Новости анализ по главам мастер и маргарита

«Мастер и Маргарита» заканчивается более загадочно, чем начинается: два романа сливаются в один. В первой и во второй — «Краткий анализ романа «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова» Книга 1 и 2 исследуются главные идеи произведения. Тегибулгаков мастер и маргарита краткое содержание по главам подробно с цитатами, почему маргарита соглашается на роль хозяйки бала, о чем мастер и маргарита кратко суть.

Роман мастер и маргарита анализ по главам. Булгаков, анализ произведения мастер и маргарита, план

Более того, за очень короткое время становится профессором Иваном Николаевичем Поныревым. Можно предположить, что такой быстрый карьерный рост не обошелся без помощи Воланда. И также можно предположить, что этот взлет произошел, потому что Иван Николаевич выражал «правильные взгляды». Так за короткое время бывший поэт превратился в раннего мастера и по взглядам, и по речи. К этой идее ближе всего подошла Екатерина Шульман. Она указала, что Иван Понырев становится ранним мастером, но не дает этому сравнению никакого продолжения. Но тот неизвестно отчего впал в тоску и беспокойство, поднялся со стула, заломил руки и, обращаясь к далекой луне, вздрагивая, начал бормотать: — И ночью при луне мне нет покоя, зачем потревожили меня? О боги, боги…» « — Боги, боги! И если рукотворно, то кем и для чего?

Да, в эпилоге романа указывается, что «Ивану Николаевичу все известно, он все знает и понимает. Он знает, что в молодости он стал жертвой преступных гипнотизеров, лечился после этого и вылечился». Однако, взгляды Понырева на Иисуса совпадали с историей от Воланд еще до их встречи на Патриарших прудах. Так какие же тогда взгляды проповедует Иван Николаевич, за короткое время ставший профессором? Причем богослов Андрей Кураев справедливо указывает, что семь лет назад Иван Бездомный был совершенно невежествен. И как же спустя короткий срок он мог бы достичь высокой должности профессора, если бы не излагал мысли, одобряемые идеологией, с одной стороны, и Воландом, с другой? Что же указывает, что дух зла одобрял взгляды профессора Понырева? Во-первых, каждый год во время весеннего праздничного полнолуния Иван Николаевич видит один и тот же сон.

Рядом с ним идет какой-то молодой человек в разорванном хитоне и с обезображенным лицом. Идущие о чем-то разговаривают с жаром, спорят, хотят о чем-то договориться». Затем «… в потоке лунной реки — А. Иван Николаевич сразу узнает его. Это — номер сто восемнадцатый, его ночной гость. Иван Николаевич во сне протягивает к нему руки и жадно спрашивает: — Так, стало быть, этим и кончилось? Все кончилось и все кончается… И я вас поцелую в лоб, и все у вас будет так, как надо. Она наклоняется к Ивану и целует его в лоб, и Иван тянется к ней и всматривается в ее глаза, но она отступает, отступает и уходит вместе со своим спутником к луне».

Так ежегодное пожелание-утверждение от Маргариты профессору Поныреву показывает, что у того все идет так, как надо. Как надо и Ивану Николаевичу, и, наверное, Воланду. Во-вторых, можно согласиться с Андреем Кураевым, что, скорее всего, профессором Иван Николаевич стал по марксизму-ленинизму то есть философии , а не истории. Именно философы могли совершать стремительный карьерный взлет. Однако, профессор Кураев справедливо указывает на начальный уровень Понырева — тот же был совершенно невежественен. Так что без протекции, например, Воланда одолеть за семь лет дистанцию и стать профессором даже по философии — пять лет в университете и только два года в аспирантуре-докторантуре — дело архисложное. В 1921—1922 годах Митин учился на восьмимесячных курсах Коммунистического университета им. В 1925—1929 годах — институт красной профессуры.

В 1933 году стал профессором, в 1934 — доктором наук, и, наконец, в 1939 году был избран академиком. Да Марк Митин сделал стремительную карьеру, но все же только через десять лет стал профессором. А Иван Николаевич Понырев — через семь. И при таком темпе карьерного роста перспективы у бывшего поэта — академик и директор института, выпускники которого будут пропагандировать идеи марксизма-ленинизма по всей стране. И здесь становится понятной главная идея романа — Воланд достигает своей цели и распространяет-таки «евангелие» от себя в стране Советов. Вторая цель — со смертью Берлиоза Воланд заполучил его половину в квартире N 50 в большом шестиэтажном доме N 302-бис на Садовой улице. Затем профессор черной магии выселил из квартиры другого жильца Степана Лиходеева. И отправил домработницу Груню в отпуск на родину в Воронеж.

Так успешно закончилась операция, состоявшая из трех этапов. На первом этапе из квартиры исчезли сначала трое жильцов и затем хозяйка и домработница. На втором этапе новые жильцы Берлиоз и Лиходеев лишись своих жен. Так Воланд завладел всей квартирой и расположился в ней вместе со свитой. А позже провел там ежегодный Великий бал у сатаны. Правда, непонятно зачем профессор черной магии сам вызвался отправить телеграмму в Киев дяде Михаила Александровича Берлиоза. Похороны пятницу, три часа дня. Получается, что Воланд сам создает еще одного претендента на квартиру N 50.

Но, конечно, как человек деловой, он понимал, что никакой особенной надобности в его присутствии на похоронах нету. И тем не менее Максимилиан Андреевич очень спешил в Москву. В чем же было дело? В одном — в квартире. Квартира в Москве? Это серьезно». И после прибытия дяди в Москву кот и Азазелло его прогоняют назад в Киев. Поплавский кивнул головой.

Вот и возникает вопрос — к чему автору весь эпизод с дядей из Киева? Единственное на данный момент предположение — дядя из Киева нужен для троицы происшествий в главе «Неудачные визитеры»: с Максимилианом Андреевичем Поплавским, Андреем Фокичом Соковым и профессором Кузьминым. Распространение «Сказки от сатаны» профессором Иваном Поныревым В начале романа в беседе на Патриарших прудах редактор толстого литературного журнала Михаил Берлиоз выражал недовольство Ивану Бездомному, что тот реалистично изобразил Иисуса в сатирической поэме. Эту поэму Иван Николаевич сочинил, и в очень короткий срок, но, к сожалению, ею редактора нисколько не удовлетворил. Очертил Бездомный главное действующее лицо своей поэмы, то есть Иисуса, очень черными красками, и тем не менее всю поэму приходилось, по мнению редактора, писать заново. И вот теперь редактор читал поэту нечто вроде лекции об Иисусе, с тем чтобы подчеркнуть основную ошибку поэта. Берлиоз же хотел доказать поэту, что главное не в том, каков был Иисус, плох ли, хорош ли, а в том, что Иисуса-то этого, как личности, вовсе не существовало на свете и что все рассказы о нем — простые выдумки, самый обыкновенный миф». В конце романа видны зримые и значительные изменения с бывшим поэтом.

Рыжеватый, зеленоглазый, скромно одетый человек. Это сотрудник института истории и философии, профессор Иван Николаевич Понырев».

Бездомному снится сон про Понтия Пилата.

Осужденных везут к Лысой горе на смертную казнь. Во время распятия стоит невыносимая жара, зрители быстро расходятся, остаются только охраняющие. Не уходит и Левий Матвей.

Он хотел избавить Иешуа от страданий и по пути к горе заколоть его ножом, но у него не получилось. Левий Матвей умоляет бога о смерти Га-Ноцри. Начинается гроза, солдаты уходят с горы.

Распятых по указу командира когорты убивают, вонзив в сердце копье. Левий Матвей, сняв со столбов тела, уносит тело Иешуа. Заключительные 17 и 18 Следователи, разыскивающие Римского, не могут понять, куда он исчез.

Исчезли также документы и афиши с выступления Воланда. Бухгалтер Варьете Ласточкин выполняет обязанности финдиректора. Войдя в кабинет председателя комиссии зрелищ и увеселений, обнаруживает вместо него пустой костюм, который подписывает бумаги.

Заглянув в филиал комиссии, он узнает, что некто в пенсне организовал хоровое пение, и люди не могут перестать петь. Бухгалтера арестовывают, когда он хочет сдать выручку, потому что вместо рублей он хочет сдать доллары. Узнав о смерти Берлиоза, в Москву приезжает его дядя Поплавский в надежде получить его квартиру.

Кот и Азазелло выгоняют Поплавского, требуя больше не появляться в этой квартире. Потом приходит Соков, буфетчик Варьете. Он жалуется: сколько выручки было в кассе, но она вся превратилась в бумагу.

Хозяева квартиры упрекают его в том, что он продает продукты плохого качества, и пророчат смерть от рака печени. Содержание второй части Во второй части появляется главная героиня романа. События развиваются стремительно.

Главы 19, 20 и 21 Кратко про Марго можно сказать, что она очень любит Мастера и верит в него, даже когда все от него отворачиваются. Маргарита замужем за состоятельным человеком, но с нелюбимым мужем ей жизнь не мила. Однажды во время прогулки Маргарита садится на скамью, и к ней подходит незнакомец маленького роста.

Называя ее по имени, он зовет ее в гости к иностранному гражданину. Согласиться на это предложение ее подталкивает процитированная незнакомцем Азазелло фраза из книги мастера. Он дает ей крем и рекомендации, как его использовать.

Намазав кремом тело, Марго становится красивее и моложе. Она написала мужу прощальное письмо. Ее посетила неведомая сила, и она вылетела из дома на метле.

Маргарита летает над Москвой, но люди не могут видеть ее. Она замечает дом критика Латунского, который погубил мастера. Решив ему отомстить, она устраивает погром в его доме.

После погрома ее настигает Наташа ее служанка на борове. Намазавшись тем же кремом, служанка намазала им и соседа Николая, после чего он превратился в борова, а она — в ведьму. Маргариту забирает летающий автомобиль.

С 22 по 24 главу Коровьев, встречая Маргариту в квартире, говорит о том, что она будет королевой на балу у сатаны, который скоро начнется. В квартире загадочным образом располагаются огромные бальные залы. Геллу, натирающую больное колено Воланда, заменяет Маргарита.

На расспросы Воланда о том, не тревожит ли ее что-нибудь, Маргарита отвечает отрицательно.

Владислав Галкин в роли И. Слайд 6 Автор очень ярко и красочно описывает страшный вечер встречи героев с «иностранцем», безлюдный и душный. Природа словно предвещает трагический исход. Во всей аллее не оказалось ни одного человека Знойный воздух - нет сил дышать Сухой туман Слайд 7 События, произошедшие с героями до встречи с Воландом: Сердце Берлиоза стукнуло и на мгновенье куда-то провалилось, потом вернулось, но с тупой иглой, засевшей в нем. Берлиоза охватил необоснованный, но столь сильный страх, что ему захотелось тотчас же бежать с Патриарших без оглядки. Перед Берлиозом возник из воздуха прозрачный гражданин престранного вида. Герои ведут разговор об Иисусе Христе.

Берлиоз пытается научно доказать Бездомному, что Бога нет и никогда не существовало, и «все рассказы о нем — простые выдумки, самый обыкновенный миф». Именно в этот момент и появляется «иностранец»… Слайд 8 Появляется странный человек, по необычной внешности и одежде которого герои решили, что это иностранец: «…Росту был не маленького и не громадного, а просто высокого. Что касается зубов, то с левой стороны у него были платиновые коронки, а с правой — золотые.

При этом необходимо иметь в виду, что Булгаков русский писатель. А чем всегда по преимуществу занималась русская литература?

Исследованием человеческой души. Любой эпизод жизни литературного персонажа описывается ровно настолько, насколько это необходимо для понимания того, какое влияние он оказал на человеческую душу. Булгаков взял западную популярную форму и наполнил ее русским содержанием, сказал в популярной форме о серьезнейших вещах. Для религиозно несведущего читателя роман в благоприятном случае остается бестселлером, так как у него нет того фундамента, который необходим для восприятия полноты вложенной в роман идеи. Ситуация с восприятием романа аналогична завозу в Россию картошки при Петре I: продукт замечательный, но из-за того, что никто не знал, что с ним делать и какая его часть съедобна, люди травились и умирали целыми деревнями.

Об атеистическом мировоззрении стоит поговорить более подробно, чтобы понять, над чем потешается Булгаков в своем романе. Еще раз стоит упомянуть, что этот ответ носил характер чисто политический, истина никого не волновала. Для людей образованных вопрос о бытии Бога, собственно, никогда не существовал — иное дело, они расходились в мнениях о характере, особенностях этого бытия. Атеистическое восприятие мира в современном виде сформировалось лишь в последней четверти XVIII века и приживалось с трудом, так как его появление на свет сопровождалось страшными социальными катастрофами типа французской революции. Именно поэтому Воланд чрезвычайно радуется, обнаружив в Москве откровеннейших атеистов в лице Берлиоза и Ивана Бездомного 277.

По мнению православного богословия, атеизм — пародия на религию. Это вера в то, что Бога нет. Ни одного научного факта о небытии Бога равно как и о бытии не существует, но утверждать, что чего-либо нет по законам логики намного сложнее, чем утверждать, что это есть. Чтобы убедиться в том, что Бога нет, атеистам необходимо провести научный эксперимент: опытно проверить религиозный путь, утверждающий, что Он есть. Значит, атеизм призывает каждого ищущего смысл жизни к религиозной практике, то есть к молитве, посту и прочим особенностям духовной жизни.

Итак, читатель вводится автором в такой мир, где духовное измерение так же реально как длина, ширина, высота. Библейские персонажи в романе Чем, собственно, объяснить обращение Михаила Булгакова к сюжету Библии? Если присмотреться, круг вопросов, волнующих человечество на всем протяжении истории, довольно ограничен. Булгаков обращается к новозаветному библейскому сюжету, напоминая советскому читателю о самом существовании этой Книги. В ней, кстати, указанные вопросы сформулированы с предельной точностью.

В частности, чтобы в стране, перерождавшейся в единый концлагерь, сказать о свободе. Свобода человека Это только на первый взгляд Воланд и его компания, что хотят с человеком, то и делают. На самом деле только при условии добровольного стремления души человека ко злу Воланд имеет власть поиздеваться над ним. И вот здесь стоило бы обратиться к Библии: что там говорится о могуществе и власти дьявола? Книга Иова Глава 1 6 И был день, когда пришли сыны Божии предстать пред Господа; между ними пришел и сатана.

Глава 2 4 И отвечал сатана Господу и сказал: … за жизнь свою отдаст человек все, что есть у него; 5 но простри руку Твою и коснись кости его и плоти его,- благословит ли он Тебя? Сатана выполняет повеление Бога и всячески досаждает Иову. Кого Иов видит источником своих скорбей? Глава 27 2 жив Бог … и Вседержитель, огорчивший душу мою… Глава 31 2 Какая же участь мне от Бога свыше? И какое наследие от Вседержителя с небес?

Даже такое величайшее в атеистическом понимании зло, как смерть человека, происходит не по желанию сатаны, но по произволению Бога — в разговоре с Иовом один из его друзей произносит такие слова: Глава 32 6 И отвечал Елиуй, сын Варахиилов: … 21 … никакому человеку льстить не стану, 22 потому что я не умею льстить: сейчас убей меня, Творец мой.

Анализ главы I романа М. А. Булгакова Мастер и Маргарита Никогда не

Слайд 4 Эпизод знакомства Берлиоза и Бездомного с «иностранцем» очень важен в композиционном отношении: разговор героев переходит в рассказ Воланда, благодаря которому мы попадаем из Москвы в древний Ершалаим. Слайд 5 С первых же строк перед нами предстают два персонажа. Александр Адабашьян в роли М. Булгакова «Мастер и Маргарита» 2005 г. Владислав Галкин в роли И. Слайд 6 Автор очень ярко и красочно описывает страшный вечер встречи героев с «иностранцем», безлюдный и душный. Природа словно предвещает трагический исход. Во всей аллее не оказалось ни одного человека Знойный воздух - нет сил дышать Сухой туман Слайд 7 События, произошедшие с героями до встречи с Воландом: Сердце Берлиоза стукнуло и на мгновенье куда-то провалилось, потом вернулось, но с тупой иглой, засевшей в нем. Берлиоза охватил необоснованный, но столь сильный страх, что ему захотелось тотчас же бежать с Патриарших без оглядки. Перед Берлиозом возник из воздуха прозрачный гражданин престранного вида.

Он дал ей крем, которым необходимо было воспользоваться в указанное время, и попросил ждать провожатых. Глава 20. Крем Азазелло Маргарита была у себя в комнате. В нужное время она намазала кожу кремом, который сделал её ещё краше, а тело стало совсем лёгким, что, подпрыгнув, женщина зависла в воздухе. Зазвонил телефон. Маргарите велели сказать слово «Невидима», пролетая над воротами. В этот момент появилась половая щётка. Женщина отдала свои вещи горничной Наташе, а сама улетела на щётке. Глава 21. Полёт Маргарита летела не высоко. Когда она поравнялась с домом Латунского, забралась к нему в квартиру, где в то время никого не было, и начала крушить всё подряд, заодно затопив соседей. После этого Маргарита полетела дальше. Через некоторое время её догнала летящая на борове Наташа. Она тоже намазалась кремом, а заодно и потёрла им лысину соседа, на которого крем подействовал необычно. Потом Маргарита окунулась в озеро, где её встретили русалки и другие ведьмы, после чего бакенбардист и козлоногий посадили женщину в машину, и она полетела обратно в столицу. Глава 22. Там, где она оказалась, был большой зал с колоннадой и без электричества. Пользовались свечами. Коровьев сказал, что намечается бал, хозяйкой которого должна быть женщина по имени Маргарита, в которой течёт королевская кровь. Выяснилось, что она как раз была потомком одной из французских королев. Воланд сразу понял, что Маргарита очень умна. Тут же были и Наташа с боровом. Служанку оставили при хозяйке, а соседа обещали не резать. Глава 23. Великий бал у сатаны Маргариту омыли кровью, затем розовым маслом, после этого до блеска натёрли зелёными листьями и надели очень тяжёлые одежды и украшения. Коровьев сказал, что гости будут самые разные, но никому нельзя отдавать предпочтения. При этом обязательно нужно было уделить время каждому: улыбнуться, сказать пару слов, слегка повернуть голову. Кот воскликнул: «Бал! В зале собрались мировые знаменитости, такие, как Вьетан и Штраус. Маргарита с Коровьевым, котом и Азазелло приветствовали гостей — обитателей преисподней, грехи которых смаковали собеседники. Больше всех хозяйке бала запомнилась Фрида, которая похоронила в лесу живого новорождённого внебрачного сына, засунув ему в рот платок. После того случая рядом с ней каждый день клали ту вещь. После крика петухов гости стали уходить. Глава 24. Извлечение мастера В конце бала Воланд спросил у Маргариты, чего бы она хотела. Женщина не воспользовалась предложением. Тогда он его повторил. Маргарита попросила сделать так, чтобы Фриде не приносили платок. Желание было исполнено. Мужчина сказал, что она может выбрать что-то и для себя. Маргарита сказала, что хочет жить с мастером у него дома. Её возлюбленный сразу оказался рядом. Воланд отдал ему роман и бумаги на квартиру, а клеветника Алоизия Могарыча, который обманом добыл его жильё, выкинули из окна. Маргарита с мастером вернулись домой. Глава 25. Как прокуратор пытался спасти Иуду из Кириафа Понтий Пилат встретился с заведующим тайной службой. Этот мужчина сказал, что Иешуа назвал трусость одним из худших пороков. Прокуратор сообщил, что Иуду вскоре убьют, и дал человеку увесистый мешок. По сведениям Пилата, предатель получит деньги за донос на Иешуа, а после убийства их подбросят первосвященнику. Глава 26. Погребение Из дома первосвященника вышел Иуда и увидел девушку Низу, к которой у него давно были чувства. Она назначила ему свидание. Рядом с условленным местом встречи Иуду зарезали, а монеты действительно подбросили обратно первосвященнику с запиской о возврате. В это время Пилату приснился сон, что он идёт к Луне по лунной дорожке со своей собакой Бангой и Иешуа. Спутник сказал, что отныне они всегда будут вместе. Левий Матвей сказал игемону, что хочет убить Иуду за предательство, но Пилат сам отомстил за него. Глава 27. Жизнь в Москве стала понемногу восстанавливаться. Римского, Лиходеева и Варенуху нашли. Граждан из психиатрической больницы ещё раз допросили, относясь к их словам уже более серьёзно. Коровьев сказал, что приехали их арестовывать. Воланд с товарищами исчезли. Остался только кот, который устроил погром и пожар. Глава 28. Последние похождения Коровьева и Бегемота Коровьев с котом устроили дебош в магазине. Они умело манипулировали толпой, придя в магазин, где в качестве оплаты принимали только валюту. Герои представились обычными работягами, и Коровьев произнес пылкую речь, обращенную против буржуев, которые могли устроить себе шоппинг в таком магазине. Тогда человек из толпы зевак набросился на богатого покупателя. Напугав продавцов и клиентов, они устроили пожар. Они представились умершими писателями, и угодливый администратор их пропустил от греха подальше, но сразу же, пообещав лично приглядеть за подготовкой филе для гостей, вызвал НКВД. Прибывшие оперативники, не теряя времени на объяснения, начали стрелять, и таинственные «писатели» исчезли, а перед этим кот снова подпалил весь зал, разливая пламя из примуса. Глава 29. Судьба мастера и Маргариты определена Вечером на террасе одного из наиболее привлекательных зданий столицы стояли Воланд и Азазелло. Рядом была воткнута длинная шпага «консультанта», которая отбрасывала отчетливую тень. Вскоре к ним пришёл Левий Матвей. Он не поздоровался с Воландом, потому что не желал ему здоровья. Сатана сказал, что свет без теней не имел бы смысла, показав на шпагу. Посол сообщил, что Иешуа просит Воланда забрать мастера к себе, потому что он не достоин света, но заслужил покой. Сатана согласился. Глава 30. Маргарита поглаживала любимого мастера и внезапно прямо в уютном подвальчике встретила Азазелло. Рыжий смертельно отравил влюблённую пару красным вином и тут же воскресил, объявив волю господина. Потом они подожгли дом, сели на коней и втроём помчались на небо.

Я лег заболевающим, а проснулся больным. Мне вдруг показалось, что осенняя тьма выдавит стекла, вольется в комнату, и я захлебнусь в ней, как в чернилах. Я стал человеком, который уже не владеет собой». Мысленные обращения мастера к Маргарите не помогли: «Догадайся, что со мною случилась беда. Приди, приди, приди! Я болен. Мне страшно». Сожжение произведения вызвало у Маргариты новое чувство вины. Зачем, зачем я не оставила у себя один экземпляр! Я осталась бы у тебя и сейчас, но мне не хочется это делать таким образом. Я не хочу, чтобы у него навсегда осталось в памяти, что я убежала от него ночью. Он не сделал мне никогда никакого зла. Его вызвали внезапно, у них на заводе пожар. Но он вернется скоро. Я объяснюсь с ним завтра утром, скажу, что люблю другого, и навсегда вернусь к тебе». Утром я буду у тебя». Но выполнить свое обещание она не смогла. После ухода Маргариты мастера арестовали по доносу Алоизия Могарыча. После освобождения в середине января мастер узнает, что его квартира занята. Он не пожелал делать Маргариту несчастной и не подал ей о себе никаких вестей. На это я не способен». Мастер укрывается в психиатрической больнице. Еще раз укажем на переживания Маргариты. Во-первых, она винит себя, что настояла на публикации романа. Печать даже отрывка привела к травле произведения критиками и болезни автора. Во-вторых, Маргарита винит себя, что не оставила у себя один экземпляр романа. И, в-третьих, она не исполнила обещания и не успела вернуться к мастеру. Потеряв любимого и роман, Маргарита «несколько месяцев я сидела в темной каморке и думала только про одно — про грозу над Ершалаимом, я выплакала все глаза». Кроме того, «Дело в том, что во время своих зимних мучений она никогда не видела во сне мастера. Ночью он оставлял ее, и мучилась она только в дневные часы». И вот «В таких мучениях прожила Маргарита Николаевна всю зиму и дожила до весны». Теперь она готова на все, чтобы вернуть любовника. Поэтому она соглашается на предложение Воланда стать королевой на Великом бале у сатаны. Азазелло молча кивнул головой. Сначала такое представление подтверждается Воландом и затем гениальным «угадыванием» мастера Для написания романа о Понтии Пилате Воланд тайно воздействовал на мастера. Для распространения своих взглядов об Иисусе профессор черной магии появляется в Москве на Патриарших прудах. Его визит преследовал несколько целей. Во-вторых, получение квартиры для проживания Воланда со свитой в Москве. Этот процесс будет рассмотрен в 5-м действии. А, во-первых, приобрести нового ученика в лице Ивана Бездомного. Возможно, из-за благоприятного сочетания внутренних и внешних качеств поэта. Воланд и Иван Николаевич сходились во взглядах на Иисуса. Вот, правда, отрицание дьявола поэтом не подходило для Воланда. У Ивана Николаевича был, вероятно, и нужный характер — агрессивный. Это русский эмигрант, перебравшийся к нам. Спрашивай у него документы, а то уйдет…» Да и внешне Иван Бездомный имел подходящие черты: рыжеват с бойкими зелеными глазами. Таким образом, невежественный и агрессивный поэт с рыжими волосами и зелеными глазами правильно смотрел на Иисуса и неверно на дьявола. Первый взгляд нужно Воланду закрепить в Иване Николаевиче, а второе исправить. Итак, Бездомный услышал историю смерти человека Иешуа Га-Ноцри сначала от Воланда как очевидца тех событий и затем от мастера в доме для душевнобольных. Встреча с Воландом и потом погоня за ним так подействовали на поэта, что последний дал обещание мастеру больше не писать стихов. И свое слово Иван сдержал. Он стал сотрудником института истории и философии. Более того, за очень короткое время становится профессором Иваном Николаевичем Поныревым. Можно предположить, что такой быстрый карьерный рост не обошелся без помощи Воланда. И также можно предположить, что этот взлет произошел, потому что Иван Николаевич выражал «правильные взгляды». Так за короткое время бывший поэт превратился в раннего мастера и по взглядам, и по речи. К этой идее ближе всего подошла Екатерина Шульман. Она указала, что Иван Понырев становится ранним мастером, но не дает этому сравнению никакого продолжения. Но тот неизвестно отчего впал в тоску и беспокойство, поднялся со стула, заломил руки и, обращаясь к далекой луне, вздрагивая, начал бормотать: — И ночью при луне мне нет покоя, зачем потревожили меня? О боги, боги…» « — Боги, боги! И если рукотворно, то кем и для чего? Да, в эпилоге романа указывается, что «Ивану Николаевичу все известно, он все знает и понимает. Он знает, что в молодости он стал жертвой преступных гипнотизеров, лечился после этого и вылечился». Однако, взгляды Понырева на Иисуса совпадали с историей от Воланд еще до их встречи на Патриарших прудах. Так какие же тогда взгляды проповедует Иван Николаевич, за короткое время ставший профессором? Причем богослов Андрей Кураев справедливо указывает, что семь лет назад Иван Бездомный был совершенно невежествен. И как же спустя короткий срок он мог бы достичь высокой должности профессора, если бы не излагал мысли, одобряемые идеологией, с одной стороны, и Воландом, с другой?

Обвиняемый ему симпатичен. К тому же Иешуа как-то догадался о мучительной головной боли Пилата и чудом от неё избавил. Прокуратор думает о возможности спасти молодого человека. Дело в том, что к казни приговорены ещё трое преступников: Дисмас, Гестас и Вар-равван. Одному из приговорённых В честь наступающей Пасхи даруют свободу. Понтий Пилат обращается к иудейскому первосвященнику Каифе с просьбой помиловать Га-Ноцри. Но Синедрион освобождает Вар-раввана. Глава 3. Седьмое доказательство Рассказ о Пилате изумил литераторов, а странный незнакомец уверял, что лично присутствовал при этом. Берлиоз решил, что перед ними сумасшедший и, оставив его с Бездомным, поспешил к телефонному аппарату, чтобы вызвать врачей. Вслед уходящему иностранец попросил хотя бы поверить в существование дьявола, обещая предоставить доказательство в самое ближайшее время. Пересекая трамвайные пути, Берлиоз поскальзывается на разлитом подсолнечном масле и летит на рельсы. Сбывается предсказание консультанта — колесом трамвая, которым управляет комсомолка в красной косынке, Берлиозу отрезает голову. Глава 4. Погоня Ужасная смерть коллеги, произошедшая на глазах у Ивана Бездомного, потрясла поэта. Иван понимает, что иностранец каким-то образом замешан в смерти Берлиоза, ведь он говорил и про голову, и про девушку, и про отмену сегодняшнего заседания, и про разлитое масло. Бездомный возвращается к скамейке и пытается задержать профессора. Однако этому препятствует внезапно возникший регент в клетчатом костюме. Поэт бросается в погоню за профессором и его свитой — к компании присоединился ещё и огромный чёрный кот. Он долго преследует беглецов по городу, но в итоге теряет их из виду. Иван врывается в чужую квартиру — он почему-то уверен, что найдёт иностранца в доме N 13, в квартире N 47. Там он цепляет себе на грудь бумажную иконку, берёт в руки свечку. Несчастный начинает понимать, что незнакомец не профессор, а сам дьявол. Затем Бездомный направляется к Москве-реке, будучи уверенным, что профессору негде больше прятаться. Поэт решил прийти в себя и искупаться в реке. Вынырнув на берег, он обнаружил, что его одежду украли. Иван остаётся в кальсонах и рваной толстовке. В таком виде он решительно направляется в роскошный ресторан Массолита в «Доме Грибоедова». Глава 5. Было дело в Грибоедове и Глава 6. Шизофрения, как и было сказано Появившийся в ресторане Бездомный вёл себя крайне странно, рассказывал безумную историю о случившемся этим вечером и даже учинил драку. Его отвезли в известную психиатрическую больницу за городом. Там Бездомный начинает вдохновенно рассказывать врачу всю невероятную историю, а потом пытается сбежать через окно. Поэта помещают в палату. Коллеге Рюхину, который привёз поэта в больницу врач говорит, что у поэта шизофрения. Глава 7. Нехорошая квартира У квартиры N 50 дома 302-бис по Садовой улице дурная слава. Ходили слухи, что её жильцы бесследно исчезали и что к этому причастна нечистая сила. Здесь проживает директор театра Варьете Степан Лиходеев, сосед покойного Берлиоза. Стёпа просыпается в состоянии тяжкого похмелья и видит возле себя незнакомого человека в чёрном, называющего себя профессором чёрной магии. Он утверждает, что Лиходеев назначил ему встречу и показывает подписанный им контракт на выступление профессора Воланда в Варьете. Стёпа ничего не помнит. Он звонит в театр — там действительно готовят афиши к выступлению чёрного мага. А в квартире появляются клетчатый тип в пенсне и огромный говорящий чёрный кот. Воланд объявляет Лиходееву, что он в квартире лишний, а вышедший из зеркала рыжеволосый и клыкастый Азазелло предлагает «его выкинуть ко всем чертям из Москвы». В миг Лиходеев оказывается на берегу моря в Ялте. Глава 8. Поединок между профессором и поэтом Иван Бездомный находится в клинике профессора Стравинского. Он рвётся ловить проклятого консультанта, виновного в смерти Берлиоза. Профессор убеждает поэта отдохнуть в комфортных условиях и написать письменное заявление в милицию. Бездомный соглашается. Глава 9. Коровьевские штуки После смерти Берлиоза на освободившуюся жилплощадь в квартире N 50 претендуют многие жильцы, осаждая заявлениями председателя жилищного товарищества Никанора Ивановича Босого. Тот наведывается в квартиру и застаёт в опечатанной комнате человека в клетчатом пиджачке и треснувшем пенсне. Странный мужчина представляется Коровьевым, называет себя переводчиком артиста Воланда, предлагает Босому сдать жильё иностранцу и вручает ему взятку. Никанор Иванович берёт деньги и уходит, а Воланд высказывает пожелание, чтобы он больше не появлялся. Тогда Коровьев сообщает по телефону в органы, что Босой незаконно хранит дома валюту. К председателю приходят с обыском, находят спрятанные доллары и арестовывают его. Глава 10. Вести из Ялты Финансовый директор театра Варьете Римский и администратор Варенуха безуспешно пытаются разыскать Лиходеева и недоумевают, получая от него телеграммы, в которых он сообщает, что кинут в Ялту гипнозом Воланда, просит подтвердить его личность и выслать ему денег. Решив, что это дурацкие шутки Лиходеева не мог же он за 4 часа переместиться из Москвы в Крым , Римский отправляет Варенуху отнести телеграммы «куда надо». Заглянув в свой кабинет за кепкой, администратор ответил на телефонный звонок. Гнусавый голос в трубке приказывал Варенухе никуда не ходить и телеграммы никуда не относить. Не послушавшись, Иван Савельевич жестоко поплатился — в уборной возле Варьете его избили толстяк, похожий на кота, и низенький клыкастый субъект , а затем они же потащили несчастного администратора в квартиру Лиходеева. Варенуха от страха лишился чувств, когда к нему приблизилась рыжая Гелла. Глава 11. Раздвоение Ивана В клинике Иван Бездомный много раз пытается составить письменное заявление в милицию, но внятно изложить волнующие его события не может. Разбушевавшаяся гроза подействовала на поэта угнетающе. Расплакавшемуся и напуганному Ивану сделали укол, после чего он начинает беседовать с самим собою и пробует оценить всё происшедшее. Ему очень хочется узнать продолжение исто-рии о Понтии Пилате. Внезапно за окном палаты Бездомного появляется незнакомый мужчина. Глава 12. Чёрная магия и её разоблачение Вечером в Варьете начинается сеанс чёрной магии с участием иностранного мага Воланда и его свиты — кота Бегемота и Коровьева, которого маг называет Фаготом. Фагот показывает фокус с колодой карт, затем выстрелом из пистолета вызывает денежный дождь — зрители ловят падающие из-под купола червонцы. Конферансье Бенгальский неудачно комментирует всё происходящее. Фагот заявляет, что Бенгальский надоел, и спрашивает у зрителей, что с ним сделать. Поступает предложение с галёрки: «Голову ему оторвать! Зрители приходят в ужас, просят вернуть голову несчастному. Фагот спрашивает Воланда, как поступить. Мессир вслух рассуждает: «люди как люди.

Анализ главы 1, части первой из романа Булгакова”Мастер и Маргарита”

По словам заплаканной секретарши, у ее начальника побывал толстяк, похожий на кота. Бухгалтер решает посетить филиал комиссии — но там некий клетчатый тип в разбитом пенсне организовал кружок хорового пения, сам исчез, а певцы все никак не могут замолчать. Наконец Ласточкин приезжает в финзрелищный сектор, желая сдать выручку от вчерашнего спектакля. Однако вместо рублей в его портфеле оказывается валюта. Бухгалтера арестовывают. Глава 18. Ему пришла странная телеграмма о смерти родственника, подписанная именем самого Берлиоза. Поплавский хочет претендовать на наследство — жилье в столице.

В квартире племянника Поплавский встречается с Коровьевым, который рыдает и в красках описывает гибель Берлиоза. С Поплавским заговаривает кот, сообщает, что это он дал телеграмму, и требует у гостя паспорт, а затем сообщает ему, что его присутствие на похоронах отменяется. Азазелло выдворяет Поплавского вон, велев ему и не мечтать о квартире в Москве. Сразу за Поплавским в «нехорошую» квартиру приходит буфетчик Варьете Соков. Воланд озвучивает ему ряд претензий к его работе: брынза зеленая, осетрина «второй свежести», чай «похож на помои». Соков, в свою очередь, жалуется, что червонцы в кассе превратились в резаную бумагу. Воланд и его свита сочувствуют ему и попутно предрекают гибель от рака печени через девять месяцев, а когда Соков хочет показать им бывшие деньги, бумага снова оказывается червонцами.

Буфетчик мчится к доктору и умоляет его излечить болезнь. Платит за визит он все теми же червонцами, и после его ухода они превращаются в винные этикетки. Часть вторая Глава 19. Маргарита Возлюбленная мастера, Маргарита Николаевна вовсе не забыла Мастера, и обеспеченная жизнь в особняке мужа ей не мила. В день странных событий с буфетчиком и Поплавским она просыпается с ощущением, что что-то произойдет. Впервые за время разлуки Мастер приснился ей, и она идет перебирать связанные с ним реликвии, это его фотопортрет, засушенные розовые лепестки, сберкнижка с остатками его выигрыша и обгорелые страницы романа. Гуляя по Москве, Маргарита видит похороны Берлиоза.

Рядом с ней присаживается маленький, рыжий и с торчащим клыком гражданин и рассказывает ей про украденную кем-то голову покойника, после чего, назвав её по имени, приглашает в гости «к одному очень знатному иностранцу». Маргарита хочет уйти, но Азазелло цитирует ей вслед строки из романа Мастера и намекает, что, согласившись, она может узнать о возлюбленном. Женщина соглашается, и Азазелло вручает ей некий волшебный крем и дает инструкции. Глава 20. Крем Азазелло Намазавшись кремом, Маргарита молодеет, хорошеет и приобретает способность летать. Я тебя покидаю навек. Не ищи меня, это бесполезно.

Я стала ведьмой от горя и бедствий, поразивших меня. Мне пора. Прощай» , — пишет она мужу. Входит ее горничная Наташа, видит ее и узнает про волшебный крем. Маргарите звонит Азазелло и говорит, что пора вылетать, и в комнату врывается ожившая половая щетка. Оседлав ее, Маргарита на глазах у Наташи и соседа снизу Николая Ивановича улетает в окно. Глава 21.

Полет Маргарита становится невидимой и, летя по ночной Москве, развлекается мелкими шалостями, пугая людей. Но тут она видит роскошный дом, в котором живут литераторы, а среди них критик Латунский, погубивший Мастера. Маргарита через окно проникает в его квартиру и устраивает там погром. Когда она продолжает полет, ее догоняет Наташа верхом на борове. Выясняется, что домработница натерлась остатками волшебного крема и им же мазнула соседа Николая Ивановича, в результате чего она стала ведьмой, а он — боровом. Искупавшись в ночной реке, Маргарита отправляется назад в Москву на поданном ей летающем автомобиле. Глава 22.

Непостижимым образом внутри квартиры помещаются бальные залы, и Коровьев объясняет это использованием пятого измерения. Воланд лежит в спальне, играя с котом Бегемотом в шахматы, и Гелла натирает мазью его больное колено. Маргарита сменяет Геллу, Воланд расспрашивает гостью, не страдает ли и она чем-нибудь: «Быть может, у вас есть какая-нибудь печаль, отравляющая душу, тоска? До полуночи осталось немного, и ее уводят готовиться к балу. Глава 23. Великий бал у сатаны Маргариту купают в крови и розовом масле, надевают на нее регалии королевы и ведут ее к лестнице встречать гостей — давно погибших, но ради бала воскресших на одну ночь преступников: отравителей, сводников, фальшивомонетчиков, убийц, изменников. Среди них молодая женщина по имени Фрида, чью историю Маргарите рассказывает Коровьев: «Когда она служила в кафе, хозяин как-то ее зазвал в кладовую, а через девять месяцев она родила мальчика, унесла его в лес и засунула ему в рот платок, а потом закопала мальчика в земле.

На суде она говорила, что ей нечем кормить ребенка». С тех пор вот уже 30 лет Фриде каждое утро приносят тот самый платок. Прием заканчивается, и Маргарита должна облететь залы и уделить внимание гостям. Выходит Воланд, которому Азазелло на блюде подносит голову Берлиоза. Воланд отпускает Берлиоза в небытие, и череп его превращается в чашу. Этот сосуд наполняют кровью застреленного Азазелло барона Майгеля — московского чиновника, единственного живого гостя на балу, в котором Воланд вычислил шпиона. Чашу подносят Маргарите, и она пьет.

Бал кончается, всё исчезает и на месте огромного зала оказывается скромная гостиная и приоткрытая дверь в спальню Воланда. Глава 24. Извлечение мастера У Маргариты все больше опасений, что награды за присутствие на балу сатаны не будет, но сама напоминать о ней женщина не желает из гордости и даже на прямой вопрос Воланда отвечает, что ей ничего не нужно. Никогда и ничего, и в особенности у тех, кто сильнее вас. Сами предложат и сами все дадут! Однако вместо решения своей проблемы та требует, чтобы Фриде перестали подавать платок. Воланд говорит, что такую малость королева может сделать и сама, а его предложение остается в силе — и тогда Маргарита наконец желает, чтобы ей «сию же секунду вернули ее любовника, Мастера».

Мастер оказывается перед ней. Воланд, услышав о романе про Пилата, заинтересовывается им. Рукопись, которую сжег мастер, оказывается в руках Воланда совершенно целой: «рукописи не горят». Маргарита просит вернуть ее и возлюбленного в его подвал, и чтобы все стало, как было. Мастер настроен скептично: в его квартире давно живут другие, у него нет документов, его будут искать за побег из лечебницы. Все эти проблемы Воланд решает, причем выясняется, что жилплощадь мастера занял его «друг» Могарыч, который написал на него донос, что Мастер хранит у себя нелегальную литературу. Наташу по просьбе ее и Маргариты оставляют ведьмой.

Сосед Николай Иванович, которому вернули его облик, требует справку для милиции и жены, что провел ночь на балу у сатаны, и кот тут же ему ее сочиняет. Появляется администратор Варенуха и умоляет отпустить его из вампиров, потому что он не кровожаден. На прощание Воланд обещает Мастеру, что его произведение еще приподнесет ему сюрпризы. Влюбленных отвозят в их подвальную квартирку. Там Мастер засыпает, а счастливая Маргарита перечитывает его роман. Глава 25. Как прокуратор пытался спасти Иуду Над Ершалаимом бушует гроза.

К прокуратору является начальник тайной службы Афраний и докладывает, что казнь свершилась, в городе беспорядков нет и настроения в целом вполне удовлетворительные. Кроме того, он рассказывает о последних часах жизни Иешуа, процитировав при этом слова Га-Ноцри, что «в числе человеческих пороков одним из самых главных он считает трусость». Пилат велит Афранию срочно и тайно предать земле тела всех троих казненных и позаботиться о безопасности Иуды из Кириафа, которого, как он якобы слышал, должны зарезать этой ночью «тайные друзья Га-Ноцри». Фактически прокуратор сам прямо сейчас иносказательно заказывает начальнику тайной стражи это убийство. Глава 26.

Однако чем больше рассказывал Варенуха, тем меньше финдиректор ему верил. В конце Римский понял, что всё это ложь, а ещё заметил, что администратор не отбрасывает тени. Римский нажал на тревожную кнопку, но она не сработала. Варенуха закрыл дверь. Потом, после трёх криков петуха, он вылетел в окно вместе с обнажённой девицей, которая внезапно появилась.

Вскоре поседевший Римский ехал на поезде в Ленинград. Глава 15. Жилище проверили, но там оказалось всё в порядке. После инъекции мужчина уснул. Во сне он видел людей, сидевших на полу, и юношу, который собирал у них валюту. Потом поварята принесли суп с хлебом. Когда мужчина открыл глаза, увидел фельдшерицу, держащую шприц. После очередного укола Никанор Иванович уснул и увидел Лысую гору. Глава 16. Казнь Под командованием кентуриона Марка на Лысую гору вели троих осужденных.

Толпа наблюдала за происходящим, никто не делал попытки спасти этих людей. После казни, не выдержав зноя, зрители покинули гору. Солдаты остались. На горе был один из учеников Иешуа Левий Матвей. Он хотел заколоть учителя до казни, чтобы подарить ему лёгкую смерть, но это у него не вышло. Тогда Матвей стал просить у бога даровать Иешуа смерть. Она всё не наступала, поэтому ученик начал проклинать всевышнего. Началась гроза. Солдаты пронзили преступников копьями в сердца и покинули гору, Левий унёс тело Иешуа, заодно отвязав и два других трупа. Глава 17.

Беспокойный день Бухгалтер Варьете Ласточкин, который остался в театре за старшего, был в крайнем смятении. Его смущали слухи, гуляющие по Москве, пугала пропажа Римского, Лиходеева и Варенухи, обескураживал переполох во время и после выступления, приводили в ужас бесконечные звонки следователей. Все документы о Воланде и даже афиши исчезли. Ласточкин отправился в комиссию зрелищ и увеселений, но, вместо председателя, увидел лишь пустой костюм, который подписывал бумаги, а в филиале мужчина в клетчатом организовал хор, сам исчез, а женщины не могли прекратить петь. Потом Ласточкин хотел сдать прибыль, но вместо рублей у него оказались доллары, и его арестовали. Глава 18. Он был несколько удивлён тем, что тот сам прислал телеграмму о своей кончине. Тем не менее, дядя нашёл выгоду в несчастье Михаила. Давно мечтая о квартире в столице, он отправился в дом номер 32-бис в надежде унаследовать площадь родственника. В жилищном товариществе никого не было, а в комнате его встретили жирный кот, мужчина в клетчатом, который назвался Коровьевым, и Азазелло.

Они вместе забрали у него паспорт и спустили с лестницы. В квартиру вошёл буфетчик и сообщил о своём горе: публика Воланда расплачивалась с ним деньгами, которые упали с потолка, а потом прибыль превратилась в мусор, и он потерпел большие убытки. Воланд сказал, что тот скоро умрёт от рака, поэтому много денег ему не надо. Буфетчик тут же побежал на обследование. Деньги, которыми он расплатился с врачом, после ухода пациента тоже стали ненужными бумажками. Часть вторая Глава 19. Маргарита Молодую, симпатичную и умную женщину, которую любил мастер, звали Маргарита. Её муж был обеспеченным и обожал молодую жену. У них была очень большая жилплощадь в центре Москвы и прислуга. Однако в душе, до появления мастера, Маргарита была несчастна, так как они с супругом не имели ничего общего.

Однажды она пришла к любимому, не обнаружила его дома и начала переживать, но найти никак не могла. Несчастная героиня очень переживала за его судьбу и тосковала. Во время прогулки женщина встретила похоронную процессию Берлиоза, у которого пропала голова. Маргарита поинтересовалась у рыжего мужчины, нет ли среди этих людей критика Латунского. Человек, которого звали Азазелло, указал на него. Рыжий сообщил, что знает, где её возлюбленный, и предложил встретиться. Он дал ей крем, которым необходимо было воспользоваться в указанное время, и попросил ждать провожатых. Глава 20. Крем Азазелло Маргарита была у себя в комнате. В нужное время она намазала кожу кремом, который сделал её ещё краше, а тело стало совсем лёгким, что, подпрыгнув, женщина зависла в воздухе.

Зазвонил телефон. Маргарите велели сказать слово «Невидима», пролетая над воротами. В этот момент появилась половая щётка. Женщина отдала свои вещи горничной Наташе, а сама улетела на щётке. Глава 21. Полёт Маргарита летела не высоко. Когда она поравнялась с домом Латунского, забралась к нему в квартиру, где в то время никого не было, и начала крушить всё подряд, заодно затопив соседей. После этого Маргарита полетела дальше. Через некоторое время её догнала летящая на борове Наташа. Она тоже намазалась кремом, а заодно и потёрла им лысину соседа, на которого крем подействовал необычно.

Потом Маргарита окунулась в озеро, где её встретили русалки и другие ведьмы, после чего бакенбардист и козлоногий посадили женщину в машину, и она полетела обратно в столицу. Глава 22. Там, где она оказалась, был большой зал с колоннадой и без электричества. Пользовались свечами. Коровьев сказал, что намечается бал, хозяйкой которого должна быть женщина по имени Маргарита, в которой течёт королевская кровь. Выяснилось, что она как раз была потомком одной из французских королев. Воланд сразу понял, что Маргарита очень умна. Тут же были и Наташа с боровом. Служанку оставили при хозяйке, а соседа обещали не резать. Глава 23.

Великий бал у сатаны Маргариту омыли кровью, затем розовым маслом, после этого до блеска натёрли зелёными листьями и надели очень тяжёлые одежды и украшения. Коровьев сказал, что гости будут самые разные, но никому нельзя отдавать предпочтения. При этом обязательно нужно было уделить время каждому: улыбнуться, сказать пару слов, слегка повернуть голову. Кот воскликнул: «Бал! В зале собрались мировые знаменитости, такие, как Вьетан и Штраус. Маргарита с Коровьевым, котом и Азазелло приветствовали гостей — обитателей преисподней, грехи которых смаковали собеседники. Больше всех хозяйке бала запомнилась Фрида, которая похоронила в лесу живого новорождённого внебрачного сына, засунув ему в рот платок. После того случая рядом с ней каждый день клали ту вещь.

В предидущей главе рассказывается о сеансе черной магии, после которого, в 17 главе пропадают работники, в частности администрация театра Варьете. Если бы не было главы номер 17, мы бы не поняли на сколько массово сознание работников Варьете, и на сколько плачевно их положение, ведь на каждом шагу: вор и плут.

Мастер называет поэта Бездомного своим учеником и велит дописать рассказ. Проблемы В романе поднимается множество проблем: философский, социальных и даже политических. Мы разберем только основные из них, но если вам кажется, что чего-то не хватает, напишите в комментариях, и это «что-то» появится в статье. Основная проблема — трусость. Ее автор назвал главным пороком.

Пилату не хватило смелости, чтобы вступиться за невиновного, Мастеру не хватило храбрости для борьбы за свои убеждения, и только Маргарита набралась отваги и выручила любимого мужчину из беды. Наличие трусости, по Булгакову, изменило ход мировой истории. Оно же обрекло жителей СССР на прозябание под гнетом тирании. Многим не нравилось жить в ожидании черного воронка, но страх победил здравый смысл, и народ смирился. Словом, это качество мешает жить, любить и творить.

Также важна проблематика любви: ее влияние на человека и сущность этого чувства. Булгаков показал, что любовь — это не сказка, в которой всё хорошо, это постоянная борьба, готовность пойти на всё ради любимого. Мастер и Маргарита после своего знакомства перевернули свои жизни с ног на голову. Маргарите пришлось бросить богатство, стабильность и уют ради Мастера, пойти на сделку с дьяволом ради его спасения, и ни разу она не усомнилась в своих поступках. За преодоления тяжёлых испытаний на пути друг к другу герои вознаграждаются вечным покоем.

Проблема веры также переплетает весь роман, она заключается в посыле Воланда: «Каждому воздастся по его вере». Автор наталкивает читателя на размышления, во что он верит и зачем? Отсюда вытекает всеобъемлющая проблема добра и зла. Наиболее яркое отражение она получила в описанном облике москвичей, таких алчных, жадных и меркантильных, которые получают возмездие за свои пороки от самого Сатаны. Главная мысль Основная идея романа заключается в определении читателем понятий добро и зло, вера и любовь, смелость и трусость, порок и добродетель.

Булгаков старался показать, что всё совершенно не так, как мы привыкли представлять. У многих людей значения этих ключевых понятий путаются и искажаются из-за влияния развращающей и отупляющей идеологии, из-за сложных жизненных обстоятельств, из-за недостатка ума и опыта. Например, в советском обществе даже донос на членов семьи и друзей считался хорошим поступком, а ведь он вел к смерти, длительному заключению и разрушению жизни человека. Но граждане вроде Магарыча охотно пользовались этой возможностью решить свой «квартирный вопрос». Или, к примеру, конформизм и стремление угодить власти — это позорные качества, но в СССР и даже сейчас многие люди видели и видят в этом выгоду и не стесняются их демонстрировать.

Таким образом, автор призывает читателей задуматься об истинном положении вещей, о значении, мотивах и последствиях их же поступков. При строгом анализе выяснится, что мы сами в ответе за те мировые беды и потрясения, которые нам не нравятся, что без кнута и пряника Воланда мы сами не хотим меняться к лучшему. Глава 4. Погоня Иван Бездомный услышал о трагедии и увидел здесь нечистое. Он догоняет иностранца, который уже успел отойти, но парень якобы не понимает русский.

К ним подходит мужчина в клетчатом пиджаке и защищает иностранца. Поэт заметил вдруг что-то странное рядом с ними. Это был огромный черный кот, названный Берлиозом, который шел позади. Бездомный зачем-то забежал в чужую квартиру, украл оттуда свечку и образок и продолжил охоту. Он почему-то хочет искупаться в Москве-реке.

У поэта украли все вещи. Глава 21. Полет Пока Маргарита летит, она всячески развлекается, пугая прохожих. Вдруг девушка замечает Латунского, того самого критика, погубившего роман. Маргарита залетает туда и громит все на своем ходу.

Глава 5. Дело было в Грибоедове Забежав в ресторан, Иван продолжает поиски злобного Воланда, попутно говоря о произошедшем представителям ассоциации. Говорит он смутно, невнятно, пытается драться. Его привозят в психиатрическую больницу. Критика Булгаков едва ли мог рассчитывать на понимание своими современниками этого романа.

Но одно он понимал точно — роман будет жить. Лакшин, например, обвиняет Булгакова в отсутствии религиозного сознания, но восхваляет его нравственность. Палиевский отмечает смелость Булгакова, который одним из первых разрушил стереотип уважения дьявола, высмеяв его. Таких мнений много, но они лишь подтверждают заложенную писателем мысль: «Рукописи не горят! Следующая цитата Изображение образа города Москва в романе стоит рассматривать с двух сторон.

Один ракурс — это место, где происходят описываемые события. Другой — сатирический. Город с определённой долей юмора показывается автором изнутри, обнажая свою изнанку. Михаил Булгаков при описании Москвы в «Мастере и Маргарите» для городских пейзажей использует исключительно те полутона, которые способны подчеркнуть настроение героев и атмосферу самого произведения, а не просто для очертания декораций. Сюда можно отнести и колеровку цвета, и ощущения персонажей, и запахи.

Примером служит незабываемый аромат сирени, присутствующий как в майской Москве, так и в древнем городе Ершалаиме. Если вспомнить начало произведения, то порядок действий строится в майскую жару тридцатых годов. И раскалённый город у читателя сразу вызывает какое-то чувство неопределённости и тревоги. Складывается впечатление, что очень скоро произойдут события, не вкладывающиеся в обычный уклад жизни горожан. И они действительно происходят.

При встрече же Мастера и Маргариты автор даёт описание грязной жёлтой стены в мрачном переулке и множества чужих друг другу людей. Этим Булгаков как будто подчеркнул то мрачное состояние глубокого одиночества, в котором главные персонажи произведения пребывали до встречи друг с другом. В представлении Москвы, как места действия, прослеживается тонкий юмор Михаила Булгакова. Так, в описании Дома Грибоедова, где дислоцировались литераторы-массолитовцы, вызывают читательскую улыбку надписи и рисунки на дверях помещений: «Карась, попавшийся на уду» рисунок на двери. А огромные очереди, собирающиеся перед ними, только подчёркивают нескрытую иронию автора, с которой он обрисовывает так называемый Дом Творчества с царящей в нём бюрократии.

И понятно, что в этом литературном центре есть всё, только не литература. Ясно, что «Грибоедов» — это сосредоточение формальностей и бланков для решения «квартирных вопросов». Творчеством здесь и не пахло. В связи с этим читатель может понять ужас, который пришлось пережить Мастеру, как творческой личности, когда он туда попал. Чего только стоит приём косой от постоянной лжи девицей, и проводы смущённо хихикающим редактором.

Глава 16. Казнь Иешуа вместе с другими заключенными везут на Лысую гору, чтобы убить. Всех казнили, действующие лица казни покинули холм. Остался лишь ученик Га-Ноцри - Левий Матвей, который хотел убить Иешуа первым, дабы облегчить ему смерть, но не успел. Ученик снял всех убитых и похитил труп учителя.

Массолит и Варьете В процессе создания декораций для «Мастера и Маргариты» в московских главах Михаил Булгаков не поскупился на краски юмора, переходящего зачастую в сатиру или насмешку с дружеским сочувствием.

«Мастер и Маргарита». Краткое содержание. Весь роман по главам за 15 минут

Тегибулгаков мастер и маргарита краткое содержание по главам подробно с цитатами, почему маргарита соглашается на роль хозяйки бала, о чем мастер и маргарита кратко суть. А именно к ней принадлежала Маргарита де Валуа, ставшая женой Генриха Наваррского и служившая прообразом булгаковской Маргариты». 19. Маргарита, возлюбленная Мастера, помнит своего любимого и ищет возможности снова его увидеть. Краткое содержание романа «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова — это возможность за 15 минут прочитать все произведение и получить ответы на все основные вопросы по сюжету, персонажам и основным главам.

«Мастер и Маргарита» (М. Булгаков)

Именно Азазелло дал крем Маргарите и уговорил ее перейти на сторону зла. Он же убил барона Майгеля и отравил влюбленную парочку. Не менее опасным выступает кот-оборотень по имени Бегемот. Прообразом данного героя стал демон обжорства, взятый также из ветхозаветных книг. О демоне Бегемоте также не раз упоминалось в историях о жизни некой Анны Дезанж, которая была охвачена 7 дьяволами. Среди них был также злой дух по имени Бегемот, которого изображали в виде страшного чудища с головой слона, клыками, нижними конечностями как у бегемота, и руками как у человека. Воланд и его свита. Доля истины, конечно же, в этом есть, поскольку Маргарита очень влюблена в своего Мастера и близка к изящной словесности. Однако на самом деле прообраз Маргариты имеет достаточно глубокие корни. У булгаковской Маргариты четко выражена связь с двумя французскими королевами.

Многие критики находят сходство между этими женщинами и главной героиней великого романа. Персонаж Маргариты в произведении Михаила Булгакова. Влияние каббалы на написание романа и пространственно-временная связь происходящих событий Как утверждают многочисленные читатели и эксперты, во время написания своего романа «Мастер и Маргарита» Михаил Булгаков находился под сильным воздействием каббалистического учения, что, конечно же, наложило свой отпечаток на все произведение. Одной из ключевых идей каббалы является учение о «свете жизни». Свет сопровождал персонажа романа Воланда в течение всего произведения, а когда Сатана исчез, то вместе с ним пропала и собственно лунная дорога.

Встреча Маргариты с Азазелло Роман Булгакова "Мастер и Маргарита" продолжается тем, что Маргарита просыпается с чувством, что что-то должно случиться. Она перебирает листы рукописи, после чего идет на прогулку. Здесь Азазелло подсаживается к ней и сообщает, что какой-то иностранец приглашает девушку в гости. Та соглашается, так как надеется что-то узнать о Мастере. Маргарита вечером натирает тело специальным кремом и становится невидимой, после чего вылетает в окно. Она устраивает разгром в жилище критика Латунского. Затем девушку встречает Азазело и провожает в квартиру, где она знакомится со свитой Воланда и им самим. Воланд просит Маргариту стать на его балу королевой. В награду он обещает исполнить желание девушки. Маргарита - королева на балу Воланда Как дальнейшие события описывает Михаил Булгаков? На него приглашены преступники, которые приходят во фраках, а женщины являются обнаженными. Маргарита приветствует их, подставляя колено и руку для поцелуя. Вот кончился бал, и Воланд спрашивает о том, что она хочет получить в награду. Маргарита просит своего возлюбленного, и тот сразу же появляется в больничном одеянии. Девушка просит сатану вернуть их в домик, где они были так счастливы. Некоторое московское учреждение тем временем интересуется происходящими в городе странными событиями. Становится ясно, что все они - работа одной шайки, которую возглавляет маг, и следы ведут в квартиру Воланда. Краткое содержание романа составляют следующие дальнейшие события. Понтий Пилат во дворце царя Ирода допрашивает Иешуа Га-Ноцри, которому суд вынес смертельный приговор за то, что тот оскорбил власть кесаря. Пилат обязан был утвердить его. Допрашивая обвиняемого, тот понимает, что имеет дело не с разбойником, а с бродячим философом, который проповедует справедливость и истину. Но Понтий не может просто отпустить человека, который обвиняется в деяниях против кесаря, поэтому утверждает приговор. Потом он обращается к Каифе, первосвященнику, который в честь Пасхи может отпустить одного из четырех приговоренных к казни. Пилат просит отпустить Га-Ноцри. Но тот отказывает ему и отпускает Вар-Раввана. На Лысой горе стоят три креста, а на них распяты осужденные. После казни лишь бывший сборщик податей, Левий Матвей, ученик Иешуа, остается там. Палач закалывает осужденных, и тут внезапно обрушивается ливень. Прокуратор вызывает к себе начальника тайной службы, Афрания, и поручает тому убить Иуду, который получил вознаграждение за то, что в своем доме позволил арестовать Га-Ноцри. Низа, молодая женщина, встречает его в городе и назначает свидание, на котором неизвестные закалывают Иуду ножом и отбирают деньги. Афраний говорит Пилату, что Иуда зарезан, а деньги подброшены в дом первосвященника. Левия Матвея приводят к Пилату. Он показывает ему записи проповедей Иешуа. Прокуратор читает в них, что самый тяжкий грех - трусость. Воланд и его свита покидают Москву Продолжаем описывать события произведения "Мастер и Маргарита" Булгаков. Возвращаемся в Москву. Воланд и его свита прощаются с городом. Тут появляется Левий Матвей с предложением взять к себе Мастера. Воланд спрашивает, почему его не берут в свет. Левий отвечает, что Мастер не заслужил света, лишь покой. В домик к возлюбленным через некоторое время приходит Азазелло и приносит вино - подарок сатаны. Выпив его, герои падают без чувств. В тот же миг происходит суматоха в клинике - скончался пациент, а на Арбате в особняке внезапно падает на пол молодая женщина. Роман, который создал Булгаков "Мастер и Маргарита" , подходит к концу. Черные кони уносят прочь Воланда со свитой, а вместе с ними - главных героев. Воланд говорит писателю, что персонаж его романа сидит уже 2000 лет на этой площадке, видя лунную дорогу во сне и желая идти по ней. Мастер кричит: "Свободен! Прекрасное произведение создал Михаил Булгаков. В Москве еще долго длится следствие по делу об одной шайке, но результатов нет. Психиатры делают вывод, что члены банды - могущественные гипнотизеры. Через несколько лет события забываются, и лишь поэт Бездомный, теперь профессор Понырев Иван Николаевич, каждый год в полнолуние садится на скамейку, где встретился с Воландом, а потом, вернувшись домой, видит все тот же сон, в котором к нему являются Мастер, Маргарита, Иешуа и Понтий Пилат. Значение произведения Произведение "Мастер и Маргарита" Булгакова поражает читателей даже сегодня, так как и сейчас нельзя найти аналог романа такого уровня мастерства. Современным литератором не удается отметить причину такой популярности произведения, выделить фундаментальный, основной мотив его. Роман этот часто называют беспрецедентным для всей мировой литературы. Главный замысел автора Итак, мы рассмотрели роман, его краткое содержание. Каков главный замысел автора? Повествование происходит в двух эпохах: времени жизни Иисуса Христа и современном автору периоде Советского Союза. Булгаков парадоксальным образом совмещает эти столь разные эры, проводит глубинные параллели между ними. Мастер, главный герой , сам создает роман об Иешуа, Иуде, Понтии Пилате. Михаил Афанасьевич разворачивает фантасмагорию на всем протяжении произведения. События настоящего оказываются связаны удивительным образом с тем, что изменило человечество навсегда. Трудно выделить конкретную тематику, которой посвятил произведение М. Это, конечно же, тема любви, трагичной и безусловной, смысла жизни, истины и справедливости, неосознанности и безумия. Нельзя говорить о том, что автор напрямую раскрывает эти вопросы, он лишь создает символическую целостную систему , интерпретировать которую довольно трудно. Главные герои настолько нестандартные, что лишь их образы могут являться причиной детального анализа замысла произведения, которое создал М. Это порождает многогранность смыслового содержания романа, который написал Булгаков. Вне времени Можно по-разному интерпретировать главный замысел. Мастер и Га-Ноцри - две своеобразные мессии, деятельность которых происходит в разные эпохи. Но история жизни Мастера не столь проста, его божественное, светлое искусство связано также с темными силами, ведь Маргарита обращается к Воланду для того, чтобы тот помог Мастеру. Роман, который создает этот герой, - священная и удивительная история , но литераторы советского времени отказывают в его издании, так как не хотят признать его достойным. Воланд помогает возлюбленным восстановить справедливость и возвращает автору сожженное им прежде произведение. Благодаря мифологическим приемам и фантастическому сюжету, "Мастер и Маргарита" Булгакова показывает вечные человеческие ценности. Поэтому роман этот - история вне культуры и эпохи. Кинематограф проявил большой интерес к творению, которое создал Булгаков. В 2005 году вышел популярный мини-сериал из 10 серий режиссера Владимира Бортко. На этом закончим анализ произведения, которое создал Булгаков "Мастер и Маргарита". Сочинение наше не раскрывает подробно всех тем, мы лишь попытались лаконично их выделить. План этот может послужить основой для написания вашего собственного сочинения по данному роману. Роман «Мастер и Маргарита» является центральным произведением всего творчества М. Данный роман имеет интереснейшую художественную структуру. Действие романа разворачивается в трех сюжетных линиях. Это и реалистический мир московской жизни, и Ершалаимский мир, переносящий читателя в далекие события и времена, а также фантастический мир Воланда и всей его свиты. Особый интерес представляет анализ романа "Мастер и Маргарита", с помощью него можно лучше прочувствовать все философское значение данного произведения. Жанровое своеобразие романа По своему жанру произведение «Мастер и Маргарита» является романом. Его жанровое своеобразие раскрывается следующим образом: социально-философский, фантастический, сатирический роман в романе.

Булгаков был отнесен к самому крайнему флангу, обзывался «внутренним эмигрантом», «пособником вражеской идеологии». И речь теперь шла уже не просто о литературной репутации, а обо всей судьбе и жизни. Он отверг унизительные хождения с жалобами и обратился с письмом в правительство СССР. Он писал, что не собирается создавать коммунистическую пьесу и каяться. Он говорил о своем праве как писателя думать и видеть по-своему. Просил предоставить ему работу. Состоялся его знаменитый разговор со Сталиным, где Булгаковым были произнесены ставшие впоследствии известными слова: «Я очень много думал в последнее время, может ли русский писатель жить вне Родины, и мне кажется, что не может». По необъяснимому капризному повелению Сталина Булгаков получает «охранную грамоту» слова Б. Пастернака для «Дней Турбиных». Для Булгакова это означало, что ему была возвращена часть жизни. Говорят, что сам Сталин пятнадцать раз бывал на этом спектакле. Влечение к театру, впечатления от работы с актерами лягут в основу «Театрального романа», книги «Жизнь господина де Мольера». В этих произведениях заявлена тема мастера, опередившего талантом свое время. Последние вставки в роман он диктовал жене в 1940 году, за три недели до смерти. Лакшин отмечал, что, «выбирая посмертную судьбу Мастеру, Булгаков выбирал судьбу себе». Это его измученная душа жаждала покоя. Покоя достоин тот, кого не отягощают муки совести, память стыда. Булгаков строго относился к тому, что писал. На одной из рукописей сделал пометку. Более десяти лет работал он над романом, много исправлял, обдумывал. Читал друзьям. Из «Драматических сочинений» С. Ермолинского М. Еще бы! Неожиданность каждой новой главы ослепляла… Но потом некоторые говорили мне шепотком: «Конечно, это необыкновенно талантливо. И, видимо, колоссальный труд. Но посудите сами, зачем он это пишет? На что рассчитывает? И ведь это же может… навлечь! Как бы поосторожнее ему сказать, чтобы он понял. Не тратил силы и времени так расточительно и заведомо зря…» Разве в этих словах не угадываются осторожные и настороженные читатели романа, созданного героем Булгакова Мастером? Они не понимают, что настоящий художник просто не может не писать о том, что носит в своей душе, и не может писать «то, что надо». Булгакову помогла сказать последним романом все основное в его жизни жена Елена Сергеевна, известная всему миру как Маргарита. Она стала ангелом-хранителем мужа, ни разу не усомнилась в нем, безусловной верой поддержала его талант. Она вспоминала: «Михаил Афанасьевич мне сказал однажды: «Против меня был целый мир — и я один. Теперь мы вдвоем, и мне ничего не страшно». Умирающему мужу она поклялась напечатать роман. Пробовала это сделать шесть или семь раз — безуспешно. Но сила ее верности преодолела все препятствия. В 1967—1968 годах журнал «Москва» напечатал роман «Мастер и Маргарита». А в 80—90-е годы были открыты архивы Булгакова, написаны практически первые интересные исследования. Имя Мастера известно теперь всему миру. И рыцарю пришлось после этого прошутить немного больше и дольше, нежели он предполагал. Но сегодня такая ночь, когда сводятся счеты. Рыцарь свой счет оплатил и закрыл! Как рационально использовать то небольшое количество часов, которое мы можем отвести на разговор о романе Булгакова «Мастер и Маргарита»? Система уроков может быть различной, но, вероятно, бесспорный ход — начинать этот разговор с романа самого Мастера, который переосмыслил евангельскую историю. Почему нужно начинать так? Зададим ученикам вопрос о главных героях и напомним им, что это поможет нам осознать сюжетные линии, определить тему, идею произведения, его проблемы. Ответ на наш вопрос, как представляется ребятам, лежит на поверхности: конечно, Мастер и его возлюбленная Маргарита. Здесь-то и заключается основная ошибка тех читателей, которые не придают пока большого значения роману, написанному самим Мастером. Цель первых уроков — показать, как самостоятельное в определенном смысле произведение, посвященное ершалаимской истории, самым тесным образом переплетено с главами, рассказывающими о современности. Мало того, роман, принадлежащий перу Мастера, — это тот стержень, на котором держится все произведение. В его основу положены определенные главы Нового Завета. Но различие художественного произведения с богословским очевидно. Вряд ли стоит требовать от учеников точного знания того, о чем идет речь в Библии: никто из словесников не может сейчас взять на себя смелость толковать Новый Завет. Но, чтобы убедиться, что Мастер создает оригинальное художественное произведение, скажем, что в Евангелии от Иоанна, которое больше всего любил Булгаков, не идет речь о страданиях Понтия Пилата после казни Иисуса. Итак, роман, написанный Мастером. Проверим, внимательны ли наши ученики как читатели. Воланд спрашивает Мастера: «О чем роман? Обязательно найдется ученик, который вспомнит реплику Мастера: «Роман о Понтии Пилате». Следовательно, именно прокуратор Иудеи был главным героем для самого автора, а не Иешуа Га-Ноцри. Это основной вопрос первых двух уроков. Лучше, если это будут сдвоенные часы. Для анализа берутся главы 2, 16, 25, 26, 32-я, эпилог. К 11 классу учащиеся уже хорошо знают, что портрет является одним из способов раскрытия характера героя, в нем автор отражает внутреннее состояние, духовный мир изображаемого лица. Посмотрим, какими предстают перед читателем два героя — Понтий Пилат, обладающий неограниченной властью прокуратор Иудеи, и Иешуа Га-Ноцри, бродячий двадцатисемилетний философ, волею судьбы оказавшийся сейчас перед глазами владыки. Голова его была прикрыта белой повязкой с ремешком вокруг лба, а руки связаны за спиной. Под левым глазом у человека был большой синяк, в углу рта — ссадина с запекшейся кровью. Приведенный с тревожным любопытством глядел на прокуратора». Здесь еще раз отметим, что Мастер ведет речь не о Божьем сыне, его герой — простой человек. Какие проблемы будут разрешаться в романе Булгакова — богословские или реальные, мирские? Возможный ответ учеников выглядел бы так: опальный некогда роман посвящен земной жизни, и не случайно история Иешуа и Пилата будет разворачиваться параллельно с историей Мастера и Маргариты. Второй участник этой сцены: «В белом плаще с кровавым подбоем, шаркающей кавалерийской походкой, ранним утром четырнадцатого числа весеннего месяца нисана в крытую колоннаду между двумя крыльями дворца Ирода Великого вышел прокуратор Иудеи Понтий Пилат». Одно слово в этом описании сразу обращает на себя внимание: подбой «кровавый», не красный, яркий, багровый и т. Человек не боится крови: он, обладающий «кавалерийской походкой», — бесстрашный воин, недаром его прозвали «Всадник Золотое Копье». Но, вероятно, он не только по отношению к врагам в бою такой. Сам готов повторять о себе то, что говорят о нем другие, «свирепое чудовище». Но сейчас он страдает от головной боли. И о его страданиях автор скажет, постоянно обращаясь к одной детали его портрета — глазам. Напомним ученикам, какую огромную роль в произведении может играть художественная деталь. Попросим проследить по тексту, как меняются его глаза: «Вспухшее веко приподнялось, подернутый дымкой страдания глаз уставился на арестованного. Другой глаз остался закрытым…» «Теперь уже оба больные глаза тяжело глядели на арестанта»… «Он смотрел мутными глазами на арестованного»… Именно то, что Иешуа догадался о его страданиях и освободил прокуратора от них, заставит Понтия Пилата отнестись к арестованному не так, как, вероятно, он относился к подобным людям раньше. Но стоящий перед ним человек заинтересовал его еще и речами. Боится ли арестант Понтия Пилата? Но непоколебим останется тогда, когда будет отстаивать свой взгляд на мир, на веру, на истину. Он несет в себе внутреннюю силу, заставляющую людей слушать его. Какой факт, упомянутый самим Иешуа, подтверждает то, что он умеет убеждать людей? На вопрос Пилата, правда ли, что он, Иешуа Га-Ноцри, призывал разрушить храм, тот отвечает: «…говорил о том, что рухнет храм старой веры и создастся новый храм истины». Слово произнесено. Что такое истина? Оказывается, он может избавить владыку от этой боли. И тот продолжает с «бродягой» разговор об истине. Как развивает это понятие Иешуа? Для Иешуа истина и в том, что «злых людей нет на свете». И если бы он поговорил с Крысобоем, тот резко изменился бы. Знаменательно, что Иешуа говорит об этом «мечтательно». Он к истине этой готов идти при помощи убеждения, слова. Это дело его жизни. Ведь нельзя же, согласись, поместить всю свою привязанность в собаку. Твоя жизнь скудна, игемон». И Понтий Пилат после этой части разговора принимает решение в пользу Иешуа. Спросим у ребят какое. Услышим в ответ: объявить бродячего философа душевнобольным, не найдя в его деле состава преступления, и, удалив из Ершалаима, подвергнуть заключению там, где располагалась резиденция прокуратора. Такого человека хочется держать при себе. Пилат, видящий вокруг себя только тех, кто его боится, может позволить себе удовольствие иметь рядом человека независимых взглядов. Но столь мирно все не может разрешиться, потому что жизнь жестока и люди, имеющие власть, боятся ее потерять. В какой момент изменится настроение Понтия Пилата? Почему он будет вынужден отказаться от своего первоначального решения? Проследим это по тексту. Заметим попутно, что и секретарь, ведущий записи по ходу допроса, сочувствует Иешуа. Сейчас он «неожиданно» с сожалением ответит отрицательно на вопрос Пилата: «Все о нем? Прочитав поданное, он еще более изменился в лице. Темная ли кровь прилила к шее и лицу, или случилось что-либо другое, но только кожа его утратила желтизну, побурела, а глаза как будто провалились. Опять-таки виновата была, вероятно, кровь, прилившая к вискам и застучавшая в них, только у прокуратора что-то случилось со зрением. Так, померещилось ему, что голова арестанта уплыла куда-то, а вместо нее появилась другая. На этой плешивой голове сидел редкозубый золотой венец; на лбу была круглая язва, разъедающая кожу и смазанная мазью; запавший беззубый рот с отвисшей нижней капризной губой… Отметим, что таким Пилат видит кесаря, а следовательно, служит ему не из-за уважения. А тогда из-за чего? И со слухом совершилось что-то странное — как будто вдали проиграли негромко и грозно трубы и очень явственно послышался носовой голос, надменно тянувший слова: «Закон об оскорблении величества»… Что же прочитал Понтий Пилат в этом пергаменте? Иешуа несколько позже произнесет это вслух, и окажется, что разговор об истине еще не закончен. Человек перейдет в царство истины и справедливости, где вообще не будет надобна никакая власть». Принимает ли Понтий такую истину? О боги, боги! Или ты думаешь, что я готов занять твое место? Я твоих мыслей не разделяю!.. Почему он, несколько минут назад подсказывающий Иешуа спасительный ответ: «Ты когда-либо говорил что-нибудь о великом кесаре? Или… не… говорил? Ученики отвечают, что, будучи смелым воином на поле боя, он трус тогда, когда дело касается кесаря, власти. Для Пилата занимаемое место — «золотая клетка». Он боится за себя так, что пойдет против своей совести. Кажется, Герцен сказал, что человека никто не может сделать свободнее, чем он свободен внутренне. А Понтий Пилат внутренне несвободен. Поэтому он сейчас предаст Иешуа. Есть люди, которые совершают подобные предательства спокойно: Иуда не страдает нравственно, продав Иешуа. Но Понтий Пилат относится к числу людей, у которых есть совесть. Именно поэтому, понимая, что вынужден будет вынести приговор Иешуа, он заранее знает, что вместе с гибелью бродячего философа настанет и его собственная — только нравственная. И после того как Синедрион подтвердил свое решение относительно казни Иешуа и освобождения Вар-раввана, «все та же непонятная тоска… пронизала все его существо. Он тотчас постарался ее объяснить, и объяснение было странное: показалось смутно прокуратору, что он чего-то не договорил с осужденным, а может быть, чего-то не дослушал. Пилат прогнал эту мысль, и она улетела в одно мгновение, как и прилетела. Она улетела, а тоска осталась необъясненной, ибо не могла же ее объяснить мелькнувшая как молния и тут же погасшая какая-то короткая другая мысль: «Бессмертие… Пришло бессмертие… Чье бессмертие пришло? Этого не понял прокуратор, но мысль об этом загадочном бессмертии заставила его похолодеть на солнцепеке». Опять обратимся к ученикам с вопросом. Почему же возможность бессмертия не радует человека, а рождает в его душе ужас? Ответы сводятся обычно к тому, что человек совестливый не может жить с камнем на душе. И уже сейчас Пилат уверен, что не будет ему покоя ни днем ни ночью. Он попытается как-то смягчить «приговор» себе; он даже пригрозит Каифу: «Побереги себя, первосвященник… Не будет тебе… отныне покоя! Ни тебе, ни народу твоему… пожалеешь, что послал на смерть философа с его мирной проповедью». Какой еще поступок совершит Пилат, пытаясь смягчить муки совести? Но все тщетно. Это ничто по сравнению с теми словами, которые Иешуа перед смертью просит передать Пилату. Ребята найдут эти слова. Глава 25-я. Их повторит прокуратору Иудеи Афраний, начальник тайной службы. Единственное, что он сказал, это что в числе человеческих пороков одним из самых главных он считает трусость». Понаблюдаем, как меняется голос Понтия Пилата: гость услышал «внезапно треснувший голос», «спросил хриплый голос». Вот оно — возмездие. Уйти от него невозможно. Ты, Всадник Золотое Копье, трус и вынужден сейчас согласиться с такой своей характеристикой. Что можно сейчас сделать? Что-то, за что не накажет кесарь, но что хоть как-то поможет ему, Пилату, оправдать себя. Какое приказание и как отдаст он начальнику тайной полиции? Жаль, что скорее всего на уроке не найдется времени перечитать этот разговор двух умных людей, уважающих, понимающих друг друга, но все-таки опасающихся говорить открыто. Этот разговор полон недомолвок и полунамеков. Но скажем вместе с учениками, что Афраний прекрасно поймет своего господина. Не было случая, чтобы оно меня обмануло, — тут судорога прошла по лицу прокуратора, и он коротко потер руки. Отметим далее, что его исполнительность не подвела на этот раз. Глава 29-я. Ночью Афраний докладывал Пилату, что, к сожалению, «не сумел уберечь Иуду из Кариафа, его зарезали». И его начальник, не умеющий и не желающий никогда прощать огрехи подчиненных, скажет: «Вы сделали все, что могли, и никто в мире, — тут прокуратор улыбнулся, — не сумел бы сделать больше вашего! Взыщите с сыщиков, потерявших Иуду.

Сюжет[ править править код ] С. Панасенко Михалкин. Иллюстрация к роману М. Булгакова «Мастер и Маргарита». Холст, масло. Он включается в разговор об Иисусе Христе , рассказывает о своём пребывании на балконе прокуратора Иудеи Понтия Пилата и предрекает, что Берлиозу отрежет голову «русская женщина, комсомолка ». Литераторы не знают, что перед ними Воланд — загадочный и могущественный гость, прибывший в советскую столицу со своей свитой: Фаготом-Коровьевым , Азазелло , котом Бегемотом и служанкой Геллой. После гибели Берлиоза под колёсами трамвая Воланд поселяется в « нехорошей квартире » Михаила Александровича, расположенной по адресу Большая Садовая улица , 302-бис. Воланд и его помощники устраивают в Москве череду розыгрышей и мистификаций : отправляют в Ялту директора Варьете Степана Лиходеева, проводят сеанс чёрной магии , организуют принудительное хоровое пение сотрудников филиала зрелищной комиссии, разоблачают председателя акустической комиссии Аркадия Аполлоновича Семплеярова и театрального буфетчика Андрея Фокича Сокова. Для Ивана Бездомного встреча с Воландом и его приближёнными оборачивается душевным недугом: поэт становится пациентом психиатрической больницы. Там он знакомится с Мастером [комм. Написав это произведение, автор столкнулся с миром столичной литературы, в котором отказы печатать сопровождались травлей в прессе и предложениями ударить по «пилатчине». Не выдержав давления, Мастер сжёг рукопись в камине; после ареста и череды испытаний он попал в дом скорби. Для Маргариты — бездетной тридцатилетней жены очень крупного специалиста и тайной жены Мастера — исчезновение любимого становится драмой. Однажды она признаётся себе, что готова заложить душу дьяволу ради того, чтобы узнать, жив он или нет. Мысли измученной неведением женщины оказываются услышанными, и Азазелло вручает ей баночку с чудодейственным кремом. Маргарита превращается в ведьму и исполняет роль королевы на великом балу Сатаны. Её заветная мечта осуществляется: Воланд устраивает встречу Мастера с возлюбленной и возвращает им рукопись сожжённого романа. Произведение, написанное Мастером, представляет собой историю, начавшуюся во дворце Ирода Великого. К прокуратору Иудеи Понтию Пилату приводят подследственного Иешуа Га-Ноцри , приговорённого Синедрионом к смерти за пренебрежительное отношение к власти кесаря. Беседуя с Иешуа, прокуратор понимает, что перед ним — бродячий философ; его взгляды на истину и мысли о том, что всякая власть является насилием над людьми, интересны Пилату, однако спасти скитальца от казни он не может. Зная, что Иуда из Кириафа получил деньги за то, что разрешил арестовать Га-Ноцри в своём доме, прокуратор поручает начальнику тайной службы Афранию убить предателя. Совмещение двух сюжетных линий происходит в заключительных главах. Воланду наносит визит ученик Иешуа Левий Матвей , который просит наградить Мастера и Маргариту покоем; эта просьба выполняется. Ночью Москву покидает группа летящих всадников; среди них не только мессир и его свита, но и автор романа о Понтии Пилате со своей возлюбленной. История создания[ править править код ] Первый вариант романа, частично уничтоженный автором Вопрос о том, когда именно писатель приступил к работе над «последним закатным романом», в булгаковедении остаётся открытым: по одним данным, черновые наброски Михаил Афанасьевич начал делать в 1928 году [8] [9] , по другим — в 1929-м [10]. В первом варианте, состоявшем из 160 рукописных страниц, отсутствовали Мастер и Маргарита [11] , однако действие, как и в окончательной редакции, начиналось «в час заката на Патриарших прудах» [12] , где прогуливались, беседуя, два персонажа — Берлиоз которого поначалу звали Владимиром Мироновичем и Бездомный в ранней версии он имел имя Антон [13]. Писатель перебирал варианты заголовков: среди названий фигурировали «Копыто инженера», «Гастроль Воланда », «Жонглёр с копытом» и другие [14]. Весной 1930 года Булгаков сжёг первую редакцию романа; причиной, толкнувшей его на этот шаг, стал документ, полученный из Главреперткома, в котором говорилось, что новая пьеса Михаила Афанасьевича — « Кабала святош » — «к представлению не разрешена» [14] [15]. В письме советскому правительству, отправленном через десять дней после уничтожения рукописи, Михаил Афанасьевич упоминал, в частности, о том, что «лично, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе» [14]. Само событие, по мнению булгаковедов, наиболее точно описано в главе «Явление героя», когда Мастер «вынул из ящика стола тяжёлые списки романа и черновые тетради и начал их жечь» [10]. Небольшая часть уничтоженного произведения две тетради с разорванными страницами, а также немногочисленные рукописные листы из третьей тетради уцелела [1] [16]. В 1932 году писатель вновь вернулся к нереализованному замыслу, но и вторая версия серьёзно отличалась от итоговой: Нет авторского лиризма, которым впоследствии будет окрашен весь текст романа о Мастере. Это пока что роман о дьяволе, причём в интерпретации образа дьявола Булгаков поначалу более традиционен, чем в окончательном варианте: Воланд ещё выступает в классической роли искусителя и провокатора [17]. Основательная работа над произведением началась через два года; свидетельством того, насколько важной была она для Булгакова, является авторская реплика, обнаруженная на одном из листков: «Помоги, Господи, написать роман». Теперь среди персонажей появились и «трагические герои — Маргарита и её спутник», который вначале именовался Поэтом [18] , затем был назван Фаустом и, наконец, перевоплотился в Мастера. О своей увлечённости сюжетом Булгаков рассказывал в письме Викентию Вересаеву : «Уже в Ленинграде и теперь здесь, задыхаясь в моих комнатёнках, я стал марать страницу за страницей наново тот свой уничтоженный три года назад роман. Не знаю. Я тешу себя сам! Пусть упадёт в Лету! Помощь в подготовке машинописного текста оказывала сестра Елены Сергеевны — Ольга Бокшанская. Она столь ответственно относилась к перепечатыванию черновиков, что, по словам Булгакова, за время работы улыбнулась лишь один раз — когда добралась до главы, рассказывающей об охватившей сотрудников зрелищной комиссии «хоровой лихорадке» [21] и исполняемой ими песне « Славное море — священный Байкал » [22]. Дом-музей Булгакова Зимой 1940 года самочувствие Михаила Афанасьевича резко ухудшилось. Писатель уже не вставал с постели, однако продолжал работать; его жена в те дни отмечала в дневнике: «Миша, сколько хватает сил, правит роман, я переписываю». Среди эпизодов, включённых в сюжет в последние недели, — перемещение Стёпы Лиходеева в Ялту [23] и приход буфетчика Сокова к специалисту по болезням печени профессору Кузьмину.

Анализ главы 1, части первой из романа Булгакова Мастер и Маргарита

Роман «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова отличается от других произведений своей сатирой. Автор испытывал неприязнь к реально существующим людям из Советского Союза 30-х годов и придумал абсурдные ситуации, смешивая между собой действительность и вымысел. Твр на тему Анализ главы 2, части 1 романа Булгакова Мастер и Маргарита. Краткое содержание «Мастер и Маргарита», часть вторая, главы 19-32. В «Мастере и Маргарите» анализ нужен наиболее полный, поскольку роман отличается особой глубиной и сложностью. «Мастер и Маргарита» заканчивается более загадочно, чем начинается: два романа сливаются в один. Анализ и интерпретация Задание 2: По данному фрагменту из повести определите тему произведения Как этот эпизод определить идею произведения?

Анализ главы I романа М. А. Булгакова Мастер и Маргарита Никогда не

Он называет себя Мастером и рассказывает Ивану историю своей жизни, а также говорит, что ее разрушил Понтий Пилат, о котором мужчина написал роман. Однажды на Тверской Мастер увидел женщину, которая шла ему навстречу с букетом. Встретившись взглядами, они поняли, что созданы друг для друга и дальше пошли под руку вместе. Мастером мужчину начала звать любимая, так как ей понравился роман. Девушка была замужем, но постоянно ходила к Мастеру в его подвальчик, где они вместе проводили время и были счастливы. Через время Мастер отнес роман в издательства, однако там религиозную тему сочли неприемлемой.

Одна редакция согласилась напечатать отрывок, но он получил разгромную критику. В то же время Мастер связался с лицемерным журналистом по имени Алоизий Могарыч. Мужчина перестал спать. В одну из ночей Мастер решил сжечь свою рукопись, однако вовремя вернулась любимая и частично ее спасла. Затем она ушла, чтобы расстаться с мужем, но в это время Мастера арестовали.

А потом он попал в лечебницу. С любимой мужчина не связывался, так как не хотел расстраивать ее письмами из дурдома. Тем временем к Римскому возвращается Варенуха. Он ведет себя странно, а потом и вовсе пытается убить коллегу. Спасает Римского неожиданный крик петуха.

Однако Римский перепуган до смерти и немедленно уезжает из города. Ночью Ивану Бездомному снится сон о казни Иешуа. Того распинают на кресте и оставляют висеть на жаре. За всем этим наблюдает Левий Матвей. Однако резко небо темнеет, собирается гроза.

Командир отдает приказ казнить преступников. Под ливнем Левий Матвей освобождает тело Иешуа и забирает с собой. После сеанса черной магии на следующий день царит неразбериха. Милиция ищет Лиходеева, Римского и Варенуху. Таксисты сообщают, что червонцы, которые на сеансе раздавали людям, превращаются в обычные бумажки.

В Комиссии зрелищ от председателя там остался только костюм, так как ранее туда заходил Бегемот. В филиале комиссии все поют и не могут остановиться, так как туда забегал Коровьев. Бухгалтер Варьете идет сдавать кассу, но в свертке вместо денег валюта, поэтому его арестовывают. Часть 2 Маргарита Николаевна — любовь Мастера. Эта женщина 30 лет живет с нелюбимым мужем в огромной богатой квартире.

Когда Мастера арестовывали, она действительно приходила к нему, но с мужем объясниться не успела. Поэтому не обнаружив любимого в подвале, она вернулась в квартиру. Во время посещения Воландом Москвы она выходит прогуляться на улицу, присаживается на лавочку и слышит беседу о том, что у какого-то важного покойника украли голову. В этот момент к Маргарите подсаживается рыжий незнакомец, который указывает на похоронную процессию Берлиоза и говорит, что именно его голову похитили. И сделал это Бегемот.

Незнакомец представляется Азазелло и приглашает Маргариту в гости к одному иностранцу. Та сразу же соглашается, когда рыжий намекает, что там Маргарита сможет узнать о судьбе Мастера. Азазелло дает Маргарите особый крем и велит его использовать вечером. Та слушается и после использования крема молодеет, становится легкой и полупрозрачной. Затем звонит Азазелло и велит лететь на реку, где ее ждут.

Из другой комнаты к ней выпрыгивает половая щетка. Маргарита на ней вылетает в окно. Все это наблюдает с ужасом Наташа — домработница. По пути на реку, Маргарита устраивает хаос в квартире одного из критиков, разгромивших роман Мастера. Там ее встречает Коровьев и объясняет, что Воланд каждый год устраивает бал, которому нужна хозяйка и ее обязательно должны звать Маргаритой и она должна быть уроженкой того места, где бал проводится.

Из всех Маргарит Москвы подошла только она. Потом она знакомится с Воландом, который выглядит по-домашнему и играет в шахматы с Бегемотом. Начинается бал. Маргариту омывают кровью, затем на шею вешают тяжелую цепь. Квартира превращается в огромное количество залов, где играют лучшие виртуозы всех времен.

Маргарита должна встречать гостей. Она становится сверху большой лестницы, которая заканчивается огромным камином. Оттуда начинаются появляться давно умершие обитатели Ада. Коровьев рассказывает Маргарите о самых интересных. Гости подходят к королеве бала, целуют ей колено.

Можно ли научится верности, да, человек может провести всю жизнь в одиночестве, но он всегда может найти человека, которому будет верен до конца. Научится этому можем лишь мы сами, путем самоанализа и искания родной души. Ярким примером моего рассуждения может являться произведение Л. Толстого «Война и мир». Наташа Ростова, вечно ищущая душа, кажется, что она в каждого влюблялась, каждому была готова отдать свою душу, но она никогда и ни с кем не была так честна как с Пьером. Наташа приходила к нему с горящими глазами, Наташа по-настоящему была верна лишь ему, пусть она до конца не сразу это поняла, но верность в ее сердце наблюдается на протяжение всего произведения. Перед сном Натали думала, как плохо что его нет рядом, я могла бы рассказать, что чувствую, о чем переживаю. Наташа научилась верности, путем искания души, которая совпадала с ее внутренним миром.

Напрашивается параллель с самим Мастером, сжегшим рукопись своего сочинения, но признавшимся Маргарите, что он помнит ее наизусть. Воланд же заметит: «Рукописи не горят».

Булгаковский поступок напоминает поступок Н. Гоголя, которого Михаил Афанасьевич считал своим учителем в литературе. Гоголь сжег свое последнее творение — второй том «Мертвых душ». Может быть, побоявшись ответственности за высказанное слово: его духовный наставник отец Матфей Константиновский заметил как-то, что за каждое слово писатель ответит пред Богом на Страшном суде. Чего же испугался отказавшийся от Бога Булгаков? Для «уничтожения» романа были серьезные причины: его название 1929 года — «Консультант с копытом» и само описание персонажа. Дело в том, что в конце 1920-х годов по Москве стали распространяться слухи, будто бы у Сталина сросшиеся на ногах пальцы — то самое «копыто». Он может и хочет творить, но не получает за свой труд никакого вознаграждения, и ему не на что существовать. Через три недели, 18 апреля, в коммунальной квартире Булгакова раздастся звонок. Через несколько дней после этого телефонного разговора со Сталиным Булгакова примут на должность помощника режиссера во МХАТ… Как тут не вспомнить эпиграф к роману: «Я часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо»!

Булгаков, видимо, ощущал на себе власть силы, которая способна его раздавить, но почему-то не делает этого; которая позволяет его подвергать критике, но не допускает его окончательного уничтожения. Может быть, особое отношение к нему Сталина и спасало его от окончательной расправы критиков? А после того как Сталин, любивший посещать театры, поинтересовался во МХАТе судьбой пьесы «Дни Турбиных» которую, как говорят, он посмотрел не менее 15 раз! Вроде бы восстанавливается справедливость. И Воланд тоже вроде бы восстанавливает справедливость. Он действует по закону морали: наказывает негодяев и помогает тем, кому эта помощь нужна. Булгаков осознавал, что его сочинение не будет опубликовано при жизни, и, умирая, попросил Елену Сергеевну позаботиться о романе. До последних дней своих он работал над ним. Роман оказался законченным, но не завершенным. Да и не под силу человеку завершить роман с такой проблематикой.

А когда в конце 1960-х годов в журнале «Москва» появился сокращенный вариант «Мастера и Маргариты», вся русская советская интеллигенция восприняла это произведение как глоток свежего воздуха. Тогда пытались читать между строк и за именем Иешуа видели образ Христа, воспринимали роман в романе как творение о Христе. Запретная тема привораживала. И в очередной раз интеллигенция соблазнилась, потому что роман оказался не о Христе, а об Иешуа Га-Ноцри. А это не одно и то же. Он полагал, как и Воланд, «что ровно ничего из того, что написано в Евангелиях, не происходило на самом деле никогда». Не случайно и Иешуа жалуется Понтию Пилату, что «решительно ничего из того, что записано» в пергамене Левия Матвея, он не говорил! И вообще Га-Ноцри высказал опасение, что «путаница эта будет продолжаться очень долгое время». В качестве дополнительных источников писатель использует апокрифические Евангелия. Логика его проста: в апокрифах, не рассчитанных на широкого читателя, сохранились сокровенные знания.

Булгаков и «восстанавливал» их. Происходит как бы «восстановление» исторической действительности. Сколь достоверны эти имена, мы не знаем, поскольку в исторических источниках они отсутствуют. Но они упомянуты в апокрифах. Слово «апокриф» в переводе с греческого языка значит «тайный», «сокровенный», то есть получается, что у апокрифов есть некий скрытый смысл, утаенный каноническими текстами. Какие-то сведения можно найти еще и в преданиях и легендах, но это не канонические, не богословские тексты. И к ним нужно подходить весьма осторожно, а не стремиться с их помощью «исправлять» боговдохновенные книги Священного Писания. Скажем, Булгаков заимствует толкование имени прокуратора «сын звездочета» из поэмы первой половины XII века «Пилат» Петра Пиктора: в имени Пилат соединились имена его родителей: дочери мельника Пилы, и короля-звездочета Ата. Но в романе фигурирует и другое иносказательное прозвище пятого прокуратора Иудеи — «всадник-золотое копье», поскольку «пилатус» на латыни значит «копьеносец». К Понтию Пилату, у которого сильно болит голова, приводят какого-то бродячего философа.

Начинается важный, в том числе и в богословском плане, разговор прокуратора с Иешуа Га-Ноцри. На вопрос Пилата, откуда бродяга родом и кто он по крови, Иешуа Га-Ноцри отвечает, что он из Гамалы и не помнит своих родителей. Когда же Пилат задает ему главный богословский вопрос: «Что есть истина? Потому что Истина есть Бог. А Иешуа отвечает: «Истина прежде всего в том, что у тебя болит голова, и болит так сильно, что ты малодушно помышляешь о смерти. Ты… не в силах говорить со мной, тебе трудно… глядеть на меня…» и т. Иисус Христос немногословен, Иешуа Га-Ноцри — чрезмерно болтлив. Если Иисус Христос — Сын Божий, и тем самым Ему доступны все знания, то Иешуа всего лишь грамотей, который знает, помимо арамейского языка, еще и греческий. Если Сын Божий творит чудеса, исцеляет и воскрешает, то Иешуа Га-Ноцри всего лишь обыкновенный экстрасенс, который снимает головную боль у Понтия Пилата. Хотя, почувствовав тревогу, просит: «А ты бы меня отпустил, игемон».

Он стремится вызвать сострадание, соучастие к себе. Разве он способен выполнить ту миссию, ради которой пришел Иисус Христос в этот мир: Своими страданиями, Своей безвинной жертвой искупить грехи всего человечества? Конечно, нет. Богочеловек Иисус Христос превращается под пером Мастера-Булгакова их разделять не стоит в обычного душевнобольного человека. Вот и случился наибольший обман: произошла гуманизация Иисуса Христа. В каждую ершалаимскую сцену Булгаков пытается вложить определенный смысл. Понтий Пилат провел расследование и выяснил, что Иешуа Га-Ноцри как когда-то и Иисус Христос не виновен, и прокуратору не хочется казнить безвинного человека. К тому же, он прекрасный собеседник и врач, и хорошо бы его иметь в этих качествах при себе. По иудейскому обычаю, на иудейскую Пасху можно было помиловать одного из осужденных. Симпатии Пилата были на стороне бродячего философа.

Иудеи же ратовали за освобождение разбойника Варравы Вар-равана в романе. Самой позорной казнью в Риме, а Иудея тогда была провинцией Рима, было распятие на кресте. И вот два разбойника и Иешуа Га-Ноцри были осуждены на эту казнь. В романе Мастера он только делает движение руками, будто бы умывает их… Прокуратор убоялся цезаря и не взял на себя смелости отпустить невиновного. На пасхальном богослужении с участием патриарха выносят кувшин с водой и белое полотенце, и патриарх пред алтарем умывает руки. Следовательно, необходимо постоянно помнить о двух временных координатах: библейской и литургической. Историческое событие отражается в храмовой службе. Литургия соединяет две полы времени: прошлое и настоящее. Казнь Христа вспоминается в Великую пятницу. Это день всеобщей скорби.

В три часа дня совершается чин погребения — вынос плащаницы с изображением Спасителя. Смерть Христа наступила еще до захода солнца.

Милиция признает Босого сумасшедшим и отправляет его в клинику Стравинского.

Его помещают в 119 палате. Но все печати на дверях целы, а сама квартира — пуста. В клинике Босой видит кошмарный сон — его снова допрашивают про доллары, но происходит это в помещении какого-то странного театра, в котором параллельно с концертной программой от зрителей требуют «сдают валюту».

Босой кричит во сне, что у него нет валюты, и просыпается. Медсестра ставит ему укол, и он снова засыпает. Казнь Казнь Иешуа Действие снова переносится в Иудею.

За подготовкой издалека наблюдает ученик Иешуа — сборщик податей Левий Матвей. Он винит себя за то, что он не уберег Иешуа от ареста и решает убить учителя, чтобы избавить его от мучений. Для этого он бежит в город и крадет нож в хлебной лавке.

Однако когда Матвей вернулся, возможности убить Иешуа уже не было — тот был оцеплен двойным кордоном легионеров. Он винит в случившемся себя: оставил учителя одного, не вовремя заболел — и просит у Господа подарить Иешуа смерть. Однако всевышний не спешит исполнять просьбу, и тогда Левий Матвей начинает роптать и проклинать Его.

Словно в ответ на богохульства сгущается мрак и приближается гроза, солдаты покидают холм, а навстречу им на гору поднимается командир когорты в багряной хламиде: его отправил Понтий Пилат, чтобы тот заколол мучающихся. Он выполняет приказ и страдальцев на столбах убивают уколом копья в сердце, велев им славить великодушного прокуратора. Когда разражается гроза и на горе не остается никого, Левий Матвей снимает казненных со столбов и забирает тело учителя с собой.

Левий Матвей после казни Иешуа. Иллюстрация Александра Костина Глава 17. Беспокойный день Приключения бухгалтера Утро пятницы.

Оставшийся без начальства бухгалтер театра, Ласточкин, отвозит выручку за вчерашнее выступление в комиссию зрелищ и увеселений. Он не знает, что ему делать с бесконечными телефонными звонками, скандальными слухами и даже визитами милиции разыскивающей директора театра. Никаких документов о посещении профессором Москвы и Варьете — нет, и даже афиши все переклеили.

В пути он узнает от таксиста, что в городе ходят червонцы, которые превращаются в «бумажки с нарзанной бутылки». Да и с другими то же было. Дает какой-то сукин сын червонец, я ему сдачи — четыре пятьдесят...

Вылез, сволочь! Минут через пять смотрю: вместо червонца бумажка с нарзанной бутылки! По словам заплаканной секретарши его начальника забрали черти после визита толстяка с «кошачьей мордой».

С ума сойти! По телефону говорит! Все разбежались, как зайцы!

Некий тип в клетчатых брюках и разбитом пенсне очки без заушных дужек, держащиеся на носу организовал кружок хорового пения, сам исчез, а певцы все никак не могут замолчать. Однако вместо рублей в его портфеле оказывается запрещенная валюта. Бухгалтера арестовывают.

Глава 18. Неудачливые визитеры Дядя Берлиоза и буфетчик посещают «нехорошую квартиру» В Москву из Киева приезжает дядя Берлиоза — экономист Поплавский, который получил странную телеграмму за подписью самого Берлиоза о его смерти. Он давно мечтает перебраться в Москву, и рассчитывает получить в наследство квартиру племянника.

Коровьев в слезах передает дяде кровавые подробности гибели Берлиоза, а огромный кот заявляет Поплавскому, что это он телеграфировал в Киев. Кот просит предъявить паспорт, объявляет Поплавского мошенником, говорит, что его присутствие на похоронах отменяется. Азазелло грубо выставляет киевлянина за дверь, и ударив напоследок жаренной курицей, предупреждает, чтобы тот и не помышлял о жилье в столице.

Мужчина тут же уезжает домой в Киев. Все понятно! Через несколько минут троллейбус уносил экономиста-плановика по направлению к Киевскому вокзалу.

Он пришел жаловаться, что после вчерашнего сеанса черной магии все червонцы в кассе обратились в резаную бумагу, но Воланд опережает буфетчика. Он озвучивает ему ряд претензий к работе буфета: брынза зеленая, чай «похож на помои», а осетрина и вовсе — « второй свежести ». Все же выслушав буфетчика, Воланд выражает сожаление «бедному» буфетчику и спрашивает о его сбережениях.

Из другой комнаты ему подсказывают, что у буфетчика припрятано более четверти миллиона рублей, на, что Воланд заявляет, что «это не сумма», и предсказывает скорую смерть визитера от рака печени: «Буфетчик втянул голову в плечи, так что стало видно, что он человек бедный. Вопрос был задан участливым тоном, но все-таки такой вопрос нельзя не признать неделикатным. Буфетчик замялся.

Буфетчик как будто прикипел к своему табурету. Вы когда умрете? Наконец, вернувшсь к делу Сокова, Воланд просит показать упомянутые червонцы, но они вновь превращаются в деньги: — Впрочем, мы размечтались, — воскликнул хозяин, - к делу.

Покажите вашу резаную бумагу. Буфетчик, волнуясь, вытащил из кармана пачку, развернул ее и остолбенел. В обрывке газеты лежали червонцы.

В благодарность буфетчик дает врачу 30 рублей все теми же заколдованными червонцами, которые вскоре превращаются в «три этикетки с бутылок Абрау-Дюрсо». Врач решает, что его навещал «не только шизофреник, но и жулик». После этого профессор Кузьмин тоже видит странные вещи у себя в кабинете.

На том месте, где лежали этикетки, сидел черный котенок-сирота с несчастной мордочкой и мяукал над блюдечком с молоком. Глава 19. Маргарита История Маргариты Автор рассказывает историю Маргариты.

Ей 30 лет. Она замужем за молодым состоятельным человеком, который ее обожает, и при этом она несчастна. Она знакомится с Мастером, и у них завязывается роман.

Маргарита тайно встречается с Мастером. С тех пор как Мастер в клинике, Маргарита не знает, где он, но не забыла его. Я от него ничего не видела, кроме добра...

В ту ночь ей снился Мастер. Она снова перебирает вещи, связанные с ним: его фотопортрет, засушенные розовые лепестки, сберкнижка с остатками его выигрыша и обгорелые страницы романа. Гуляя по Москве, Маргарита видит похороны Берлиоза.

На скамейке к ней подсаживается неизвестный гражданин Азазелло — маленький, рыжий, с торчащим клыком, и рассказывает ей про украденную кем-то голову покойника, после чего, назвав её по имени, приглашает в гости «к одному очень знатному иностранцу». Маргарита хочет уйти, но Азазелло цитирует ей вслед строки из романа Мастера о Понтии Пилате и намекает, что, согласившись, она может узнать о возлюбленном. Маргарита соглашается.

Азазелло не сообщает многого, утверждая лишь, что ей не нужно будет отдаваться неизвестному, хотя многие сочли бы это за честь: «— А зачем я ему понадобилась? Я должна ему отдаться, — сказала Маргарита задумчиво. На это Азазелло как-то надменно хмыкнул и ответил так: — Любая женщина в мире, могу вас уверить, мечтала бы об этом, — рожу Азазелло перекосило смешком, — но я разочарую вас, этого не будет.

Дальше делайте, что хотите, но не отходите от телефона. В десять я вам позвоню и все, что нужно, скажу. Вам ни о чем не придется заботиться, вас доставят куда нужно, и вам не причинят никакого беспокойства.

Крем Азазелло Перевоплощение Маргариты Маргарита ожидала назначенного часа не сводя глаз с часов. Как и просил Азазелло, она мажется врученным ей кремом и мгновенно молодеет, хорошеет перевоплощаясь в летающую ведьму: «Кожа щек налилась ровным розовым цветом, лоб стал бел и чист, а парикмахерская завивка волос развилась. На тридцатилетнюю Маргариту из зеркала глядела от природы кудрявая черноволосая женщина лет двадцати, безудержно хохочущая, скалящая зубы.

Нахохотавшись, Маргарита выскочила из халата одним прыжком и широко зачерпнула легкий жирный крем и сильными мазками начала втирать его в кожу тела. Оно сейчас же порозовело и загорелось. Затем мгновенно, как будто из мозга выхватили иголку, утих висок, нывший весь вечер после свидания в Александровском саду, мускулы рук и ног окрепли, а затем тело Маргариты потеряло вес.

Я тебя покидаю навек. Не ищи меня, это бесполезно. Я стала ведьмой от горя и бедствий, поразивших меня.

Мне пора. Она в восторге от произошедшего с Маргаритой, и узнав, что все это из-за волшебного крема, внимательно посмотрела на его остатки. После звонка Азазелло Маргарита садится на ожившую половую щетку и накинув на себя «какую-то голубую сорочку» навсегда улетает, оставив все свои вещи на память Наташе.

Но вылетев в окно, новоявленная ведьма понимает, что одежда ей не нужна, так как крикнув "невидима" она может становиться невидимой, и скидывает сорочку на ошеломленного соседа : «Прощайте навсегда! Я улетаю, — кричала Маргарита, заглушая вальс. Тут она сообразила, что рубашка ей ни к чему не нужна, и, зловеще захохотав, накрыла ею голову Николая Ивановича.

Ослепленный Николай Иванович грохнулся со скамейки на кирпичи дорожки. Полет Полет и купание Маргариты Маргарита становится невидимой и, пролетая над ночной Москвой на половой щетке, развлекается заглядывая в чужие окна и пугая людей. В центре города она видит роскошный дом, в котором живут литераторы, а среди них ненавистный ей критик Латунский , погубивший Мастера.

Маргарита намеревается отомстить ему, но критика не оказывается дома. Тогда она проникает в его квартиру через окно и устраивает там погром. Под счастливой звездой родился критик Латунский.

Она спасла его от встречи с Маргаритой, ставшей ведьмой в эту пятницу! Под ней пролетают города и леса. Ее догоняет нагая горничная Наташа летящая верхом на толстом борове в шляпе, «зажимавшем в передних копытцах портфель».

Она вымазала на себя остатки волшебного крема и тоже стала ведьмой, а боров с портфелем — это намазанный кремом сосед Николай Иванович. Наташа умоляет хозяйку упросить Воланда, чтобы ее оставили ведьмой. Маргарита купается в реке , где ее чествуют в качестве королевы различные мистические существа.

Узнав, что королева прилетела на щетке, ей подают машину, за рулем которой сидел «черный длинноносый грач в клеенчатой фуражке». Странный «шофер» увозит ее обратно в столицу. Наташа тем временем уже улетела в Москву, «чтобы предупредить о том, что Маргарита скоро будет, и помочь приготовить для нее наряд».

Глава 22. При свечах Подготовка к балу По дороге Маргариту встречает Азазелло и они вместе прилетают к дому Берлиоза, где их ждет Воланд. Внутри ее ждет одетый во фрак Коровьев-Фагот, а сама квартира преобразилась до невозможности: она стала огромной, словно дворец.

Фагот объясняет женщине, что так устроено пятое измерение: «Тем, кто хорошо знаком с пятым измерением, ничего не стоит раздвинуть помещение до желательных пределов. Скажу вам более, уважаемая госпожа, до черт знает каких пределов! Хозяйка бала обязательно должна носить имя Маргарита и быть местной уроженкой.

Оказалась, что в Москве проживает 121 Маргарита, но ни одна из них не подходила на роль королевы. После того как Маргарита согласилась, Коровьев повел ее в другой зал, посоветовав «никогда и ничего не бояться». Также он упоминает, что Маргарата и сама «королевской крови» — прапрапраправнучка одной из французских королев: «Намекну: одна из французских королев, жившая в шестнадцатом веке, надо полагать, очень изумилась бы, если бы кто-нибудь сказал ей, что ее прелестную прапрапраправнучку я по прошествии многих лет буду вести под руку в Москве по бальным залам.

Рыжая Гелла натирает мазью больное колено Воланда. Одну голую ногу он поджал под себя, другую вытянул на скамеечку. Колено этой темной ноги и натирала какою-то дымящеюся мазью Гелла.

На вопросы Воланда, нет ли у нее на душе печали или тоски, она отвечает отрицательно, и Воланд еще раз упоминает ее королевскую кровь , намекая, что был знаком с ее дальней родственницей. Азазелло докладывает Воланду, что явилась некая красавица с боровом. Это Наташа.

Воланд разрешает оставить ее при госпоже, а борова отправляет «к поварам» — не пускать же его в бальный зал: — Мессир, — ответил Азазелло, — разрешите мне сказать. У нас двое посторонних: красавица, которая хнычет и умоляет, чтобы ее оставили при госпоже, и кроме того, с ней, прошу прощения, ее боров. А борова к поварам!

Тут недоразумение, она, видите ли, мазнула его кремом... Пусть посидит вместе с поварами, вот и все! Не могу же, согласитесь, я его пустить в бальный зал!

Краткий анализ романа «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова. Книга первая

Глава 2 Мастер и Маргарита →. организовать работу по анализу эпизодов “ Приговор Мастеру”, “ Приговор Маргарите”. В данной разработке приведены материалы, необходимые для анализа четырех глав романа «Мастер и Маргарита», описывающих события одного дня в библейском Ершалаиме.

Анализ романа Булгакова Мастер и Маргарита 1

Девятнадцатая глава повествует о том, как Маргарита решится на соглашение с нечистой силой ради возлюбленного Мастера. часть 3 - теория для ЕГЭ по литературе - Мастер говорит Бездомному, что вспыхнувшие между ним и Маргаритой чувства похожи на убийцу в переулке. Прежде чем в «Мастере и Маргарите» выполнить анализ эпизода с черной магией, необходимо вспомнить его краткое содержание.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий