Новости 9 джуз корана

IQNA – Во время благословенного месяца Рамадан Международное агентство новостей Корана ежедневно публикует один джуз Корана голосом международного чтеца Корана Ахмади Вафы. Эти пользы извлечены из книги «Руководства, содержащиеся в тридцати джузах Корана», которая была выпущена мировом комитетом по размышлению над Благородным Кораном во главе с профессором, шейхом `Умаром аль-Мукбилем. Смысловой перевод Священного Корана pdf. Те, кто не умеют читать Священный Коран на арабском, могут прослушивать ежедневно по одному джузу. И за этот Священный месяц можно прослушать весь Священный Коран.

Коран – Джуз 9

30 джузов Корана Аудио - Муслимка 30 джуз с субтитрами на арабском и русском + транскрипция [джуз амма: 78-114 суры] размером 102.39 MB. слушать онлайн и скачать новинки совершенно бесплатно.
Джуз амма (30-я часть Корана) скачай mp3 песню бесплатно в высоком качестве.

Сура ат-Тауба

Им уготованы блага. Именно они являются преуспевшими. Аллах приготовил для них Райские сады, в которых текут реки. Это - великое преуспеяние. Бедуины, которые уклонялись под благовидным предлогом, пришли для того, чтобы он позволил им остаться, и те из них, которые солгали Аллаху и Его Посланнику, остались сидеть. Тех из них, которые не уверовали, постигнут мучительные страдания. Нет греха на немощных, больных и тех, которые не находят средств на пожертвования, если они искренни перед Аллахом и Его Посланником. Нет оснований укорять творящих добро. Воистину, Аллах - Прощающий, Милосердный. Также нет греха на тех, которым, когда они пришли к тебе, чтобы ты обеспечил их верховыми животными, ты сказал: "Я не могу найти животных для вас".

Они вернулись с глазами, полными слез от огорчения тем, что они не нашли средств на пожертвования. Укора заслуживают только те, которые попросили тебя остаться дома, будучи богатыми. Они были рады оказаться среди тех, кто остался позади. Аллах запечатал их сердца, и они не знают истины. Когда вы возвратитесь к ним, они станут оправдываться. Скажи: "Не оправдывайтесь, мы все равно не поверим вам. Аллах уже сообщил нам вести о вас. Аллах и Его Посланник увидят ваши деяния. А потом вы будете возвращены к Ведающему сокровенное и явное, и Он сообщит вам о том, что вы совершали".

Когда вы вернетесь к ним, они будут клясться Аллахом, чтобы вы отвернулись от них. Отвернитесь же от них, ибо они - нечисть. Таково воздаяние за то, они приобретали. Они станут вам клясться, чтобы вы остались довольны ими. Но даже если вы останетесь довольны ими, Аллах все равно не будет доволен людьми нечестивыми. Бедуины оказываются самыми упорными в неверии и лицемерии. Они больше других не признают ограничений, которые Аллах ниспослал Своему Посланнику. Среди бедуинов есть и такие, которые считают свои пожертвования убытком и выжидают, когда вас постигнут превратности судьбы. Их самих постигнут превратности судьбы.

Воистину, Аллах - Слышащий, Знающий. Среди бедуинов есть и такие, которые веруют в Аллаха и Последний день и считают, что их пожертвования приблизят их к Аллаху и помогут заслужить молитвы Посланника. Воистину, они пожертвования действительно являются средством приближения. Аллах введет их в Свою милость, ведь Аллах - Прощающий, Милосердный. Аллах доволен первыми из мухаджиров и ансаров, которые опередили остальных, и теми, которые последовали строго за ними. Они также довольны Аллахом. Он приготовил для них Райские сады, в которых текут реки. Они пребудут там вечно. Среди бедуинов, которые живут вокруг вас, а также среди жителей Медины есть лицемеры.

Они упорствуют в лицемерии, но ты не знаешь их. Мы же знаем их и подвергнем их мучениям дважды. А затем они будут возвращены в великие мучения. Есть и другие люди, которые признались в своих грехах. Они смешали праведные поступки со злыми. Возможно, Аллах примет их покаяния. Бери из их имущества пожертвования, чтобы ими очистить и возвысить их. Молись за них, ибо твои молитвы - успокоение для них. Неужели они не знают, что Аллах принимает покаяния от Своих рабов и принимает пожертвования, что Аллах - Принимающий покаяния, Милосердный?

