Читайте лучшие рецензии и отзывы читателей ЛитРес на книгу «Вино из одуванчиков» Рэя Брэдбери. «Вино из одуванчиков» — произведение, выделяющееся среди литературного творчества Рэя Брэдбери личными переживаниями писателя. Книга Брэдбери не только философична и мудра, но и чарующе атмосферна: буквально кончиками пальцев, соприкасающихся с бумагой, ощущаешь и тепло солнечных лучей, и запах травы, и аромат вина из одуванчиков. Итог: В книге «Вино из одуванчиков» Рэй Брэдбери пишет просто о простых вещах.
Вино из одуванчиков. Рэй Брэдбери.
Конечно, благодаря авторскому языку. В начале меня просто восхищала манера в которой написана повесть - живая, чувственная, яркая. Люди, которые мастерили теннисные туфли, откуда-то знают, чего хотят мальчишки и что им нужно. Они кладут в подметки чудо-траву, что делает дыханье легким, а под пятку — тугие пружины, а верх ткут из трав, отбеленных и обожженных солнцем в просторах степей. А где-то глубоко в мягком чреве туфель запрятаны тонкие, твердые мышцы оленя. Люди, которые мастерят эти туфли, верно, видели множество ветров, проносящихся в листве деревьев, и сотни рек, что устремляются в озера. И все это было в туфлях, и все это было — лето.
Дуглас попытался объяснить все отцу. Поройся в чулане, ты, конечно, найдешь их там. Дугласу стало вдруг жалко мальчишек, которые живут в Калифорнии и ходят в теннисных туфлях круглый год; они ведь даже не знают, какое это чудо — сбросить с ног зиму, скинуть тяжеленные кожаные башмаки, полные снега и дождя, и с утра до ночи бегать, бегать босиком, а потом зашнуровать на себе первые в это лето новенькие теннисные туфли, в которых бегать еще лучше, чем босиком. Но туфли непременно должны быть новые — в этом все дело. К первому сентября волшебство, наверно, исчезнет, но сейчас, в конце июня, оно еще действует вовсю, и такие туфли все еще в силах помчать тебя над деревьями, над реками и домами. И если захочешь — они перенесут тебя через заборы, тротуары и упавшие деревья После этого фрагмента мне захотелось надеть теннисные туфли и вволю в них побегать, а ведь до этого я даже не знал, что такая обувь существует.
Я проделала множество важных и нужных детских летних дел. Я прикоснулась к своему детству. К своему деревенскому крымскому лету 1991 года. Это было чудесное время, и я его помню.
В плане возрождения подобных эмоций для меня это редкая книга. Радоваться этому или грустить каждый решит для себя. Меня книга повергла в восторженное уныние, ведь Брэдбери противопоставляет детство и молодость неминуемой старости: лето скоротечно, жизнь скоротечна, а смерть неизбежна.
Впечатления хоть и печальные, но всё равно добрые и светлые. Я специально читала понемножку, чтобы подольше «пожить» в маленьком американском городке Гринтауне. Грустная книга, хотя главные герои её беззаботные мальчишки.
Рэй воссоздал в памяти лето 1928 года: то, как они с дедом сидели на крыльце; как дед в сгущающихся сумерках зажигал трубку, а мальчишка в новеньких теннисных туфлях вслушивался в звуки первой в сезоне стрижки газона.
И конечно же, семейный обычай изготовления вина из одуванчиков на пике «сухого закона». Каждая порция солнечного эликсира была закупорена в бутылку из-под кетчупа, снабжена этикеткой с указанием даты и убрана до поры в подвал. Там вино дожидалось далёкого зимнего дня, когда её достанут, чтобы вновь ощутить на губах вкус лета. То была одна из любимых метафор Рэя Брэдбери: воспоминания, сохранённые на будущее, ждущие момента, когда их откроют.
Для понимания книги также важно обратить внимание на то, что события происходят в 1928-м году. Это последние дни перед началом Великой депрессии. Этот экономический спад заставил семью Брэдбери навсегда переехать из Иллинойса в Калифорнию. Также для любого американца, читавшего книгу 50-х, было очевидно, что писатель пытался воссоздать время, которое осталось в памяти его соотечественников как золотое время до начала большой беды.
Спустя несколько лет эпизодической работы над рассказами о лете 1928 года, Рэй находился в шаге от завершения книги. К августу 1956 года он отослал своему редактору оглавление, перечисляющее истории, которые должны были войти в иллинойскую повесть в рассказах, теперь уже официально озаглавленную «Вино из одуванчиков», по названию одного из рассказов. Почти завершённая книга прослеживала жизнь юного Дугласа Сполдинга прозрачный намёк на юного Рэя Брэдбери: Дуглас — его второе имя, Сполдинг — девичья фамилия бабушки по отцу с лета 1928 года по лето 1929 года. Формирование структуры книги Когда Уолтер Брэдбери увидел рукопись со слабо связанными между собой рассказами, его посетила идея.
Он сказал Рэю, что видит в рукописи две книги. Каждую вторую главу нужно исключить, тогда оставшиеся встанут так, как надо. Из них получится твоя первая книга, а из всех тех, что мы исключили — её продолжение», — советовал Рэю его редактор. Рэй последовал этому совету и убрал половину рассказов из рукописи.
«Вино из одуванчиков», «Лето, прощай» Рэй Брэдбери — отзыв о книге
Но мне было - мелко. В смысле неглубоко. Я, в который уже раз, замечаю что «Большая иностранная литература» не оправдывает мои ожидания. Ни Маркес, ни Гессе, ни Хемингуэй, не говоря уже о современниках и близко не ответили. Обычное ощущение после их книг - "Класс! Парень умеет писать.
Самая пронзительная история — это история умирающего полковника, который звонит в различные города, например Буэнос-айрес своим друзьям и просит их подойти к раскрытому окну и дать послушать город. Мне очень запомнился рассказ о пожилой Хелен лумис и молодом репортере, с которым они беседуют за чаем три недели, и какие слова она говорит ему на последок. Или о том, как бабушка разучилась готовить.
Эту книгу очень здорово читать в августе, потому что можно не только прочитать, но и насладится этим летом из книги, эти летними вечерами, посиделками на веранде, когда постепенно становится темнее и все постепенно затихает. В книге очень много мудрых мыслей о том, что такое истинное счастье, о мелких жизненных радостях, о семье. Например перед смертью прабабушка говорит Дугласу: «Важна не моя плоть, что распростерта здесь, а мое продолжение, которое сидит на краю кровати и глазеет на меня, готовит внизу ужин, лежит в гараже под машиной или читает в библиотеке. Важно все новое, что произошло от меня. Я сегодня не умираю окончательно. Тот, у кого есть семья, не умрет. Что касается книги «Лето прощай», она была издана спустя полвека после предыдущей и она очень сильно отличается и по смыслу и по стилю. Мне эта книга не понравилась, в ней нет этого очарования, которое есть в Вине из одуванчиков.
В книге «Лето, прощай» мальчишки городка Гринтаун не хотят взрослеть, не хотят, что б время шло вперед и борются с этим по-своему. Я прочитала книгу радуясь, что она короткая. Изначально эта книга должна была быть частью «Вина из одуванчиков», но как пишет Рэй Брэдбери в послесловии, редактор хотел сократить рукопись, и от этой главы отказались, а потом она выросла в самостоятельное произведение. Цитаты из книги «Вино из одуванчиков» Посиделки на веранде летними вечерами доставляли такое удовольствие, блаженство и умиротворение, что от них ни в коем случае невозможно было отказаться Каким-то образом тем, кто шьет тенниски, известны нужды и желания мальчишек. Они изготавливают подошвы из зефира с пастилой и встраивают в них извилистые пружины, а остальное сплетают из трав, обесцвеченных и опаленных пустыней.
И пропускать сквозь себя всю трагичность нашего существования, осознавать ее не очень-то приятно. Оценка: 10 [ 14 ] IgorLutiy , 18 августа 2020 г. Итак, это история про лето 1928 года в небольшом американском городке. И про то, как двенадцатилетний Дуглас Сполдинг его провел в кругу своей семьи и друзей. Не часто замечаешь волшебство детства, но Брэдбери сумел заметить и выразить его в тексте. И получилось это очень даже хорошо. Когда читаешь эту книгу, будто переносишься туда. В небольшой американский городок, на веранду большого дома, где мерно покачивается скамья-качели, на лужайку перед домом, видишь вокруг одуванчики и зеленую траву, слышишь сверчков, чувствуешь летнюю жару, и в итоге просто переносишься в детство. В ту пору, когда каждый день дарит тебе новые открытия. Когда жизнь кажется прекрасной и вечной. А проблем будто и не существует вовсе. Так и Дуглас встречает это лето, которое приготовило ему немало чудесных и не только открытий. Череда происходящих событий делает его взрослее, заставляет взглянуть совсем иначе на многие вещи. Многое понять. Всё это подается через истории отдельных жителей городка, с которыми так или иначе сталкивается главный герой. Будут здесь и радости и печали, грусть расставаний и восторг от совершения добрых дел, мотивы детектива и почти магия. Будет доброе волшебство! Но самое главное, как это написано. Чувства и эмоции просто таки плещут на тебя из текста. Ты будто врастаешь в шкуру Дугласа и всё это прочувствуешь сам. От радости до печалей. Когда читаешь, будто чувствуешь пролетающий мимо и слегка треплющий твои волосы ветерок, видишь голубое ясное небо над собой, ощущаешь запах свежескошенной травы под ногами и даже блеск солнца в бутылках вина из одуванчиков... Волшебная книга о детстве и взрослении. Волшебное лето, которое мы будем помнить всегда. Каждый его день. Как будет помнить его Дуглас Сполдинг. Жаль только одного, что книга закончилась. Оценка: 10 [ 9 ] Алхор , 15 июня 2022 г. Эта книга похожа на брызги ледяного шампанского! В ней есть всё: молодость и старость, смерть и жизнь, память и забвение. Пожалуй именно тема памяти проходит лейтмотивом через весь роман. Именно память может превратить древнюю старуху в прекрасную молодую девушку, оживить стада бизонов на необъятных прериях Иллинойса и вновь воскресить павших в битве при Шайло. Память делает человека подлинно бессмертным. Так что эта книга ещё и о бессмертии. Нигде больше смерть не приходит к человеку так ласково, как в произведениях Брэдбери. По маленькому глотку, по одной истории в день. Как лекарство от грусти и серости. В который раз читаю эту книгу, и в который раз ищу «светлое и летнее произведение про детство» воспетое современниками в многочисленных отзывах. Так и не нашел. Первые главы — да, про это. Но большая часть произведения — про восприятие смерти, взросления, старости через призму детства. Грустные рассказы про взрослые вещи, которые воспринимает маленький человек. И взрослому человеку читать эти истории тоже грустно, потому что он по-настоящему знает, насколько может быть больным осмысление этих, казалось бы, нехитрых истин, которые постигает юный герой «Вина из одуванчиков». Язык Брэдбери, его метафоры, атмосфера просто неподражаемы. Но для меня это атмосфера не летнего рассвета, желтого напитка из одуванчиков и зеленой поляны, а вечерних закатов, грустных размышлений и прохладного напитка с терпкой нотой грейпфрута. Оценка: 8 [ 18 ] astnik82 , 21 февраля 2018 г. Если в двух словах, то отзыв будет звучать до боли заезженно и избито: «надо прочитать». Но для тех, кто хорошо владеет английским, будет ещё приписочка: «желательно в оригинале». Потому что ни один из двух существующих на данный момент переводов, хотя и имеет свои плюсы, не передаёт в достаточной мере того, что возникает перед мысленным взором и какие ассоциации вызывает, когда читаешь первоисточник. Например, некоторые фрагменты звучат почти как стихи, но ни один переводчик с ними не справился... Но ближе к сути — к оценке двух переводов. Перевод Эдварды Кабалевской подруга и коллега Норы Галь, если кому-то это о чём-то скажет , несмотря на то, что он сделан более полувека назад, выполнен на хорошем уровне даже по нынешним меркам, хотя и заметны черты той самой эпохи, когда не считалось чем-то зазорным «улучшить» перевод по сравнению с оригиналом вспомнить хотя бы «скорее пересказы, чем переводы» детской литературы. В этой связи не совсем ясно, считать ли недостатком некузявую передачу реалий другой культуры и искажение фактов истории другой страны хотя как раз с последними всё-таки можно было как-то справиться, если постараться, хотя бы даже «погуглив» в БСЭ. Тем не менее, в целом перевод, как я уже сказал, хороший, по крайней мере, лиричность здесь чаще всего не убита стилистической глухотой. И уж точно не впадала в буквализм, что, по моему скромному мнению, делает этот перевод всё же ближе к той лиричности, что слышится у Брэдбери в оригинале. Нет, повторять слово в слово за оригиналом — это не преступление. Равно как и искать не совсем привычные способы выражения сказанного по-английски средствами русского языка — тем более иногда это смотрится очень даже уместно. Но всему же есть граница! Кажется, во всей книге был только один рассказ, в котором неуклюжие следы подстрочника почти не резали мне глаза... И ещё. Коль скоро было решено давать сноски по всем необходимым случаям например, для перевода футов в сантиметры с точностью до десятитысячной! До тех пор, однако, пока эти ошибки не исправят, я не могу рекомендовать к прочтению именно эту интерпретацию оригинала Брэдбери разве что нужно прочитать «олитературенный» построчник сугубо для сравнения. Резюме: рекомендую, по убывающей — оригинал со всей его лиричностью и поэзией with all its spells of Summer World , Кабалевская близко по духу, но порой не по букве , Оганян смысл ясен, но язык местами ужасен.
От Чикаго до Уокигана — всего в 55 километров, но городок Гринтаун, о котором столько писал Рэй, может находиться в тысячах световых лет или даже иной Вселенной. Во время Великой депрессии, в 1934 году Рэю едва исполнилось тринадцать , семейство Брэдбери в поисках лучшей жизни перебралось вначале, ненадолго в Аризону, а затем, уже окончательно — в Лос-Анджелес. Сам Рэй сказал об этом так: «… когда мне исполнилось девятнадцать, я не мог поступить в колледж: я был из бедной семьи. Денег у нас не было, так что я, три дня в неделю, ходил в библиотеку, читал книги. В двадцать семь, вместо университета, я окончил библиотеку». Да, книги стали его «альма матер»… Исполнив детскую мечту — став писателем, Рэй Брэдбери так и не сумел «влиться в семью». Наверное, это исключительный случай, когда титул «Гранд Мастера», который присуждается «…за достижения в фантастике» писатель получил… в шестьдесят восемь лет в 1988 г. И в самом деле, «научная фантастика» в текстах Рэя Брэдбери если и встречалась «Марсианские хроники», «451 градус» и некоторые рассказы , то по большей части случайно. Сам он яростно отвергал даже намеки, что пишет «фантастику»: что угодно, только не это! Вопросы науки занимали его меньше всего. Брэдбери все дальше отходил от «канонов жанра» НФ, пока его текст не стал странным гибридом: поэзия о невероятном, но возможном в прозе. Рэй — писатель с душой поэта. Это не просто разрушение жанровых стереотипов — насмешка над ними. И все же… Скрытый текст - О ней и о нас... Все дети начинают, как прирожденные мистики. Но большинство из нас забывает об этом — стоит только немного повзрослеть. Рэй Брэдбери — человек, который умеет помнить сердцем. Это — его дар, талант и — жребий. Дуглас — самый обычный двенадцатилетний мальчишка, который вдруг открыл в себе понимание, почувствовал себя не астронавтом, не охотником, детективом или рыцарем — просто… живым. Скрытый текст - Цитата: Вот оно, все тут, все, как есть! Точно огромный зрачок исполинского глаза, который тоже только что раскрылся и глядит в изумлении, на него в упор смотрел весь мир. И он понял: вот что нежданно пришло к нему, и теперь останется с ним, и уже никогда его не покинет. Он опустил руку и ощутил их пушистые ножны. И где-то далеко, в теннисных туфлях, шевельнул пальцами.
Рекомендуемые сообщения
- 19 отзывов
- «Вино из одуванчиков» Рэй Брэдбери: рецензии на книгу
- Книги: Современная зарубежная проза
- Все мнения и рецензии на книгу "Вино из одуванчиков"
Вино из одуванчиков. Рэй Брэдбери.
Недавно прочитал книгу Рея Брэдбери "Вино из одуванчиков" Мне она вовсе не понравилась не советовал бы её читать тем людям которые только увлеклись литературой. Оценки и отзывы покупателей, которые заказали Вино из одуванчиков | Брэдбери Рэй в интернет-магазине OZON, помогут сделать вам правильный выбор. это особенная книга для меня, и сейчас я объяснюю, почему). Рэй Брэдбери полна смыслом и событиями, и она особенно будет интересна подросткам, ведь она как раз и отражает их проблемы и интересы.
Рецензия на роман о лете и детстве "Вино из одуванчиков" Рэя Брэдбери
В центре сюжета — братья Сполдинг: Дуглас 12 лет и Том 10 лет. Повесть состоит из вереницы историй, приключившихся в маленьком городке за три летних месяца с братьями, их родственниками, соседями, друзьями, знакомыми. Дедушка Тома и Дугласа каждое лето готовит вино из одуванчиков. Часто Дуглас размышляет о том, что это вино должно хранить в себе текущее время, те события, которые произошли, когда вино было сделано: «Вино из одуванчиков.
Истории западают в душу - машина счастья, машина времени, первые летние туфли... Одна из запомнившихся историй, которая мне не понравилась, это про старушку, которая пытается доказать детям, что тоже была маленькой девочкой, показывает свои воспоминания, а они смеются над ней, и старушка смиряется. С одной стороны понятно, что хотел сказать автор - надо принимать свой возраст и не зацикливаться на прошлом, но и отвергать и говорить, что прошлого не было, по-моему тоже не особо правильно... Старушку было жалко.
Дуглас подрос, настало время прощаться с детством. Однако сначала он вместе с другими мальчишками пытается дать отпор тому, чего не миновать, и объявляет войну старикам, времени и всему миру с его дурацкими и нелогичными правилами.
Проблема отцов и детей — вечная и незыблемая в истории человечества, и ей никогда не будет найдено решение. Брэдбери сталкивает детство и старость и метафизически, и напрямую: Дуглас и старик Квотермейн смотрят в глаза друг другу и видят там самих себя и свои страхи, которые несмотря на разницу в возрасте оказываются общими — страх старости, смерти, безысходности, одиночества, впустую прожитой жизни… Однако несмотря на разделяющую их огромную пропасть, Брэдбери доказывает, что связь поколений важна, насколько бы разными они не были. Диалог, мир и любовь помогут сгладить любой конфликт. Летнее утро, летняя ночь Это сборник рассказов, опубликованный в 2007 году. Тут нет уже единой истории, каждый рассказ — небольшая зарисовка из жизни жителя того же Гринтауна, однако их атмосфера и проблематика как будто продолжают позвякивать теми же заветными бутылочками с вином из одуванчиков. На фоне семейной идиллии детство и старость все так же контрастируют, но уже не борются друг с другом, а сосуществуют в гармонии. А главным инструментом в этом нелегком деле выступает самое сильное, доброе и светлое чувство, на которое способен человек, — любовь. Почти каждый рассказ — это история любви между разными людьми в том или ином виде. И снова мы узнаем чуть больше о братьях Дугласе и Томе.
Кроме того, в сборнике есть даже рассказ от имени того самого страшного и ужасного Душегуба, который разгуливал по ночам в «Вине из одуванчиков». Кажется, в городе время остановилось: все друг друга знают, ничего как будто и не происходит, но при этом каждый рассказ оставляет после себя столько эмоций и впечатлений.
Мне очень запомнился рассказ о пожилой Хелен лумис и молодом репортере, с которым они беседуют за чаем три недели, и какие слова она говорит ему на последок. Или о том, как бабушка разучилась готовить. Эту книгу очень здорово читать в августе, потому что можно не только прочитать, но и насладится этим летом из книги, эти летними вечерами, посиделками на веранде, когда постепенно становится темнее и все постепенно затихает.
В книге очень много мудрых мыслей о том, что такое истинное счастье, о мелких жизненных радостях, о семье. Например перед смертью прабабушка говорит Дугласу: «Важна не моя плоть, что распростерта здесь, а мое продолжение, которое сидит на краю кровати и глазеет на меня, готовит внизу ужин, лежит в гараже под машиной или читает в библиотеке. Важно все новое, что произошло от меня. Я сегодня не умираю окончательно. Тот, у кого есть семья, не умрет.
Что касается книги «Лето прощай», она была издана спустя полвека после предыдущей и она очень сильно отличается и по смыслу и по стилю. Мне эта книга не понравилась, в ней нет этого очарования, которое есть в Вине из одуванчиков. В книге «Лето, прощай» мальчишки городка Гринтаун не хотят взрослеть, не хотят, что б время шло вперед и борются с этим по-своему. Я прочитала книгу радуясь, что она короткая. Изначально эта книга должна была быть частью «Вина из одуванчиков», но как пишет Рэй Брэдбери в послесловии, редактор хотел сократить рукопись, и от этой главы отказались, а потом она выросла в самостоятельное произведение.
Цитаты из книги «Вино из одуванчиков» Посиделки на веранде летними вечерами доставляли такое удовольствие, блаженство и умиротворение, что от них ни в коем случае невозможно было отказаться Каким-то образом тем, кто шьет тенниски, известны нужды и желания мальчишек. Они изготавливают подошвы из зефира с пастилой и встраивают в них извилистые пружины, а остальное сплетают из трав, обесцвеченных и опаленных пустыней. Где-то в пластичной глине кроссовок запрятаны тонкие прочные оленьи жилы.
Рецензия на роман о лете и детстве "Вино из одуванчиков" Рэя Брэдбери
Вспомнить звуки, запахи, впечатления? Воскресить те ощущения, которые вы испытывали в первый день каникул? Когда не надо больше вскакивать спозаранку и спешить в школу, а можно посвятить весь день исследованию своего маленького мирка детства?
Я тогда подумал, а почему, и что тут хорошего в этом возрасте… Позже, когда сам был уже взрослым, я понял эту фразу. Да действительно, это такой период в жизни ребёнка, когда ещё он не подросток, но уже и не маленький. Именно этот период-период невинных романтических мечтаний, не связанных ни с сексом, ни с куревом и вином, период, когда время летит беззаботно и быстро. По крайней мере так было раньше. Может быть сейчас, да так оно и есть, зачастую 12 лет-это уже далеко не ангельский для кого-то возраст, но здесь уже ничего не поделаешь, гипервзросление уменьшает время детства… Вернусь к книге. Так вот, Дуглас-этот тот самый романтический, обладающий богатой фантазией, ребёнок, у которого, по сути, описываемое в книге время-это последнее лето детства.
Да, следующее лето тоже будет прекрасным, и не менее увлекательным, но уже не то и не так… События в книге… Да нет там практически никаких событий. То есть конечно они есть, но автор сделал так, что эти сами события, как-то волшебным образом, связаны тонкой нитью с нашим главным героем. Что-то происходит, кто-то умирает, кто-то что-то делает-и в центре всего этого стоит Дуглас. Жизнь в которой происходит и хорошее, и плохое. Конечно, главным героем, можно было, без проблем сделать и десятилетнего Тома, брата Дугласа. Не менее удивительный мальчик, обладающий тоже богатой фантазией, но с большей ноткой рационализма. Одно из самых больших достоинств Тома-он всё считает.
Мирка, в котором вы были свободны и счастливы. Бегали по окрестностям без присмотра, играли в прятки в сумерках, подкрадывались к заброшенному дому, о котором рассказывали жуткие истории. Все мы выросли в разных местах, но у каждого из нас есть подобные воспоминания.
Гляди, чтоб никакая машина тебя не переехала, и с какой-нибудь скалы не свались. Дурак я,что ли? Том задумался. Когда я купила «Вино из одуванчиков» , то сторонилась этой книги целых три месяца, боялась, что не понравится, что испорчу впечатление от прочтения анонса да, такое тоже бывает, когда прочел анонс и не хочешь портить его самой книгой , но, о Боже, как я ошибалась! После прочтения этой замечательной книги осталось мягкое, теплое ощущение на сердце, сладкая и немного затуманенная голова и большая решимость ЖИТЬ! Мне захотелось действовать, делать то, что по настоящему хочется. Я решилась ,и все-таки рассказала маме о своем желании ходить на занятия по «Туризму», рассказала, что я не такая, как она, что хочу ходить в походы, ловить рыбу, проводить время интересно, хочу быть всесторонне развитой.
Книга "Вино из одуванчиков", Рэй Брэдбери отзывы
Причем, фантастика Бредбери мне не нравится, а "Вино из одуванчиков" меня покорило с первых строк, с первых букв. Повесть «Вино из одуванчиков» как будто создана для того, чтобы снова окунуться в беззаботное детство и незабываемые летние дни. "Вино из одуванчиков" не книга, а философия. В этой одной из первых глав я не только вместе с Дугласом испытала потрясение от этого удивительного открытия.
"Вино из одуванчиков" Рэй Брэдбери
Рецензии на произведения Рэй Брэдбери | Живая книга | И тем необычнее, что, несмотря на столько мастерски написанных фантастических романов, одним из самых сильных произведений Рэя Брэдбери стало "Вино из одуванчиков". |
Рэй Брэдбери - Вино из одуванчиков listen online. Music | вся информация о книге на ReadRate. |
Вино из одуванчиков — Википедия | это поистине уникальное творение зарубежного классика, мастера научной фантастики. |
Отзывы на книгу: Вино из одуванчиков (Рэй Брэдбери); Эксмо, Редакция 1, 2017
Не могу сказать, что это самая увлекательная, остросюжетная или динамичная книга, что я читал, но она и не ставит себе целью такой быть. Вся история об обычном лете провинциального городка. О том, как происходит много всего, но в тоже время жизнь остаётся неизменной и размеренной. И это книга прежде всего для того, чтобы погрузиться в атмосферу, ощутить настоящую или ложную ностальгию, почувствовать магию момента. Представить, что тебе снова 10-12 лет, ты лежишь вечером на веранде, на ещё тёплых, после солнечного дня, досках, смотришь как мотыльки вьются возле светильника, слушаешь, как переговариваются, поедая только что приготовленный шашлык, за столом взрослые, шутят, вспоминают истории из жизни. Ты даже не слышишь их голоса в полудрёме и они сливаются в тихое отдалённое бурчание. И вот в такие моменты ощущаешь, как хорошо жить, как приятно вот так лежать и избавится от всех забот и горестей. И "Вино из одуванчиков" именно об этом чувстве и настроении. Как же оно вызывается? Конечно, благодаря авторскому языку.
В начале меня просто восхищала манера в которой написана повесть - живая, чувственная, яркая. Люди, которые мастерили теннисные туфли, откуда-то знают, чего хотят мальчишки и что им нужно. Они кладут в подметки чудо-траву, что делает дыханье легким, а под пятку — тугие пружины, а верх ткут из трав, отбеленных и обожженных солнцем в просторах степей.
Нас знакомят с героями, их характерами и городком, в котором они живут. Во-вторых, главные герои получились очень неправдоподобными детьми. Мне нравятся романы, где герои дети! Например, «Жизнь мальчишки» Маккамона — один из любимейших романов. Но там герой абсолютно правдоподобный, в отличие от «Вина из одуванчиков». В первом же рассказе мы узнаем, что Дункан считает всё, что происходит в его жизни: сколько съел яблок или ягод, сколько раз почистил зубы, сколько раз посмотрел фильм с тем или иным актером.
Напоминает поведение десятилетнего здорового мальчика? Мне, нет. Знаю, что при некоторых формах аутизма у подростков встречается подобная аномалия поведения. Похожую одержимость цифрами можно встретить у Балагура из романа Джо Аберкромби «Лучше подавать холодным». К этому также стоит добавить, что дети изъясняются очень сложным языком, более подходящим для взрослых образованных людей. Однако в иных эпизодах, дети наоборот проявляют чудеса глупости. Мне, например, не верится, что дети 10-12 лет верят, что пожилые люди никогда не были молодыми. Я сам работаю с детьми и в 12 лет вместе с ними изучаю фотосинтез, строение тканей и жизненные циклы споровых растений. Можете поверить, никто из них не верит, что старики всегда были старыми.
Теперь о плюсах. Главным из них для меня стал язык автора. Это я отмечал ещё в обзоре на «Марсианские хроники». Рэй Брэдбери пишет свою прозу будто стихи. Его строки яркие, сочные, насыщенные метафорами. Также, несмотря на довольно вялое начало, постепенно акцент повествования смещается с мальчиков на стариков. Вот тут сами истории становятся более интересными. Они жизненные, рассказывают об обычных, но важных вещах без лишнего пафоса. Это как будто бы и есть та самая стариковская мудрость, которую передают подрастающему поколению.
Итог: В книге «Вино из одуванчиков» Рэй Брэдбери пишет просто о простых вещах. Она не стала для меня шедевром, перевернувшим все мое мировоззрение. Она о тех вещах, о которых знают все, но крайне редко о них задумываются. И именно в этой простоте заключается ее изюминка для меня, а не в пресловутой ностальгии. Несмотря на некоторые минусы, могу порекомендовать данный роман как ламповое и очень приятное произведение. Оценка: 7 [ 12 ] Stepan555 , 21 июня 2021 г. Что тут говорить — культовое произведение. И справедливо культовое, это не какой-нибудь очередной распиаренный и дутый «Бестселлер Нью-Йорк Таймс» про несчастную попаданку, а настоящая книга, которую можно читать и перечитывать. На мой взгляд, в художественном плане — это вершина творчества Бредбери.
Так описать теннисные туфли, то самое вино из одуванчиков глазами мальчишки, что первое тебе захочется купить и надеть самому, а второе — попробовать на вкус, чтобы погонять по рту кусочек лета. Да в некоторых современных книгах экшн скучнее, чем описание теннисных туфель, вышедшее из-под пера Брэдбери. Другое дело, что книга — очень страшная на самом деле. Она как калька всей нашей жизни, от рождения до смерти. И пропускать сквозь себя всю трагичность нашего существования, осознавать ее не очень-то приятно. Оценка: 10 [ 14 ] IgorLutiy , 18 августа 2020 г. Итак, это история про лето 1928 года в небольшом американском городке. И про то, как двенадцатилетний Дуглас Сполдинг его провел в кругу своей семьи и друзей. Не часто замечаешь волшебство детства, но Брэдбери сумел заметить и выразить его в тексте.
И получилось это очень даже хорошо. Когда читаешь эту книгу, будто переносишься туда. В небольшой американский городок, на веранду большого дома, где мерно покачивается скамья-качели, на лужайку перед домом, видишь вокруг одуванчики и зеленую траву, слышишь сверчков, чувствуешь летнюю жару, и в итоге просто переносишься в детство. В ту пору, когда каждый день дарит тебе новые открытия. Когда жизнь кажется прекрасной и вечной. А проблем будто и не существует вовсе. Так и Дуглас встречает это лето, которое приготовило ему немало чудесных и не только открытий. Череда происходящих событий делает его взрослее, заставляет взглянуть совсем иначе на многие вещи. Многое понять.
Всё это подается через истории отдельных жителей городка, с которыми так или иначе сталкивается главный герой. Будут здесь и радости и печали, грусть расставаний и восторг от совершения добрых дел, мотивы детектива и почти магия. Будет доброе волшебство! Но самое главное, как это написано. Чувства и эмоции просто таки плещут на тебя из текста. Ты будто врастаешь в шкуру Дугласа и всё это прочувствуешь сам. От радости до печалей. Когда читаешь, будто чувствуешь пролетающий мимо и слегка треплющий твои волосы ветерок, видишь голубое ясное небо над собой, ощущаешь запах свежескошенной травы под ногами и даже блеск солнца в бутылках вина из одуванчиков... Волшебная книга о детстве и взрослении.
Волшебное лето, которое мы будем помнить всегда. Каждый его день. Как будет помнить его Дуглас Сполдинг.
Богатейший язык, повествование, богатое на неожиданные события, запоминающиеся метафоры, все это всегда присутствует в произведениях Рея Брэдбери. Одним из моих любимейших книг является роман «Вино из одуванчиков». Он добрый, солнечный и вкусный. Литературное напоминание о том, что и в серой обыденности может найтись место чуду. Роман «Вино из одуванчиков» — это небольшие и практически не связанные сюжетом эпизоды одного лета из жизни двух братьев, 12-летнего Дугласа и младшего Тома. Они живут в маленьком американском городке, в большой семье, среди любящих родственников. Мальчишки — веселые выдумщики и фантазеры, их жизнь кипит, она наполнена интересными событиями и приключениями. Их необыкновенный мир скрыт от глаз взрослых. Точнее, взрослые совсем не понимают значений происходящих событий, они слишком увлечены своими взрослыми делами. А дети видят свой, особый смысл во всем. В глазах увлеченного читателя книга превращается в машину времени, с ее помощью можно снова вернуться в беззаботное детство. Ты маленький, и в запасе у тебя не только целое лето, но и целая жизнь!
Тюленев познакомился с работами лаборатории бионики в области принципиально новых возможностей мозга человека, парапсихологии и психофизиологических эффектов Г. В частности, рассматривался феномен "умного Ганса", лошади, которую научили читать и считать. Началось с того, что один школьный учитель в Германии предположил и задался целью доказать, что животные достаточно умны и если начать с раннего возраста, их можно научить азам начального образования. Выйдя на пенсию этот учитель взял жеребенка по кличке Ганс, и начал его обучать. Вскоре Ганс стал понимать многое и начал давать правильные ответы на достаточно сложные вопросы. Он оказался толковым собеседником даже... Хозяин Ганса начал предоставлять лошадь желающим, в том числе ученым для продолжительных "умных бесед" на недели и даже месяцы.
Рекомендуемые сообщения
- Вино из одуванчиков
- Рецензии на книгу «Вино из одуванчиков» Рэй Брэдбери
- Маруусина каморка: Рэй Брэдбери "Вино из одуванчиков"
- Вино из одуванчиков (сборник)
Вино из одуванчиков (сборник)
в рейтинге книг на Отзывы читателей о книге Рэй Брэдбери "Вино из одуванчиков". Когда я захотела сохранить частичку этого лета, я не стала делать вино из одуванчиков, я зашла в книжный магазин и купила эту книгу. о вечном, сразу вспоминается детство. процесс приготовления вина из одуванчиков, которая как будто проходит центральной идеей через книгу. Открыв для себя «Вино из одуванчиков» Рэя Брэдбери попадаешь в загадочный мир, в котором каждый найдет что-то по вкусу.
Почему стоит прочитать «Вино из одуванчиков»
основная мысль рэй брэдбери ветер&&. Посоветуйте интересные книги вроде "Вино из одуванчиков", "Над пропастью во ржи". Начинаем обсуждать книгу Рэй Брэдбери — «Вино из одуванчиков» Если затрудняетесь начать, вот вам несколько наводящих вопросов: Как вам книга в целом? Отзывы, комментарии. 1. О книге. "Вино из одуванчиков" – одно из самых известных произведений писателя-фантаста Р. Брэдбери. Читал “вино из одуванчиков” почти две недели, забив на свое любимое ПЛИО, и вовсе не потому, что книга плохая, или написана как-то не так.
Книга «Вино из одуванчиков» — отзывы
Начну с того, что книгу «Вино из одуванчиков» Рэя Брэдбери мне подарила мама. Книга отличная, она представляет много-много мини-историй о детстве, жизни, одиночестве, смерти итд. итп. через призму детского восприятия. "Вино из одуванчиков" Рэя Брэдбери – классическое произведение из золотого фонда мировой литературы.