Короткие новости.
Что делали черные бобруйские актеры в фильме «Уроки фарси»
Интересные факты Сценарий к фильму написан российским сценаристом Ильей Цофиным. Он прочитал историю в возрасте 15 лет, читая один из советских журналов, о том, что узник концлагеря выдавал себя за перса. Он должен был обучать одного из охранников языку фарси, но сам не знал ничего. По этому выдумывал на ходу слова. Будучи сценаристом, он вспомнил эту историю и решил реализовать в жизнь.
Тем более, что его идею поддержал режиссер Тимур Бекмамбетов. Удалось быстро установить контакт с киностудией, но нужно было найти доказательства, что история не выдумана. Сценарист пролистал массу советских журналов, но не смог найти статью из прошлого. Хотя сам автор повествования говорил, что в основе него лежит история из жизни.
Съемки фильма «Уроки фарси» прошли в Бобруйске.
Все музыкальное сопровождение фильма состоит из оригинальных произведений, записанных с симфоническим оркестром. Наша картина рассказывает о временах Холокоста и об истории выживания человека в условиях концлагеря. Это очень драматичная история, но для нас было важно сделать ее гуманистической, с верой в жизнь. И я очень надеюсь, что эта выбранная нами интонация будет близка и понятна людям во всем мире».
Картина рассказывает о событиях в Европе, она снята в Белоруссии на немецком и французском языках, в ней снялись ведущие международные актеры, но ключевой состав создателей картины - это российские кинематографисты: продюсеры, автор сценария, оператор, художники-постановщики, художники по костюмам, по гриму, звукорежиссер и многие другие члены съемочной группы.
Он называет себя по имени адресата книги и становится персом. Тем временем, заведующий кухней местного концлагеря, офицер Клаус Кох Ларс Айдингер , мечтает после войны уехать в Тегеран к брату и открыть там ресторан; но для этого ему необходимо выучить фарси. Недостающим звеном авантюры оказывается, собственно, человек, этим языком владеющий; а такие в нацистской Германии на дороге не валяются. Жилю-Резе ничего не остаётся, кроме того как придумать этот самый язык, чтобы обучать ему повара. Так истории хитроумного еврея-«перса» и кока Коха пересекаются в сюжете «Уроков фарси». По признанию самого режиссера, настоящий фильм также о том, что «все мы одинаковые в этом мире, даже нацисты». Потому история общения Жиля и Коха вопреки обыкновению — не только и не столько топорное противостояние мировоззрений.
В номинации на «Белый квадрат» по итогам 2021 года также была представлена лента Кирилла Серебренникова «Петровы в гриппе», где Опельянц выступал оператором. Премия «Белый квадрат» основана Гильдией кинооператоров Союза кинематографистов России в 2004 году при участии Министерства культуры Российской Федерации, Союза кинематографистов России, Российского Фонда Культуры и Кинокомпании «Альянс» при поддержке Национальной академии кинематографических искусств и наук России. Для тех, кто не смог попасть на церемонию, доступна видеозапись события.
Премьера фильма «Уроки фарси»
Немецкие солдаты отправили узника к повару концлагеря — Клаусу. Клаус планирует покинуть страну и отправиться в Иран для открытия собственного ресторана. Эти мечты могут сбыться только после окончания войны. Повар ищет перса и требует его проводить уроки фарси. Роли и актеры Роль главного героя получил актер Науэль Перес Бискаярт аргентинского происхождения.
Он уже знаком многим зрителям по популярным кинолентам — «Сто двадцать ударов в минуту 2017 г. Роль Клауса исполнил немецкий актер Ларс Айдингер. Его можно увидеть во кинолентах «Маленькие Эйнштейны» 2002 г. Кроме того, на съемочной площадке появились многие другие популярные актеры — Йонас Най, Нико Эрнетайт, Александр Байер.
Любопытные факты Написанием сценария занимался Илья Цофин. В 15-летнем возрасте он прочитал историю про узника немецкого концлагеря, который выдавал себя за перса. Его задачей стало обучение языку фарси одного из охранников. Поскольку узник не знал ни единого слова из персидского языка, он придумывал слова во время обучения.
Вскоре выясняется, что молодому человеку теперь придется преподавать фарси начальнику лагеря, мечтающему открыть ресторан в Иране после окончания войны. Мужчина не знает языка, который должен преподавать, и вынужден придумывать его сам. Конечно, мы очень разочарованы, но уважаем решение академии».
Публика Берлинале встретила картину десятиминутными овациями. Критики отметили первоклассную игру актеров и операторскую работу.
Особое впечатление на зрителей произвели последние кадры, где Жиль устраивает своеобразную акцию возвращения имен: благодаря созданному им словарю, он точно помнит 2840 имен узников своего лагеря и начинает диктовать их освободителям. Фильм не участвует в борьбе за главные награды фестиваля: его показали в рамках программы Berlinale Special. Выйдет ли картина в российский прокат, пока не известно. Читать ещё.
Юлия Кузищин В целом «Уроки фарси» оказываются открытой для зрителей экранизацией невероятной истории с динамичным повествованием, полной гаммой эмоций и напряжением в нужных местах. Владислав Шуравин Film. И в этом, а не в системе образов кроется главный успех фильма. От шуток ниже пояса персонаж Айдингера шантажирует начальника, узнав о размере его члена до словесных ассоциаций когда Жиль придумывает целый язык, коверкая чужую лексику — Вадим Перельман и сценарист Илья Цофин не меняют типичное жанровое пространство холокост-муви с его заборами и расстрелами, но наполняют привычное окружение юмором, делая из истории о выжившем скорее трагичную комедию положений. Егор Беликов Искусство кино В каком-то смысле «Уроки фарси» — такое холокост-порно, то есть кино о нацистском лагере, даже несколько умиротворяющее своей привычностью.
С другой стороны, этот подход к теме, априори находящейся за пределами любых моралистических шкал недопустимость холокоста неоценима, поскольку это универсальное, тотальное зло, и сравнивать его с каким угодно другим — значит допускать возможность его повторяемости , оказывается и наиболее честным. Заодно позволяет отказаться от излишних, потому что самоочевидных, патетических оценок. Дмитрий Барченков Forbes «Уроки фарси» — еще один честный фильм на тему Холокоста и о бесчинствах фашистов, до капли лишенный всяких грязных спекуляций.
В Кадре: Вадим Перельман о фильме "Уроки фарси"
«Уроки фарси» стал уже вторым фильмом, исключенным из участия в программе полнометражных фильмов на иностранном языке «Оскара» — первой оказалась картина Funny Boy режиссёра Дипы Мехта, которая должна была представлять Канаду. Говоря проще, «Уроки фарси» продвигают вперед заскорузлый, стерпевший многочисленных старателей со светлыми лицами жанр исторического кино о холокосте, но ценны в основном лишь в рамках этого же жанра. Фильм "Уроки фарси" рассказывает о событиях 1942 года в оккупированной Европе. Жиль Кремье, бельгиец еврейского происхождения, попадает в концлагерь и выдает себя за перса — для него это единственная возможность остаться в живых. Новости. Члены Американской киноакадемии отказали в праве участвовать в гонке за премию «Оскар» фильму режиссера Вадима Перельмана «Уроки фарси».
Пять неожиданных фактов о фильме «Уроки фарси», который снимали в Бобруйске
В Германии прекрасно действовал заказ книг по почте, да и вообще почта хорошо работала. Для офицера купить таким... Да и на себя даже как-то неловко смотреть. Сама тематика удивительная и заслуживающая внимания.
Когда я считаю, что актер может предложить что-то еще, то прошу еще дубль. Я не говорю ему: «Добавь вот это и то», я просто прошу еще дубль. И он сам играет что-то другое. Сейчас снова будет спойлер: финальная сцена в аэропорту, где герой Ларса осознает случившееся. Это один долгий план.
У нас было порядка девяти дублей. Все они очень разные и интересные, на монтаже я не мог выбрать между восьмым, седьмым и пятым. Каждый что-то давал: в одном в герое Ларса была реакция-сюрприз, в другом — понимание своего врага, в третьем — оценка в стиле «вот хитрюга». Каждый дубль полностью менял чувство сцены. И все эти варианты Ларс делал сам, без подсказок и задач. Поэтому не устаю повторять: выбирай хорошего актера и доверяй ему. Ларс, Науэль, другие актеры фильма — они великие артисты, они могут все. Вы по-прежнему не любите репетиции?
Но мы всегда читаем сценарий: мне важно услышать речь актеров вживую, а не на бумаге. У нас с Ларсом и Науэлем была одна читка в Берлине. Особенно ничего полезного из этого не вышло. Я только убедился в том, что сделал правильный выбор, что у меня хорошие актеры и можно без страха идти в бой. Съемки — живой организм. Насколько вы компромиссны во время съемок? Отмените сцену, если, допустим, погода будет не та, что задумана? На площадке я знаю, чего хочу, фильм ведь уже смонтирован в моей голове.
И мне важно контролировать все, а не снимать вслепую, как получится. Но да, на съемках бывают сюрпризы, проблемы. Где-то кто-то опоздал, что-то случилось с реквизитом, что-то не то с погодой, но даже на негативе получаются очень классные сюрпризы. Идет дождь? Он дает другое настроение, листья на деревьях становятся блестящими, это красиво… К этим несовершенствам надо быть готовым и не горевать! Я контролирую процесс, но понимаю, что никогда 100 процентов не получится так, как в голове. Из приятных — случился туман. Я не знал, в каком направлении буду снимать побег героя из лагеря.
В одной стороне были цветные советские гаражи, в другой — стройка, в третьей — крепость какая-то, в четвертой — новостройка виднелась. Все было не то. И вот однажды утром дорогу из лагеря затягивает туманом. Плотным, красивым туманом. Мы не планировали снимать сцену побега в этот день, но быстро мобилизовались и сняли все сцены с туманом. Это помогло снять атмосферу. Вам везет с туманами. Ваш первый фильм «Дом из песка и тумана» — трижды номинант на «Оскар».
Сценарий написал Илья Цофин, соавтор нескольких сериалов и полнометражных картин, включая «Елки 1914», снятые к очередному Новому году для канала «Россия» продюсером Тимуром Бекмамбетовым, — он стал и продюсером «Уроков фарси». Более того, Бекмамбетов, специалист по зрелищным отечественным блокбастерам, собирался снимать «Уроки фарси» сам, признавался, что сценарий попал к нему в 2012 году, но руки не доходили. А поработав с Перельманом над очередным то ли сиквелом, то ли приквелом «Елок» телевидение производило их ежегодно , увидел в нем подходящего режиссера для такого фильма, подобного многим, сделанным по одним и тем же лекалам. Насколько они удачны, другой вопрос. Забавно, что отечественные кинокритики, оценивая «Уроки фарси», чаще проводят параллели со «Списком Шиндлера» и «Пианистом».
Хотя ближайшая аналогия — «Жизнь прекрасна». Почти четверть века назад Роберто Бениньи снял картину, в которой мальчик верит выдумке отца, будто концлагерь, куда они попали, — часть большой игры. При всей популярности этого фильма Клод Ланцман не включил его в составленный им рейтинг лучших фильмов про Холокост, объяснив свое решение абсолютно нереалистичным сюжетом. Авторитет автора «Шоа» можно подвергнуть сомнению после того, как Ланцман несправедливо обвинил в антисемитизме Анджея Вайду, за «Корчака». Но в отношении фильма «Жизнь прекрасна» с ним трудно не согласиться.
Это не значит, что отступление от правды наказуемо — придуманная, альтернативная реальность давно вошла в арсенал кинематографистов, но тут же перед нами не постмодернистская фантазия уровня «Бесславных ублюдков». Все в «Уроках фарси» выдержано в надежных традициях реализма. Тупой немец — почти как в ранних послевоенных фильмах.
Не нашёл ту публикацию, что впала в память в подростковом возрасте. Нанял человека, который продолжил поиски — напрасно.
А потом выяснилось, что в истории литературное происхождение — а именно пересказ рассказа писателя из ГДР Вольфганга Кальхаазе «Изобретение языка», который иногда можно встретить под названием «Персидский для капо». Авторские права были куплены, но притом Кальхаазе утверждал, что в основе его повествования как раз реальная история! Цофин придал сюжету колорита. Бельгийского еврея Жиля Кремье вместе с другими жертвами везут в грузовике к месту расстрела. В машине один из товарищей по несчастью выменивал у него бутерброд на книжку персидских сказок.
Именно эта книжка спасет Жилю жизнь — как подтверждение, что он, смуглый и глазастый, не еврей, а перс. А заведующему «пищевой части» в концлагере повару Клаусу Коху как раз пригодился учитель фарси — Клаус мечтает открыть ресторан в Тегеране. Местами съёмок были Бобруйская крепость и Микашевичский карьер Название концлагеря, где происходит действие, в фильме весьма условное — «Jedem das Seinе», в переводе «Каждому своё». А конкретное место остаётся на символическом уровне, «где-то в Европе», то есть всё это могло произойти, где угодно. Но съёмки происходили в основном в Бобруйске, и местные жители заняты там в массовых сценах.
База для актеров массовки находилась в одном из корпусов Бобруйской крепости. Бобруйчане на какое-то время превращались в узников с жёлтыми звёздами на груди и конвоиров. К ним присоединялись жители Минска, Осипович, Жлобина, которые также хотели принять участие в съёмках... Отдельные сцены снимали в лесу возле деревни Думановщина в Бобруйском районе. Читайте также: В Беларуси выходит в прокат фильм «Уроки фарси», снимавшийся в Бобруйске Были и съёмки в карьере в Микашевичах, принадлежащем предприятию «Гранит».
Там, кстати, вообще любят снимать фильмы — атмосферно, живописно... Глубина в сотне метров, скалы, камни, водопады. Как не в Беларуси. Здесь «узники концлагеря» работали, сновали с тачками и кайлами. Кстати, говорят, что использованные во время съёмок декорации можно увидеть и сегодня, в Бобруйской крепости — они были подарены городу.
Для фильма придумали настоящий отдельный язык, основанный на именах жертв Холокоста А вот то, что выводит фильм за рамки жанра и превращает в, считайте, философский проект — это то, что для него специально создали несуществующий язык, фейк-фарси. Все знают эсперанто, придуманный польским окулистом Заменгофом. Но есть в истории вымышленные языки, которые издавались за существующие, — такой язык называется канланг. Его даже Оксфордский университет нанял, чтобы тот переводил на формозский язык который Салманазар не знал религиозную литературу. И переводил же!
В сети можно найти молитву «Отче наш» на формозском языке в переводе Салманазара.
Уроки фарси едут от Беларуси за Оскаром
Как сообщает издание «Variety», кинолента под названием «Уроки фарси» исключена из списка участников премии «Оскар». «Уроки фарси» — еще один честный фильм на тему Холокоста и о бесчинствах фашистов, до капли лишенный всяких грязных спекуляций. В Берлине показали «Уроки фарси» Вадима Перельмана. постановщиком Вадимом Перельманом при участии кинематографисто.
«Уроки фарси» (2021)
Премьера «Уроков фарси» состоялась на Берлинском кинофестивале в прошлом году. Сюжет фильма разворачивается в годы Второй Мировой войны, на территории оккупированной Франции в 1942 году. Аргентинский актёр Науэль Перес Бискайярт играет бельгийского еврея, который едва избегает казни нацистской расстрельной командой, потому что в последний момент заявляет, что он перс. В результате ему приходится обучать фарси — которым он не владеет — начальника концлагеря немецкий актёр Ларс Айдингер , мечтающего по окончанию войны открыть ресторан в Иране.
Первоначально сценарий был написан на русском языке, затем переведён на английский, а после этого — на немецкий, которым режиссёр Перельман «Дом из песка и тумана» не владеет. Режиссёр также разработал вымышленную версию фарси, на котором говорят в фильме, в сотрудничестве с российским лингвистом.
Языку нужна история. Язык должен быть эстетически приятен на слух. Языку нужна грамматика. Создатели фильма отнеслись к созданию псевдо-персидского с энтузиазмом. Там есть грамматика, орфография, словарь из шестисот слов.
Правда, в фильме звучит, что под руководством Жиля Кох выучил две с половиной тысячи слов фейк-фарси. Именно на территории искусственного языка повар концлагеря и узник могут выйти за свои роли. Кох пишет на фейк-персидском стихи. А еще удивительная деталь: для создания языка Жиль использует имена узников концлагеря из тетради учета, которую поручили ему вести. Таким образом превращает искусственный язык в огромный мемориал. И в конце, когда с помощью Коха ему удается убежать и попасть к антифашистам и у него спрашивают, помнит ли он имена кого-то из жертв лагеря, Жиль отвечает, что помнит 2840 имен. Весь словарь псевдо-персидского.
И в жизни режиссер также совершил такой мемориал, предложив лингвисту использовать при придумывании слов реальный список имен жертв Холокоста. Это уже Борхесовские конструкции: пока Клаус Кох верит, что знает фарси и будет на нем разговаривать, будут звучать имена убитых. Режиссер случайно поймал бобруйский туман Жители Беларуси, принимавшие участие в съемках, с нетерпением ждали массового проката фильма, несмотря на препятствия пандемии, чтобы узнать себя в впечатляющих кадрах. Познается там и природа Беларуси... Хотя иногда это сделать трудно, благодаря «магическому хрусталю» искусства. Например, есть в фильме сцена, когда Жиль в сопровождении лагерного конвоира выходит выбрасывать мусор, а все застилает почти сюрреалистический туман. Когда Вадима Перельмана в «Российской газете» спросили, каким образом ему удалось добиться такого эффекта, тот ответил: «Это вообще было чудо.
Мы снимали в Бобруйске, и у нас на этот день были назначены другие съемки. На кухне. Пока все к ним готовились, я вышел покурить. Посмотрел на эту дорогу. А там за деревьями метров 20 постройки — гаражи «совковые», которые сохранились еще с 60-х годов прошлого века. Оранжевые, красные — мы туда камеру даже не направляли, старались не смотреть. И вот я выхожу, смотрю...
Быстро побежал к рации: «Всех-сюда!
Остановив просмотр, я полез в Интернет и немножко почитал о фильме. Оказалось, фильму всего лишь два года, и снят он международной командой кинематографистов из России, Германии и Белоруссии.
Российская сторона представлена продюсерами, автором сценария и оператором. Российские актёры также задействованы в фильме, но в ролях второго, а то и третьего планов. Сюжет, скажем прямо, неординарный.
Еврей-заключённый, выдавая себя за перса, принимается обучать языку немецкого офицера СС. Вся проблема в том, что он не имеет ни малейшего понятия о том языке, уроки которого он проводит. В помощь ему — богатая фантазия и феноменальная память.
Малейшая оплошность — и он горько пожалеет о том, что родился на свет… В начале фильма сообщается, что фильм основан на реальных событиях. Простите, но вот тут я позволю себе усомниться — самозванца удалось бы вычислить почти сразу. Возможно, он был гением?
Не знаю, но фильм получился крайне интересным. Реальный триллер, который держит зрителя в напряжении до последнего кадра.
Умер Вольфганг Кольхаазе, по рассказу которого сняли «Уроки фарси» Умер Вольфганг Кольхаазе, по рассказу которого сняли «Уроки фарси» 06. Об этом сообщается в соцсетях Берлинале. Кинематографист умер 5 октября в столице Германии. Дата и место его похорон пока не уточнялись.
На Берлинале встретили овациями фильм «Уроки фарси» Вадима Перельмана
Премьера «Уроков фарси» состоялась на Берлинском кинофестивале в 2020 году. Драма, Военный, Фильм. Лидером зарубежного проката среди фильмов российского производства стала картина «Уроки фарси» режиссёра Вадима Перельмана. Она принесла 6,1 млн долларов, но изначально снималась с прицелом на международный рынок, на немецком языке и с актёрами. Сценарий «Уроков персидского» был изначально написан сценаристом Ильей Цофиным на русском языке, переведен режиссером Перельманом на английский, а большинство актеров играли на немецком. В воскресенье, 27 февраля, на Первом канале выйдет фильм Вадима Перельмана «Уроки фарси» о событиях 1942 года в оккупированной Европе.
Фильм «Уроки фарси»: сюжет, актеры и интересные факты
Фильм "Уроки фарси" рассказывает о событиях 1942 года в оккупированной Европе. Жиль Кремье, бельгиец еврейского происхождения, попадает в концлагерь и выдает себя за перса — для него это единственная возможность остаться в живых. Драма Вадима Перельмана «Уроки фарси» вышла в российский прокат 8 апреля. Главные роли в фильме «Уроки фарси» Вадима Перельмана исполнили Ларс Айдингер, Науэль Перес Бискаярт, Леони Бенеш, Софья Гершевич, Александр Байер. Премьера «Уроков фарси» состоялась на Берлинском кинофестивале в 2020 году. Главная» Уроки фарси» Актеры и роли, режиссеры, продюсеры, сценаристы, операторы, композиторы.