Скажи: "Трудитесь, и увидят ваши деяния Аллах, Его Посланник и верующие. Вы предстанете перед Ведающим сокровенное и явное, и Он поведает вам о том, что вы совершали". Есть и такие, которые выжидают веления Аллаха. Он либо накажет их, либо примет их покаяния. Аллах - Знающий, Мудрый. Те, которые построили мечеть для нанесения вреда, поддержания неверия, внесения раскола в ряды мусульман и создания заставы для тех, кто издавна сражается против Аллаха и Его Посланника, непременно будут клясться: "Мы не хотели ничего, кроме добра". Аллах свидетельствует, что они являются лжецами. Никогда не совершай в ней намаз. Мечеть, которая с первого дня была основана на богобоязненности, больше заслуживает того, чтобы ты выстаивал в ней.

В ней есть мужи, которые любят очищаться. Воистину, Аллах любит очищающихся. Тот ли, кто заложил основание своего строения на страхе перед Аллахом и стремлении к Его довольству, лучше или же тот, кто заложил основание своего строения на самом краю обрыва, готового обвалиться, так что он обвалился вместе с ним в огонь Геенны? Воистину, Аллах не ведет прямым путем несправедливых людей. Строение, которое они построили, всегда будет порождать сомнения в их сердцах, пока их сердца не разорвутся. Воистину, Аллах купил у верующих их жизнь и имущество в обмен на Рай. Они сражаются на пути Аллаха, убивая и погибая. Кто выполняет свои обещания лучше Аллаха? Возрадуйтесь же сделке, которую вы заключили.

Обрадуй верующих, которые каются и поклоняются, восхваляют и постятся или путешествуют , кланяются и падают ниц, повелевают совершать одобряемое и запрещают предосудительное, и соблюдают ограничения Аллаха. Пророку и верующим не подобает просить прощения для многобожников, даже если они являются родственниками, после того, как им стало ясно, что они будут обитателями Ада. А молитва Ибрахима Авраама о прощении для его отца была всего лишь исполнением обещания, которое он ему дал. Когда же ему стало ясно, что его отец является врагом Аллаха, он отрекся от него. Воистину, Ибрахим Авраам был смиренным, выдержанным. Аллах не вводит в заблуждение людей, которым Он указал прямой путь, пока Он не разъяснит им, чего они должны опасаться. Воистину, Аллах знает обо всякой вещи. Воистину, Аллаху принадлежит власть над небесами и землей. Он дарует жизнь и умерщвляет.

Нет у вас, кроме Аллаха, ни покровителя, ни помощника. Аллах принял покаяния Пророка, мухаджиров и ансаров, которые последовали за ним в трудный час, после того, как сердца некоторых из них чуть было не уклонились в сторону. Он принял их покаяния, ибо Он - Сострадательный, Милосердный. Аллах простил троих, которым было отсрочено до тех пор, пока земля не стала тесной для них, несмотря на ее просторы. Их души сжались, и они поняли, что им негде укрыться от Аллаха, кроме как у Него. Затем Он простил их, чтобы они могли раскаяться. Воистину, Аллах - Принимающий покаяния, Милосердный. Бойтесь Аллаха и будьте с правдивыми.

Он наказал их, вселив в их сердца лицемерие до того дня, когда они встретятся с Ним, за то, что они нарушили данное Аллаху обещание, и за то, что они лгали. Разве они не знали, что Аллаху известны их секреты и тайные беседы и что Аллах является Ведающим сокровенное?

Они поносят тех, кто раздает добровольные пожертвования, и тех, кто с трудом находит средства для пожертвований. Они глумятся над ними, а Аллах поглумится над ними. Им уготованы мучительные страдания. Будешь ли ты просить прощения для них или не будешь делать этого, Аллах все равно не простит их, даже если ты попросишь для них прощения семьдесят раз, ибо они не уверовали в Аллаха и Его Посланника. Аллах не ведет прямым путем нечестивых людей. Оставшиеся позади не принявшиеся участие в походе на Табук радовались тому, что они остались позади Посланника Аллаха. Им было ненавистно сражаться своим имуществом и своими душами на пути Аллаха, и они говорили: "Не отправляйтесь в поход в такую жару". Скажи: "Огонь Геенны еще жарче! Пусть они мало смеются и много плачут в воздаяние за то, что они приобретали! Если Аллах возвратит тебя к некоторым из них, и они попросят у тебя дозволения отправиться в поход, то скажи: "Вы никогда не отправитесь со мной в поход и никогда не будете сражаться вместе со мной против врага.

Вы были довольны тем, что отсиделись в первый раз. Посему отсиживайтесь вместе с теми, кто остается". Никогда не совершай намаз по кому-либо из них и не стой над его могилой, ведь они не уверовали в Аллаха и Его Посланника и умерли нечестивцами. Аллах желает только подвергнуть их мучениям имуществом и детьми в этом мире, дабы они расстались со своими душами неверующими. Когда была ниспослана сура с повелением уверовать в Аллаха и сражаться вместе с Его Посланником, обладающие богатством среди них стали просить тебя позволить им остаться и сказали: "Оставь нас, мы будем в числе тех, кто остался сидеть". Они были довольны тем, что оказались среди тех, кто остался позади. Их сердца запечатаны, и они не понимают истины. Однако Посланник и те, которые уверовали вместе с ним, сражались своим имуществом и своими душами. Им уготованы блага. Именно они являются преуспевшими.

Аллах приготовил для них Райские сады, в которых текут реки. Это - великое преуспеяние. Бедуины, которые уклонялись под благовидным предлогом, пришли для того, чтобы он позволил им остаться, и те из них, которые солгали Аллаху и Его Посланнику, остались сидеть. Тех из них, которые не уверовали, постигнут мучительные страдания. Нет греха на немощных, больных и тех, которые не находят средств на пожертвования, если они искренни перед Аллахом и Его Посланником. Нет оснований укорять творящих добро. Воистину, Аллах - Прощающий, Милосердный. Также нет греха на тех, которым, когда они пришли к тебе, чтобы ты обеспечил их верховыми животными, ты сказал: "Я не могу найти животных для вас". Они вернулись с глазами, полными слез от огорчения тем, что они не нашли средств на пожертвования. Укора заслуживают только те, которые попросили тебя остаться дома, будучи богатыми.

Они были рады оказаться среди тех, кто остался позади. Аллах запечатал их сердца, и они не знают истины. Когда вы возвратитесь к ним, они станут оправдываться. Скажи: "Не оправдывайтесь, мы все равно не поверим вам. Аллах уже сообщил нам вести о вас. Аллах и Его Посланник увидят ваши деяния. А потом вы будете возвращены к Ведающему сокровенное и явное, и Он сообщит вам о том, что вы совершали". Когда вы вернетесь к ним, они будут клясться Аллахом, чтобы вы отвернулись от них. Отвернитесь же от них, ибо они - нечисть. Таково воздаяние за то, они приобретали.

Они станут вам клясться, чтобы вы остались довольны ими. Но даже если вы останетесь довольны ими, Аллах все равно не будет доволен людьми нечестивыми. Бедуины оказываются самыми упорными в неверии и лицемерии. Они больше других не признают ограничений, которые Аллах ниспослал Своему Посланнику. Среди бедуинов есть и такие, которые считают свои пожертвования убытком и выжидают, когда вас постигнут превратности судьбы. Их самих постигнут превратности судьбы. Воистину, Аллах - Слышащий, Знающий. Среди бедуинов есть и такие, которые веруют в Аллаха и Последний день и считают, что их пожертвования приблизят их к Аллаху и помогут заслужить молитвы Посланника. Воистину, они пожертвования действительно являются средством приближения. Аллах введет их в Свою милость, ведь Аллах - Прощающий, Милосердный.

Аллах доволен первыми из мухаджиров и ансаров, которые опередили остальных, и теми, которые последовали строго за ними. Они также довольны Аллахом. Он приготовил для них Райские сады, в которых текут реки. Они пребудут там вечно. Среди бедуинов, которые живут вокруг вас, а также среди жителей Медины есть лицемеры. Они упорствуют в лицемерии, но ты не знаешь их. Мы же знаем их и подвергнем их мучениям дважды. А затем они будут возвращены в великие мучения. Есть и другие люди, которые признались в своих грехах. Они смешали праведные поступки со злыми.

Возможно, Аллах примет их покаяния. Бери из их имущества пожертвования, чтобы ими очистить и возвысить их. Молись за них, ибо твои молитвы - успокоение для них. Неужели они не знают, что Аллах принимает покаяния от Своих рабов и принимает пожертвования, что Аллах - Принимающий покаяния, Милосердный? Скажи: "Трудитесь, и увидят ваши деяния Аллах, Его Посланник и верующие. Вы предстанете перед Ведающим сокровенное и явное, и Он поведает вам о том, что вы совершали". Есть и такие, которые выжидают веления Аллаха. Он либо накажет их, либо примет их покаяния. Аллах - Знающий, Мудрый. Те, которые построили мечеть для нанесения вреда, поддержания неверия, внесения раскола в ряды мусульман и создания заставы для тех, кто издавна сражается против Аллаха и Его Посланника, непременно будут клясться: "Мы не хотели ничего, кроме добра".

Аллах свидетельствует, что они являются лжецами. Никогда не совершай в ней намаз. Мечеть, которая с первого дня была основана на богобоязненности, больше заслуживает того, чтобы ты выстаивал в ней. В ней есть мужи, которые любят очищаться. Воистину, Аллах любит очищающихся. Тот ли, кто заложил основание своего строения на страхе перед Аллахом и стремлении к Его довольству, лучше или же тот, кто заложил основание своего строения на самом краю обрыва, готового обвалиться, так что он обвалился вместе с ним в огонь Геенны? Воистину, Аллах не ведет прямым путем несправедливых людей. Строение, которое они построили, всегда будет порождать сомнения в их сердцах, пока их сердца не разорвутся. Воистину, Аллах купил у верующих их жизнь и имущество в обмен на Рай.

Они обеспечивают духовную основу для законов и практик, которые были приняты в первые годы существования исламской общины в Медине. Затем в главе продолжается обсуждение уроков, которые следует извлечь из предыдущих пророков, и предлагается народу Книги оценить послание ислама. Аллах предупреждает верующих об ошибках, совершенных другими в прошлом, таких как отказ от части книги откровения или религиозные заявления без знания. В качестве примера приведены подробности жизни и учения Моисея. Поддержка и совет предлагаются для мусульман, которые столкнулись с насмешками и того хуже от соседних еврейских и христианских племен. Коран отвечает им: «О люди Книги! Вы осуждаете нас только по той причине, что мы верим в Аллаха и откровение, которое пришло к нам и то, что было до нас , и возможно , что большинство из вас мятежные и непослушные? Этот раздел также предупреждает мусульман не идти по стопам тех, кто сбился с пути.

Если Вы являетесь правообладателем или лицом, представляющим правообладателя, и не хотите чтобы страница с произведением, нарушающие Ваши права, присутствовала на сайте, воспользуйтесь данной формой DMCA. Сейчас слушают песни.

Сура ат-Тауба

Джуз (Коран) — статья из Интернет-энциклопедии для Священный Кор'ан, Джуз-9 (русский). В Коране насчитывается 114 сур и 6236 аятов. Весь Коран делится на 30 частей (джуз — части), которые в свою очередь подразделяются на хизб (разделы). Статья автора «Павел Густерин» в Дзене: Коран условно делится на 30 примерно равных частей, называемых джузы, для прочтения поочередно по одной части в каждую последующую ночь священного месяца.

тафсир Корана -9 часть джуз

Yusuf Ali: But the earthquake took them unawares, and they lay prostrate in their homes before the morning! Abul Ala Maududi: Thereupon a shocking catastrophe seized them, and they remained prostrate in their dwellings. Muhsin Khan: So the earthquake seized them and they lay dead , prostrate in their homes. Pickthall: So the earthquake seized them and morning found them prostrate in their dwelling-place. Ghali: Then the Commotion took them away ; so in the morning they became cowering bodies in their residence. Ghali: The ones who cried lies to Shuaayb were as if they had not flourished in it; the ones who cried lies to Shuaayb were they who were the losers. Orang-orang yang mendustakan Nabi Syuaib, merekalah orang-orang yang rugi. I did indeed convey to you the messages for which I was sent by my Lord: I gave you good counsel, but how shall I lament over a people who refuse to believe! Surely I conveyed to you the message of my Lord, and gave you sincere advice. How, then, can I mourn for a people who refuse to accept the truth? Ghali: So he turned away from them and said, "O my people!

Indeed I have already proclaimed the Messages of my Lord and advised you sincerely , so how should I feel sad for a disbelieving people? Sesungguhnya aku telah menyampaikan kepada kamu perintah-perintah Tuhanku, dan aku telah memberi nasihat kepada kamu. Oleh itu, tidaklah aku merasa sedih terhadap orang-orang kafir yang telah binasa itu ". Yusuf Ali: Whenever We sent a prophet to a town, We took up its people in suffering and adversity, in order that they might learn humility. Abul Ala Maududi: Never have We sent a Prophet to a place without trying its people with adversity and hardship that they may humble themselves. Muhsin Khan: And We sent no Prophet unto any town and they denied him , but We seized its people with suffering from extreme poverty or loss in wealth and loss of health and calamities, so that they might humiliate themselves and repent to Allah. Pickthall: And We sent no prophet unto any township but We did afflict its folk with tribulation and adversity that haply they might grow humble. Ghali: And in no way have We sent any Prophet into a town except that We took its population with misery and tribulation that possibly they would earnestly supplicate Us. Yusuf Ali: Then We changed their suffering into prosperity, until they grew and multiplied, and began to say: "Our fathers too were touched by suffering and affluence"... We called them to account of a sudden, while they realised not their peril.

Muhsin Khan: Then We changed the evil for the good, until they increased in number and in wealth, and said: "Our fathers were touched with evil loss of health and calamities and with good prosperity, etc. Pickthall: Then changed We the evil plight for good till they grew affluent and said: Tribulation and distress did touch our fathers. Then We seized them unawares, when they perceived not. Ghali: Thereafter We exchanged in place of an odious deed a fair reward , i. Abdul Haleem: and then We changed their hardship into prosperity, until they multiplied. Lalu Kami timpakan mereka dengan azab seksa secara mengejut, dan mereka tidak menyedarinya. Abul Ala Maududi: Had the people of those towns believed and been God-fearing, We would certainly have opened up to them blessings from the heavens and the earth; but they gave the lie [to their Prophets] and so We seized them for their deeds. Muhsin Khan: And if the people of the towns had believed and had the Taqwa piety , certainly, We should have opened for them blessings from the heaven and the earth, but they belied the Messengers. So We took them with punishment for what they used to earn polytheism and crimes, etc. Pickthall: And if the people of the townships had believed and kept from evil, surely We should have opened for them blessings from the sky and from the earth.

But unto every messenger they gave the lie, and so We seized them on account of what they used to earn. Ghali: And if the population of the towns had believed and been pious, We indeed would have opened upon them blessings from the heaven and the earth, but they cried lies, and so We took them away for what they were earning. Abdul Haleem: If the people of those towns had believed and been mindful of God, We would have showered them with blessings from the heavens and earth, but they rejected the truth and so We punished them for their misdeeds. Tetapi mereka mendustakan Rasul Kami , lalu Kami timpakan mereka dengan azab seksa disebabkan apa yang mereka telah usahakan. Yusuf Ali: Did the people of the towns feel secure against the coming of Our wrath by night while they were asleep? Abul Ala Maududi: Do the people of those towns feel secure that Our punishment will not come to them at night while they are asleep? Muhsin Khan: Did the people of the towns then feel secure against the coming of Our Punishment by night while they are asleep? Pickthall: Are the people of the townships then secure from the coming of Our wrath upon them as a night-raid while they sleep? Ghali: So, do the population of the towns feel secure that Our violence will not come up to them in their homes at night while they are sleeping? Abdul Haleem: Do the people of these towns feel secure that Our punishment will not come upon them by night, while they are asleep?

Yusuf Ali: Or else did they feel secure against its coming in broad daylight while they played about care-free?

При этом в именительном падеже — 980 раз, в родительном — 1135 раз, в винительном — 592 раз. Каждая сура имеет свое название. Некоторые суры имеют одно и более названий.

Например, сура «Аль-Фатиха» имеет более чем 20 названий. Некоторые суры приобрели свое название по первой букве начинания. Это суры: «Таха», «Ясин», «Сад», «Каф». Самым коротким аятом является первый аят в суре «Ясин» и еще 27 аятов в сурах начинающихся с одной буквы, а самым длинным 282-ой аят суры «Корова».

Нет в наличии Код товара: VV94663 Джуз араб. Джуз — это одна из 30-ти приблизительно равных частей Корана, читаемая по одной в течение каждого дня месяца Рамадан. Каждый джуз состоит из двух хизбов.

Некоторые суры имеют одно и более названий. Например, сура «Аль-Фатиха» имеет более чем 20 названий. Некоторые суры приобрели свое название по первой букве начинания. Это суры: «Таха», «Ясин», «Сад», «Каф». Самым коротким аятом является первый аят в суре «Ясин» и еще 27 аятов в сурах начинающихся с одной буквы, а самым длинным 282-ой аят суры «Корова».

Три суры начинаются со слов «О, пророк! В Коране имеется 14 аятов, после прочтения которых следует совершить сажда земной поклон.

Где начинается последний Юз?

Читай и заучивай Коран с таджвидом. 30 Джуз Корана – покупайте на OZON по выгодным ценам! Быстрая и бесплатная доставка, большой ассортимент, бонусы, рассрочка и кэшбэк. Распродажи, скидки и акции. 24 марта 2023. Абдуллоҳ Дуст. Коран قرآن ҚУРЪОН. О сервисе Прессе Авторские права Связаться с нами Авторам Рекламодателям Разработчикам. Джуз — это одна из 30-ти, приблизительно равных частей Корана, читаемая по одной каждую ночь месяца Рамадан.

Деление Корана на джузы

Скачать 9 Джуз Корана mp3 | Арабский текст и переводы Корана онлайн, тафсиры авторитетных имамов и комментарии современных богословов, статьи и лекции о Коране.
Священный Коран || Джуз 9-й — Смысловой перевод на Русском языке Если кто-либо спросит нас с какой страницы начинается например 9 джуз Корана, то просто нужно провести небольшое математическое вычисление.

Священный Коран || Джуз 9-й — Смысловой перевод на Русском языке

Al-Quran ﴾ القرآن ﴿ Священный Қуръан\Коран Аль-Бақара (Корова) Surah Al-Baqarah || البقرة 2:1-286 Muhammadrasul Ibn-Yatim. Новости. Накшбанди. Покаяние. Сура 9. Перевод смыслов Корана теологом Кулиевым Эльмиром. Коран для очищения дома от болезней и несчастий слушать. Коран очищает человека.

Где начинается последний Юз?

О вы которые уверовали уверуйте. Суры Корана. Сура 9 аят 14. Сура 2 аят 9. Сура 9 аят 128-129. Сура АТ Тауба аят 129. Сура Аль Тауба. Аят про многоженство в Коране. Аят Корана.

Сура Аль-Вакиа транскрипция на русском. Сура Аль Вакиа Сура транскрипция. Сура Аль Вакиа Сура богатства. Сура Аль Вакиа в Коране. Аят-Аль курси 225 аят Суры Аль-Бакара. Сура Бакара. Вторая Сура Корана. Баккара Сура текст.

Ислам религия мира и добра. Сура Аль Муминун. Сура Аль Муминун текст. Сура Корана АС-Сафф. Сура АТ Тауба аят 5. Сура Юсуф аят 9. Девятая Сура Корана. Сура АТ Тауба.

Дуа пророка Мусы для успеха. Мольбы из Корана. Сура пророк Муса. Пророк Муса Дуа Коран. Джуз 30 Корана Суры по порядку. Джуз Корана таблица. Первый Джуз Корана. Что такое Джуз из Корана.

Сура Аль Бакара. Сура 2. Аяты Суры Аль Бакара. Последние Суры Аль Бакьара. Сура Нур аят. Сура Аль Калям. Коран Сура Аль Калям. Коран Сура АН- Нур аят 31.

Священные аяты из Корана. Аяты и Суры из Корана. Суры из Корана Бакара. Сура Ахзаб 35 аят. Сура АН-Ниса аят 34. Сура «АТ-тур», аят 35. Мудрые слова из Корана в картинках. Цитаты из Корана.

Ислам аяты. Сура 29 аят. Сура 29 аят 45. Сура 8. Сура Анкабут аяты 69. Сура Тауба на арабском.

Сестра в Исламе. Покаяние в Коране.

Сура Тауба аят 51. Сура АТ Тауба аят 40. Коран Сура покаяние. Страницы Корана. Коран 9:5. Коран 9 67. Птица в Коране. Коран Сура АТ Тауба.

Коран Зумар. Сура Тауба аят. Сура АТ Тауба 111 аят. Мухаммад Тарик чтец Корана. Сура покаяние 9 129. Сура Тауба 128 129 аяты. Джизья в Исламе. АТ Тауба 29 аят.

Учимся читать Коран. Чтение Корана для начинающих. Как научиться читать Коран. Обучение чтению Корана. Сура 9 АТ Тауба. Тауба на арабском. Коран Усмана. Коран черепаха.

Поделка Коран. Урок 9. Коран 16 9. Методика изучения Корана. Танвин и ташдид. Нет у вас помощника кроме Аллаха. Нет у вас кроме Аллаха ни покровителя ни помощника. Нет покровителя кроме Аллаха.

Нет помощников кроме Аллаха. Дуа из Корана. Коранические Дуа. Раббана иннана Аммана. Дуа Рабина. Коран цветной. Разноцветный Коран. Читающая ручка.

Аль Фуркан 74 аят. Фуркан Сура 74 аят. Сура Аль Фуркан 74 аят. Власть принадлежит только Аллаху. Вся власть принадлежит Аллаху. Воистину мы принадлежим Аллаху и к нему мы вернемся. Коран картинки. Коран Эстетика.

О Пророк! Борись с неверующими и лицемерами и будь суров к ним. Их пристанищем будет Геенна. Как же скверно это место прибытия! Они клянутся Аллахом, что ничего не говорили, а ведь они произнесли слово неверия и стали неверующими после того, как обратились в ислам. Они задумали совершить то, что им не удалось совершить. Они мстят только за то, что Аллах и Его Посланник обогатили их из Его щедрот. Если они раскаются, то так будет лучше для них. А если они отвернутся, то Аллах подвергнет их мучительным страданиям в этом мире и в Последней жизни. Нет у них на земле ни покровителя, ни помощника.

Среди них есть такие, которые обещали Аллаху: "Если Он одарит нас из Своих щедрот, то мы непременно станем раздавать милостыню и будем одними из праведников". Когда же Он одарил их из Своих щедрот, они стали скупиться и отвернулись с отвращением. Он наказал их, вселив в их сердца лицемерие до того дня, когда они встретятся с Ним, за то, что они нарушили данное Аллаху обещание, и за то, что они лгали. Разве они не знали, что Аллаху известны их секреты и тайные беседы и что Аллах является Ведающим сокровенное? Они поносят тех, кто раздает добровольные пожертвования, и тех, кто с трудом находит средства для пожертвований. Они глумятся над ними, а Аллах поглумится над ними. Им уготованы мучительные страдания. Будешь ли ты просить прощения для них или не будешь делать этого, Аллах все равно не простит их, даже если ты попросишь для них прощения семьдесят раз, ибо они не уверовали в Аллаха и Его Посланника. Аллах не ведет прямым путем нечестивых людей. Оставшиеся позади не принявшиеся участие в походе на Табук радовались тому, что они остались позади Посланника Аллаха.

Им было ненавистно сражаться своим имуществом и своими душами на пути Аллаха, и они говорили: "Не отправляйтесь в поход в такую жару". Скажи: "Огонь Геенны еще жарче! Пусть они мало смеются и много плачут в воздаяние за то, что они приобретали! Если Аллах возвратит тебя к некоторым из них, и они попросят у тебя дозволения отправиться в поход, то скажи: "Вы никогда не отправитесь со мной в поход и никогда не будете сражаться вместе со мной против врага. Вы были довольны тем, что отсиделись в первый раз. Посему отсиживайтесь вместе с теми, кто остается". Никогда не совершай намаз по кому-либо из них и не стой над его могилой, ведь они не уверовали в Аллаха и Его Посланника и умерли нечестивцами. Аллах желает только подвергнуть их мучениям имуществом и детьми в этом мире, дабы они расстались со своими душами неверующими. Когда была ниспослана сура с повелением уверовать в Аллаха и сражаться вместе с Его Посланником, обладающие богатством среди них стали просить тебя позволить им остаться и сказали: "Оставь нас, мы будем в числе тех, кто остался сидеть". Они были довольны тем, что оказались среди тех, кто остался позади.

Их сердца запечатаны, и они не понимают истины. Однако Посланник и те, которые уверовали вместе с ним, сражались своим имуществом и своими душами. Им уготованы блага. Именно они являются преуспевшими. Аллах приготовил для них Райские сады, в которых текут реки. Это - великое преуспеяние. Бедуины, которые уклонялись под благовидным предлогом, пришли для того, чтобы он позволил им остаться, и те из них, которые солгали Аллаху и Его Посланнику, остались сидеть. Тех из них, которые не уверовали, постигнут мучительные страдания. Нет греха на немощных, больных и тех, которые не находят средств на пожертвования, если они искренни перед Аллахом и Его Посланником. Нет оснований укорять творящих добро.

Воистину, Аллах - Прощающий, Милосердный. Также нет греха на тех, которым, когда они пришли к тебе, чтобы ты обеспечил их верховыми животными, ты сказал: "Я не могу найти животных для вас". Они вернулись с глазами, полными слез от огорчения тем, что они не нашли средств на пожертвования. Укора заслуживают только те, которые попросили тебя остаться дома, будучи богатыми. Они были рады оказаться среди тех, кто остался позади. Аллах запечатал их сердца, и они не знают истины. Когда вы возвратитесь к ним, они станут оправдываться. Скажи: "Не оправдывайтесь, мы все равно не поверим вам. Аллах уже сообщил нам вести о вас. Аллах и Его Посланник увидят ваши деяния.

А потом вы будете возвращены к Ведающему сокровенное и явное, и Он сообщит вам о том, что вы совершали". Когда вы вернетесь к ним, они будут клясться Аллахом, чтобы вы отвернулись от них. Отвернитесь же от них, ибо они - нечисть. Таково воздаяние за то, они приобретали. Они станут вам клясться, чтобы вы остались довольны ими. Но даже если вы останетесь довольны ими, Аллах все равно не будет доволен людьми нечестивыми. Бедуины оказываются самыми упорными в неверии и лицемерии. Они больше других не признают ограничений, которые Аллах ниспослал Своему Посланнику. Среди бедуинов есть и такие, которые считают свои пожертвования убытком и выжидают, когда вас постигнут превратности судьбы. Их самих постигнут превратности судьбы.

Воистину, Аллах - Слышащий, Знающий. Среди бедуинов есть и такие, которые веруют в Аллаха и Последний день и считают, что их пожертвования приблизят их к Аллаху и помогут заслужить молитвы Посланника. Воистину, они пожертвования действительно являются средством приближения. Аллах введет их в Свою милость, ведь Аллах - Прощающий, Милосердный. Аллах доволен первыми из мухаджиров и ансаров, которые опередили остальных, и теми, которые последовали строго за ними. Они также довольны Аллахом. Он приготовил для них Райские сады, в которых текут реки. Они пребудут там вечно. Среди бедуинов, которые живут вокруг вас, а также среди жителей Медины есть лицемеры. Они упорствуют в лицемерии, но ты не знаешь их.

Мы же знаем их и подвергнем их мучениям дважды. А затем они будут возвращены в великие мучения. Есть и другие люди, которые признались в своих грехах. Они смешали праведные поступки со злыми. Возможно, Аллах примет их покаяния. Бери из их имущества пожертвования, чтобы ими очистить и возвысить их. Молись за них, ибо твои молитвы - успокоение для них.

Ghali: Such were the towns We narrate some tidings of them to you, and indeed their Messengers already came to them with the supremely evident signs.

So in no way could they believe in what they had cried lies to earlier. Thus Allah stamps upon the hearts of the disbelievers. Abdul Haleem: We have told you [Prophet] the stories of those towns: messengers came to them, and clear signs, but they would not believe in what they had already rejected- in this way God seals the hearts of disbelievers. Demikianlah Allah meteraikan di atas hati orang-orang yang kafir. Yusuf Ali: Most of them We found not men true to their covenant: but most of them We found rebellious and disobedient. Abul Ala Maududi: We did not find most of them true to their covenants; indeed We found most of them to he transgressors. Muhsin Khan: And most of them We found not true to their covenant, but most of them We found indeed Fasiqun rebellious, disobedient to Allah. Pickthall: We found no loyalty to any covenant in most of them.

Nay, most of them We found wrong-doers. Ghali: And in no way did We find loyalty to any covenant in most of them, and decidedly We found most of them immoral indeed. Abdul Haleem: We found that most of them did not honour their commitments; We found that most of them were defiant. So see how was the end of the corrupters. Yusuf Ali: Then after them We sent Moses with Our signs to Pharaoh and his chiefs, but they wrongfully rejected them: So see what was the end of those who made mischief. Observe, then, what happened to the mischief-makers. So see how was the end of the Mufsidun mischief-makers, corrupts, etc. Pickthall: Then, after them, We sent Moses with our tokens unto Pharaoh and his chiefs, but they repelled them.

Now, see the nature of the consequence for the corrupters! So look how was the end of the corruptors! Abdul Haleem: After these, We sent Moses to Pharaoh and his leading supporters with Our signs, but they rejected them. See the fate of those who used to spread corruption. Maka perhatikanlah bagaimana kesudahan orang-orang yang berbuat kerosakan. I am a Messenger from the Lord of the universe. Pickthall: Moses said: O Pharaoh! I am a messenger from the Lord of the Worlds, Dr.

Sesungguhnya aku ini adalah seorang Rasul dari Tuhan sekalian alam. I have come to you with clear evidence from your Lord, so send with me the Children of Israel. Now have I come unto you people , from your Lord, with a clear Sign : So let the Children of Israel depart along with me. I have come to you with a clear sign of having been sent from your Lord. So let the Children of Israel go with me. Indeed I have come unto you from your Lord with a clear proof. So let the Children of Israel depart along with me. I come unto you lords of Egypt with a clear proof from your Lord.

Ghali: Truly worthy to say nothing regarding Allah except the truth. I have already come to you with a supremely evident sign from your Lord, so send forth with me the Seeds Or: sons of. Abdul Haleem: duty-bound to say nothing about God but the truth, and I have brought you a clear sign from your Lord. Let the Children of Israel go with me. Sesungguhnya aku datang kepada kamu dengan membawa keterangan yang nyata dari Tuhan kamu. Oleh itu, bebaskanlah Kaum Bani Israil menyertai aku ke Palestin. Ghali: Said he, "In case you have come with a sign, so come up with it, in case you are of the sincere. Yusuf Ali: Then Moses threw his rod, and behold!

Abul Ala Maududi: Thereupon Moses threw his rod, and suddenly it was a veritable serpent.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий