табурету. Вы когда умрете? Наконец, вернувшсь к делу Сокова, Воланд просит показать упомянутые червонцы, но они вновь превращаются в деньги: — Впрочем, мы размечтались, — воскликнул хозяин, - к делу. Покажите вашу резаную бумагу.
Буфетчик, волнуясь, вытащил из кармана пачку, развернул ее и остолбенел. В обрывке газеты лежали червонцы. В благодарность буфетчик дает врачу 30 рублей все теми же заколдованными червонцами, которые вскоре превращаются в «три этикетки с бутылок Абрау-Дюрсо». Врач решает, что его навещал «не только шизофреник, но и жулик». После этого профессор Кузьмин тоже видит странные вещи у себя в кабинете. На том месте, где лежали этикетки, сидел черный котенок-сирота с несчастной мордочкой и мяукал над блюдечком с молоком. Глава 19. Маргарита История Маргариты Автор рассказывает историю Маргариты. Ей 30 лет. Она замужем за молодым состоятельным человеком, который ее обожает, и при этом она несчастна.
Она знакомится с Мастером, и у них завязывается роман. Маргарита тайно встречается с Мастером. С тех пор как Мастер в клинике, Маргарита не знает, где он, но не забыла его. Я от него ничего не видела, кроме добра... В ту ночь ей снился Мастер. Она снова перебирает вещи, связанные с ним: его фотопортрет, засушенные розовые лепестки, сберкнижка с остатками его выигрыша и обгорелые страницы романа.
Подобное уже было в Москве — до поездки в Ленинград, о чем писатель рассказывал своей сестре, Елене Афанасьевне.
Решил, что это случайно, нервы шалят, нервное переутомление». Встревоженный повторившимся эпизодом потери зрения, писатель возвращается в гостиницу «Астория». Срочно начинаются поиски врача-окулиста, и 12 сентября Булгакова осматривает ленинградский профессор Н. Его вердикт: «Острота зрения: правый глаз — 0,5; левый — 0,8. Явления пресбиопии аномалия, при которой человек не может рассмотреть мелкий шрифт или маленькие предметы на близком расстоянии — авт. Явления воспаления зрительных нервов в обоих глазах с участием окружающей сетчатки: в левом — незначительно, в правом — более значительно. Сосуды значительно расширены и извиты.
Булгаков тут же вспомнил, а возможно, помнил об этом всегда, что тридцать три года назад в начале сентября 1906 г. Через месяц отцу должно было исполниться сорок восемь лет. Это был как раз тот возраст, в котором сейчас находился сам писатель… Будучи врачом, Булгаков, конечно, понимал, что нарушение зрения — всего лишь симптом болезни, которая свела в могилу его отца и которую он получил, по-видимому, по наследству. Теперь то, что когда-то казалось отдаленным и не очень определенным будущим, стало реальным и жестоким настоящим. Как и отец, Михаил Афанасьевич Булгаков прожил после появления этих симптомов около полугода. А теперь перейдем непосредственно к последнему, так и не завершенному автором его редакцию заканчивала Елена Сергеевна роману Булгакова «Мастер и Маргарита», в котором мистика тесно переплетается с реальностью, тема добра тесно переплетается с темой зла, а тема смерти тесно переплетается с темой жизни. Философский анализ романа «Мастер и Маргарита» Понятие о хронотопе.
Хронотопы в романе Для романа «Мастер и Маргарита» характерно использование такого приема как хронотоп. Что это такое? В широком смысле хронотоп — это закономерная связь пространственно-временных координат. Хронотоп в литературе — модель пространственно-временных отношений в произведении, обусловленная картиной мира, которую стремится создать автор, и законами того жанра, в рамках которого он выполняет свою задачу. В романе Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» присутствуют три мира: вечный космический, потусторонний ; реальный московский, современный ; библейский прошлый, древний, ершалаимский , и показана двойственная природа человека. В романе нет ни одной конкретной даты событий, но ряд косвенных признаков позволяет определить время действия с точностью. Воланд и его свита появляются в Москве майским вечером в среду, накануне Пасхи.
Три пласта в романе не только объединены сюжетно историей жизни Мастера и идейно, замыслом и т. Несмотря на то, что эти три пласта разнесены по времени действия и пространстве, они постоянно накладываются один на другой. Объединены общими мотивами, темами, сквозными образами. Н: нет ни одной главы в романе, где бы ни присутствовала тема доносительства и тайного сыска очень актуальная тема того времени. Решается в двух вариантах: игровой открытый — все, что касается следствия по делу Воланда и компании. Например, попытка чекистов изловить кота на «нехорошей квартире» и реалистический полузакрытый. Например, сцена «допроса» Бездомного об иностранном консультанте , сцена в Александровском саду Маргарита и Азазелло.
Временной интервал почти в два тысячелетия разделяет действие романа об Иисусе и романа о Мастере. Булгаков как бы утверждает при помощи этой параллели, что проблемы добра и зла, свободы и несвободы человеческого духа актуальны для любой эпохи. Чтобы быть более понятными, покажем несколько параллелей среди героев романа, живущих и действующих в трех разных мирах , но представляющих одну ипостась. Для наглядности поместим данные в таблицу. И еще одна таблица, в которой представлены временные параллели Как видим, все три мира взаимопроникаемы и взаимосвязаны между собой. Это дает возможность философского осмысления человеческой личности, для которой во все времена характерны одинаковые как слабости и пороки, так и возвышенные мысли и чувства. И каким бы ты ни был в земной жизни, вечность уравнивает всех.
Их выбор из огромного сонма демонов не случаен. Именно они «делают» сюжетно-композиционную структуру романа. Итак… Воланд Так у Булгакова именуется Сатана — князь обманщиков. Эпитет его — «противостоящий». Это старший сын Бога, творец материального мира, блудный сын сбившейся с праведного пути. Почему Воланд? Здесь у Булгакова явственная перекличка с Гетевским «Фаустом», где Сатана он же Мефистофель упоминается однажды именно под этим именем.
На параллель с Гете указывает и такая деталь — во время встречи Воланда с Берлиозом и Бездомным на вопрос «Вы немец? На его визитке литераторы видят букву «W», которая в немецком прочтении читается как [ф], а служащие варьете на вопрос о фамилии «черного мага» отвечают, что, может быть, Воланд, а, может быть, Фаланд. Бегемот Демон плотских желаний в особенности обжорства, чревоугодия и пьянства. У Булгакова в романе несколько сцен, где Бегемот предается этим порокам. Бегемот может принимать формы любых крупных животных, а также кота, слона, собаки, лисицы и волка. У Булгакова это кот огромных размеров. При дворе Сатаны он занимает должность Главного Хранителя Кубка, руководит пирами.
У Булгакова он — распорядитель бала. Азазелло Под этим именем в романе «Мастер и Маргарита» выведен Азазель. Азазелло итальянизированная форма еврейского имени. Азазель — повелитель пустыни, родственный ханаанскому богу палящего солнца Асизу и египетскому Сету. Вспомним Булгакова: «Сбоку всех летел, блистая сталью доспехов, Азазелло. Луна изменила и его лицо. Исчез бесследно нелепый безобразный клык, и кривоглазие оказалось фальшивым.
Оба глаза Азазелло были одинаковые, пустые и черные, а лицо белое и холодное. Теперь Азазелло летел в своем настоящем виде, как демон безводной пустыни, демон-убийца». Азазель научил мужчин искусству владения оружием, а женщин — носить драгоценности и использовать косметику. Именно Азазелло передает Маргарите волшебный крем, сделавший ее ведьмой. Гелла Женщина-вампир. Внешне привлекательная рыжеволосая и зеленоглазая девушка, но на шее у нее есть безобразный шрам, который указывает на то, что Гелла — вампир. Имя для персонажа Булгаков почерпнул из статьи «Чародейство» Энциклопедического словаря Брокгауза и Эфрона, где отмечалось, что на греческом острове Лесбос этим именем называли безвременно погибших девушек, после смерти ставших вампирами.
Аббадона Ангел Бездны, могущественный демон смерти и разрушения, военный советник Ада, получивший ключ от кладезя бездны. Его имя происходит от еврейского «погибель». Неоднократно упоминается в Библии в одном ряду с преисподней и смертью. Он появляется в романе незадолго до начала бала и производит огромное впечатление на Маргариту своими очками. Но на просьбу Маргариты — снять очки — Воланд отвечает категорическим отказом. Коровьев он же Фагот Самый, пожалуй, загадочный персонаж. Вспомним: «На месте того, кто в драной цирковой одежде покинул Воробьевы горы под именем Коровьева-Фагота, теперь скакал, тихо звеня золотою цепью повода, темно-фиолетовый рыцарь с мрачнейшим и никогда не улыбающимся лицом.
Он уперся подбородком в грудь, он не глядел на луну, он не интересовался землею под собою, он думал о чем-то своем, летя рядом с Воландом. И рыцарю пришлось после этого прошутить немного больше и дольше, нежели он предполагал. Но сегодня такая ночь, когда сводятся счеты. Рыцарь свой счет оплатил и закрыл! Приведу одну заинтересовавшую меня версию.
Мастер и Маргарита. Краткое содержание по главам подробно
В романе «Мастер и Маргарита» нет ни единой четкой даты, от которой можно было бы начать вести отсчет происходящих в данном произведении событий. Твр на тему Анализ главы 2, части 1 романа Булгакова Мастер и Маргарита. Глава 2 Мастер и Маргарита →. «Мастер и Маргарита» заканчивается более загадочно, чем начинается: два романа сливаются в один.