История создания. «Мастер и Маргарита» — роман Михаила Афанасьевича Булгакова. Из истории создания романа мы видим, что он был задуман и создавался как «роман о дьяволе».
История создания романа Булгакова «Мастер и Маргарита» и его судьба
История создания фантастического романа тесно переплетается с жизнью самого писателя. Краткий и полный анализ романа М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита»: тема, проблема, идейно-эмоциональная оценка, основные герои, конфликт произведения. История создания романа Мастер и Маргарита — 3. Михаил Булгаков является одним из самых известных русских писателей XX века, и его роман «Мастер и Маргарита» считается его главным произведением. «Ма́стер и Маргари́та» — роман Михаила Афанасьевича Булгакова, работа над которым началась, по одним данным, в 1928 году, по другим — в 1929-м.
Михаил Афанасьевич Булгаков и его роман «Мастер и Маргарита: 4 комментария
- История создания и анализ романа "Мастер и Маргарита" Булгакова М.А.
- Мастер и Маргарита
- Михаил Булгаков
- История создания романа «Мастер и Маргарита» (1928—1940)
"Мастер и Маргарита": история создания. "Мастер и Маргарита" - роман Михаила Булгакова
Исследовать историю первой публикации романа. Провести анализ влияния и реакции на первое издание. Роли в проекте: Ученик, исследователь, аналитик. Введение Описание темы работы, актуальности, целей, задач, тем содержашихся внутри работы.
Это и Демьян Бедный, который, как и Иван, написал антирелигиозную поэму с претенциозным названием «Новый завет без изъяна евангелиста Демьяна», и Александр Безыменский — этот комсомольский поэт был одним из агрессивных критиков Булгакова.
Но в булгаковском контексте дом — не имущество, а важнейшая ценность и центр жизни. Комически невежественный Иван заведомо лишен этого центра, как и связей с культурой. Он, тем не менее, оказывается способен услышать Мастера, хотя и не последовать за ним. У героев романа практически нет семейных связей, а вместо домов — «нехорошая квартира», гротескный «Грибоедов», сумасшедший дом, подвал Мастера.
Лотман считал , что все это варианты «антидома», который у Булгакова означает хаос в противовес дому как знаку гармонии. Мистическое и бытовое в «Мастере и Маргарите» переплетаются в каждом эпизоде. В московских главах повторяется в разных вариантах одна ситуация: персонажи никак не могут распознать вторжение магических сил в их жизнь. Текст подсказывает читателю, что происходит на самом деле, раньше, чем это поймут герои.
Вместо обычного шоу с фокусами зрители оказались вовлечены в настоящие чудеса.
Из истории создания романа мы видим, что он был задуман и создавался как «роман о дьяволе». Некоторые исследователи видят в нём апологию дьявола, любование мрачной силой, капитуляцию перед миром зла. В самом деле, Булгаков называл себя «мистическим писателем», но мистика эта не помрачала рассудок и не запугивала читателя… Краткое содержание. В произведении — две сюжетные линии, каждая из которых развивается самостоятельно. Действие первой разворачивается в Москве в течение нескольких майских дней дней весеннего полнолуния в 30-х гг.
Роман построен таким образом, что главы основной сюжетной линии перемежаются главами, составляющими вторую сюжетную линию, причем эти вставные главы являются то главами из романа мастера, то рассказом очевидца событий Воланда. В один из жарких майских дней в Москве появляется некто Воланд, выдающий себя за специалиста по черной магии, а на самом деле являющийся сатаной. Его сопровождает странная свита: хорошенькая ведьма Гелла, развязный тип Коровьев или Фагот, мрачный и зловещий Азазелло и веселый толстяк Бегемот, который по большей части предстает перед читателем в обличье черного кота невероятных размеров. Первыми встречаются с Воландом на Патриарших прудах редактор толстого художественного журнала Михаил Александрович Берлиоз и поэт Иван Бездомный, написавший антирелигиозную поэму об Иисусе Христе. Воланд вмешивается в их разговор, утверждая, что Христос существовал в действительности. В качестве доказательства того, что есть нечто, неподвластное человеку, Воланд предсказывает Берлиозу страшную смерть под колесами трамвая.
На глазах потрясенного Ивана Берлиоз тут же попадает под трамвай, Иван безуспешно пытается преследовать Воланда, а затем, явившись в Массолит Московская Литературная Ассоциация , так запутанно излагает последовательность событий, что его отвозят в загородную психиатрическую клинику профессора Стравинского, где он и встречает главного героя романа — мастера. Никанор Иванович после долгих уговоров соглашается и получает от Коровьева сверх платы, обусловленной договором, 400 рублей, которые прячет в вентиляции. В тот же день к Никанору Ивановичу приходят с ордером на арест за хранение валюты, так как эти рубли превратились в доллары. Ошеломленный Никанор Иванович попадает в ту же клинику профессора Стравинского. В это время финдиректор Варьете Римский и администратор Варенуха безуспешно пытаются разыскать по телефону исчезнувшего Лиходеева и недоумевают, получая от него одну за другой телеграммы из Ялты с просьбой выслать денег и подтвердить его личность, так как он заброшен в Ялту гипнотизером Воландом. Вечером на сцене театра Варьете начинается представление с участием великого мага Воланда и его свиты, Фагот выстрелом из пистолета вызывает в театре денежный дождь, и весь зал ловит падающие червонцы.
Затем на сцене открывается «дамский магазин», где любая женщина из числа сидящих в зале может бесплатно одеться с ног до головы. Тут же в магазин выстраивается очередь, однако по окончании представления червонцы превращаются в бумажки, а все, приобретенное в «дамском магазине», исчезает без следа, заставив доверчивых женщин метаться по улицам в одном белье. После спектакля Римский задерживается у себя в кабинете, и к нему является превращенный поцелуем Геллы в вампира Варенуха. Увидев, что тот не отбрасывает тень, смертельно напуганный, мгновенно поседевший Римский на такси мчится на вокзал и курьерским поездом уезжает в Ленинград. Тем временем Иван Бездомный, познакомившись с мастером, рассказывает ему о том, как он встретился со странным иностранцем, погубившем Мишу Берлиоза; мастер объясняет Ивану, что встретился он на Патриарших с сатаной, и рассказывает Ивану о себе. Мастером его называла его возлюбленная Маргарита.
Будучи историком по образованию, он работал в одном из музеев, как вдруг неожиданно выиграл огромную сумму — сто тысяч рублей. Он оставил работу в музее, снял две комнаты в маленьком домике в одном из арбатских переулков и начал писать роман о Понтии Пилате. Роман уже был почти закончен, когда он случайно встретил на улице Маргариту, и любовь поразила их обоих мгновенно. Маргарита была замужем за достойным человеком, жила с ним в особняке на Арбате, но не любила его. Каждый день она приходила к мастеру, роман близился к концу, и они были счастливы. Наконец роман был дописан, и мастер отнес его в журнал, но напечатать его там отказались, однако в газетах появилось несколько разгромных статей о романе, подписанных критиками Ариманом, Латунским и Лавровичем.
И тут мастер почувствовал, что заболевает. Однажды ночью он бросил роман в печь, но прибежавшая встревоженная Маргарита выхватила из огня последнюю пачку листов. В это утро Маргарита просыпается с ощущением, что-то должно произойти. Утирая слезы, она перебирает листы обгоревшей рукописи, разглядывает фотографию мастера, а после отправляется на прогулку в Александровский сад. Здесь к ней подсаживается Азазелло и передает ей приглашение Воланда — ей отводится роль королевы на ежегодном балу у сатаны. Вечером того же дня Маргарита, раздевшись донага, натирает тело кремом, который дал ей Азазелло, становится невидимой и вылетает в окно.
Пролетая мимо писательского дома, Маргарита устраивает разгром в квартире критика Латунского, по её мнению погубившего мастера. В полночь начинается весенний бал полнолуния — великий бал у сатаны, на который приглашены доносчики, палачи, растлители, убийцы — преступники всех времен и народов; мужчины являются во фраках, женщины — обнаженными. В течение нескольких часов нагая Маргарита приветствует гостей, подставляя колено для поцелуя. Наконец бал закончен, и Воланд спрашивает у Маргариты, что она хочет в награду за то, что была у него хозяйкой бала. И Маргарита просит немедленно вернуть ей мастера. Тут же появляется мастер в больничном одеянии, и Маргарита, посовещавшись с ним, просит Воланда вернуть их в маленький домик на Арбате, где они были счастливы.
Тем временем одно московское учреждение начинает интересоваться странными событиями, происходящими в городе, и все они выстраиваются в логически ясное целое: и таинственный иностранец Ивана Бездомного, и сеанс черной магии в Варьете, и доллары Никанора Ивановича, и исчезновение Римского и Лиходеева. Обратимся теперь ко второй сюжетной линии романа. Во дворце Ирода Великого прокуратор Иудеи Понтий Пилат допрашивает арестованного Иешуа Га-Ноцри, которому Синедрион вынес смертный приговор за оскорбление власти кесаря, и приговор этот направлен на утверждение к Пилату. Допрашивая арестованного, Пилат понимает, что перед ним не разбойник, подстрекавший народ к неповиновению, а бродячий философ, проповедующий царство истины и справедливости. Однако римский прокуратор не может отпустить человека, которого обвиняют в преступлении против кесаря, и утверждает смертный приговор. Затем он обращается к первосвященнику иудейскому Каифе, который в честь наступающего праздника Пасхи может отпустить на свободу одного из четырех осужденных на казнь преступников; Пилат просит, чтобы это был Га-Ноцри.
Однако Каифа ему отказывает и отпускает разбойника Вар-Раввана. На вершине Лысой горы стоят три креста, на которых распяты осужденные. После того, как толпа зевак, сопровождавшая процессию к месту казни, вернулась в город, на Лысой горе остается только ученик Иешуа Левий Матвей, бывший сборщик податей. Палач закалывает измученных осужденных, и на гору обрушивается внезапный ливень. Прокуратор вызывает Афрания, начальника своей тайной службы, и поручает ему убить Иуду из Кириафа, получившего деньги от Синедриона за то, что позволил в своем доме арестовать Иешуа Га-Ноцри. Вскоре молодая женщина по имени Низа якобы случайно встречает в городе Иуду и назначает ему свидание за городом в Гефсиманском саду, где на него нападают неизвестные, закалывают его ножом и отбирают кошель с деньгами.
Через некоторое время Афраний докладывает Пилату о том, что Иуда зарезан, а мешок с деньгами — тридцать тетрадрахм — подброшен в дом первосвященника. К Пилату приводят Левия Матвея, который показывает прокуратору пергамент с записанными им проповедями Га-Ноцри. Но вернемся в Москву. На закате солнца на террасе одного из московских зданий прощаются с городом Воланд и его свита. Внезапно появляется Левий Матвей, который предлагает Воланду взять мастера к себе и наградить его покоем. Через некоторое время, в домик к Маргарите и мастеру является Азазелло и приносит бутылку вина — подарок Воланда.
Шиловская вспоминала: «Я поняла, что это моя судьба… Это была быстрая, необычайно быстрая, во всяком случае с моей стороны, любовь на всю жизнь». Практически все упомянутые в романе квартиры, учреждения и заведения — реально существующие. Булгаков жил в одной из комнат этой квартиры с 1921 по 1924 год. Краткое содержание Первый сюжет Иллюстрация Н. Королева В мае в Москве появляется Воланд — сатана, называющий себя мастером черной магии. Его сопровождает странная свита: ведьмочка-вампир Гелла, злобный Азазелло, известный как Фагот, распущенный Коровьев, веселый толстячок Бегемот, представляющийся в обличье огромного черного кота. Сатану впервые видят на Патриарших прудах поэт Бездомный, автор антирелигиозной поэмы об Иисусе Христе, и Михаил Александрович Берлиоз, редактор журнала. Воланд встревает в их беседу, утверждая, что бог существует. Как доказательство того, что в мире происходят неподвластные человечеству вещи, он предсказывает, что голова Берлиоза будет отрезана русской девушкой-комсомолкой.
На глазах шокированного Ивана Берлиоз попадает под трамвай под управлением девушки-комсомолки, и его голову отрезает. Иван преследует Воланда, а потом идет в Массолит, где запутанно рассказывает о произошедшем. Оттуда его отправляют в психиатрическую клинику Стравинского, где также находится Мастер. Там же проживали Берлиоз и Степан Лиходеев, директор театра Варьете. Последний был в глубоком похмелье и предъявил Воланду контракт о выступлении в театре, а потом выгнал из квартиры. После этого Лиходеев волшебным образом оказался в Ялте. После продолжительных просьб Босой соглашается, взяв с Коровьева сверх платы, спрятав лишние деньги в вентиляции. В этот же день его арестовывают за хранение валюты: рубли необыкновенным образом превратились в доллары. Очумелый председатель также оказывается в клинике.
В это время администратор Варенуха и финдиректор театра Римский разыскивают по телефону пропавшего Лиходеева, от которого получают из Ялты телеграммы с просьбами переслать денег и подтвердить его личность. В вечернее время на театральной сцене разворачивается представление, в котором участвует величайший маг Воланд и его свита. После пистолетного выстрела Фагота в театре начинается денежный дождь, и все люди хватают червонцы. Потом на сцене появляется «дамский магазинчик», где все женщины из зала могут бесплатно получить одежду. На сцене образовывается большая очередь. Но после представления червонцы становятся простыми бумажками, а покупки из магазина пропадают, оставляя женщин в нижнем белье. Иллюстрация А. Державина После окончания спектакля в кабинет к Римскому пришел Варенуха, которого ведьмин поцелуй превратил в вампира. Заметив, что у того нет тени, Римский, испугавшись, намеревается бежать, но Варенухе помогает Гелла.
Рукой, которая покрыта трупными пятнами, она открывает задвижку окна, а Варенуха стоит у двери. С первыми криками петухов вампиры пропадают. Римский быстро уезжает на вокзал и отправляется в Ленинград. После знакомства с Мастером Бездомный поведал ему о встрече с Воландом, который погубил Берлиоза. Мастер утверждает, что это был сатана, и преподносит ему свою историю. Он был историком и работал в музее. Однажды он выиграл 100 000 рублей, бросил работу, снял в подвале небольшого домика 2 комнаты и занялся написанием романа о Понтии Пилате. Как-то раз на улице он встретился с Маргаритой. Она была замужем за достойным человеком, но не любила его.
Между Мастером и Маргаритой возникла любовь. Они встречались каждый день и были счастливы. Тем временем Мастер закончил рукопись романа и отдал ее в журнал, но его произведение не напечатали. В печать попал лишь отрывок романа, и в скором времени газеты запестрили разгромными отзывами критиков о его творчестве. Мастер заболел, и с наступлением ночи он хотел сжечь роман в печи, но внезапно появившаяся Маргарита не дала ему этого сделать. Она ушла, чтобы попрощаться с супругом и утром вернуться к любимому навсегда, и забрала рукопись с собой. Утром Маргарита почувствовала, что что-то должно произойти. Смахивая слезы, она перелистывала рукопись, а потом пошла гулять в Александровский сад, где встретила Азазелло. Он сказал, что неизвестный знатный иностранец зовет ее в гости.
Женщина согласилась, подумав, что сможет узнать что-нибудь о Мастере. Вечером, сняв всю одежду, Маргарита наносит на себя крем, который ей дал Азазелло. Из-за него она стала невидимой, а потом улетела в окно. Женщина громит писательский дом Латунского, считая, что он виноват в гибели мастера. Воланд предлагает Маргарите быть на вечере его королевой, обещая исполнить ее желание. В 12 часов ночи начинается бал сатаны, гостями которого являются палачи, убийцы, доносчики, растлители и прочие преступники. Мужчины одеты во фраки, а женщины — голые. Обнаженная Маргарита встречает гостей, давая им целовать колено и руку. После окончания бала Воланд спросил Маргариту, что она желает в награду.
Девушка просит вернуть возлюбленного, и после ее слов он появляется. Поговорив с ним, Маргарита просит сатану вернуть их в дом на Арбате. Кадр из сериала «Мастер и Маргарита». Получается цепочка: загадочный Иван Бездомный, черная магия в театре, пропажа Лиходеева и Римского, валюта Босого. Стало понятно, что все вытворяла шайка, возглавляемая таинственным магом. Второй сюжет Кадр из сериала «Мастер и Маргарита». Во дворце Ирода проводится допрос Иешуа Га-Ноцри, ожидающего смертного приговора за то, что он оскорбил власть кесаря. Приговор должен утвердить Понтий Пилат. Во время допроса Пилату становится ясно, что Иешуа — философ, который проповедует справедливость и истину.
Но прокуратор не в силах освободить его, приговор утверждается. Потом он идет к первосвященнику иудейскому Каифе, в силах которого в честь Пасхи освободить одного приговоренного к казни. Пилат хлопочет за Га-Ноцри, но получает отказ, и свободу получает простой разбойник. На Лысой горе установлены 3 креста с распятыми людьми. После возвращения толпы, шедшей за процессией, на горе был лишь ученик Иешуа Левий Матвей, который раньше собирал подати. После того, как приговор привели в исполнение, начался ливень. Прокуратор требует к себе начальника секретной службы Афрания и приказывает ему убить Иуду из Кириафа, которому Синедрион заплатил за арест Иешуа Га-Ноцри. В скором времени в городе женщина Низа видит Иуду и приглашает его на встречу в Гефсиманский сад, где его убивают, отобрав деньги. Спустя время Афраний сообщает Пилату об убийстве Иуды и возврате денег в дом первосвященника.
К прокуратору ведут Левия Матвея, продемонстрировавшего пергамент с проповедями Га-Ноцри. Возвращаемся в Москву. Воланд и его прислужники, стоя на террасе здания, прощаются со столицей. Неожиданно приходит Левий Матвей, предлагающий сатане забрать мастера, дав ему покой. На вопрос сатаны о том, почему его не берут в свет, тот ответил, что он заслуживает покоя, но не света. Спустя время Мастера и Маргариту посещает Азазелло, передав им бутылку вина от сатаны. Выпив напиток, влюбленные падают без чувств. Сказочные черные кони забирают Маргариту и Мастера, сатану и его прислужников. Воланд рассказывает мастеру, что его рукопись прочитана и что он хочет показать ему его героя.
Больше двух тысяч лет он находится на этой площадке и ему снится лунная дорога, по которой он хочет ходить и говорить с философом. Он предложил ему закончить роман всего одной фразой. После крика мастера о свободе над бездной загорелся роскошный город с садом и тянущейся к нему лунной дорогой, по которой бежит прокуратор. После прощания с Воландом влюбленные проходят по мосту, и Маргарита называет это место вечным домом Мастера, куда в вечернее время будут приходить любимые им люди, а в ночное время она будет охранять его сон. В столице после отъезда сатаны долгое время ведется следствие, но оно не приносит результатов. Психиатры считают, что шайка состояла из сильнейших гипнотизеров. Спустя годы произошедшие события забываются, и лишь поэт Бездомный ежегодно при наступлении весеннего полнолуния идет на Патриаршие пруды, на ту скамейку, где он впервые увидел Воланда. А потом, после прогулки по Арбату, он идет домой. Там поэту снится сон, в котором он видит всех героев майских событий, ставших столь значимыми в жизни всех их участников.
По главам Глава 1. Никогда не разговаривайте с неизвестными Иллюстрация В. Иван недавно сочинил поэму об Иисусе Христе, в которой изобразил легендарного спасителя реально существующим когда-то человеком. Берлиоз объясняет своему молодому приятелю, что Христа никогда не существовало и приводит доказательства. К беседующим неожиданно присоединяется загадочного вида человек. Он одет по-иностранному, имеет глаза разного цвета и зубы с золотыми и платиновыми коронками. Неизвестный приходит в восторг, узнав, что оба приятеля — атеисты. Он заводит с ними странный разговор. Упомянув между прочим, что завтракал вместе с философом Кантом, незнакомец говорит Берлиозу, что тот умрет сегодня вечером.
Председателю Массолита отрежет голову женщина. При этом чудак что-то бормочет о пролитом Аннушкой подсолнечном масле. Берлиоз с Бездомным начинают подозревать, что это — засланный из-за границы шпион. Мужчина тут же предъявляет им документы и представляется профессором черной магии, приглашенным в СССР для работы над старинной рукописью. Это успокаивает приятелей. Профессор заявляет, что Иисус существовал и приступает к рассказу. Глава 2. Понтий Пилат Прокуратора Понтия Пилата с самого утра мучает головная боль. К нему на допрос приводят человека, которого Синедрион приговорил к смертной казни.
Избитый арестованный представляется странствующим проповедником Иешуа Га-Ноцри. Во время допроса Пилат делает вывод, что этот человек — всего лишь безобидный сумасшедший. Прокуратор уже собирается отменить смертный приговор, но секретарь подает ему еще один документ с показаниями Иуды. Иешуа в проповедях говорил о том, что в будущем над людьми не будет никакой власти. Это — тягчайшее преступление против римского императора. Бродячий философ не отрицает своей вины, поэтому Пилат утверждает смертный приговор. Ему почему-то жалко Иешуа. По закону в честь предстоящего праздника Пасхи прокуратор может помиловать одного преступника. Иудейский первосвященник Иосиф Каифа настаивает на освобождении разбойника Вараввана.
Пилат вынужден согласиться с мнением Синедриона и отправить Га-Ноцри на казнь. Глава 3. Седьмое доказательство Закончив рассказ, неизвестный заверяет слушателей, что сам присутствовал при этом и видел все собственными глазами. У Берлиоза появляется уверенность, что иностранец попросту сошел с ума. Он пытается его успокоить и торопится к телефонной будке, чтобы сообщить обо всем куда следует. Собираясь пересечь трамвайные пути, Берлиоз поскальзывается и падает. Он уже не успевает выскочить из-под приближающегося трамвая. Отрезанная голова председателя Моссолита скатывается с откоса. Глава 4.
Погоня Иллюстрация В. Ефименко Бездомный после страшной смерти Берлиоза находится в шоковом состоянии. Случайно до него доносится разговор двух женщин, которые упоминают об Аннушке и разлитом ею перед трамвайными путями масле. Для поэта это означает, что в гибели приятеля повинен иностранный профессор. Бездомный принимает решение задержать опасного преступника. У профессора появляются спутники — какой-то неприятный тип и огромный кот. Втроем они быстро уходят от Бездомного, который бросается в погоню. Троица разделяется, и поэт сосредотачивает внимание на одном профессоре. Увлеченный погоней, он все же успевает заметить, что слишком быстро попадает в разные районы Москвы.
Он даже уверен, в какой квартире находится профессор. Никого не обнаружив, поэт захватывает с собой из чужой кухни бумажную иконку и свечку. Затем Бездомный бежит к реке, раздевается и лезет в воду. Выбравшись на берег, он не находит одежды и документов. В одних кальсонах поэт стыдливо идет по закоулкам к дому Грибоедова. Глава 5.
История создания и судьба романа "Мастер и Маргарита"
Роман Михаила Афанасьевича Булгакова «Мастер и Маргарита», которому писатель посвятил 12 лет своей жизни, по праву считается настоящей жемчужиной мировой. История о Мастере и Маргарите, Понтии Пилате и Иешуа Га-Ноцри, о Воланде и Москве занимала все мысли писателя. главный в творчестве Булгакова. Поклонникам творчества М. Булгакова будет интересно узнать о истории создания романа Мастер и Маргарита, прочитать ее можно на
Михаил Булгаков
Вулис сумел убедить Елену Сергеевну, что он не посланец властей, а просто честный человек, и в одну из встреч вдова вынесла ему два толстых переплетенных тома. Евгений Поповкин Фото: ru. Содержание нескольких глав «Мастера и Маргариты» попало в диссертацию А. Вулиса , опубликованную в Ташкенте. О романе заговорили. Поддержанная Константином Симоновым попытка Вулиса опубликовать книгу в одном из приложений к журналу «Огонек» не удалась, но прибавила «Мастеру и Маргарите» известности в литературных кругах. То, что не получилось у центрального «Огонька», оказалось по силам региональной «Москве».
Толстый журнал числился областным, и внимание к нему со стороны ЦК было меньшим, чем к общесоюзным изданиям. Когда Симонов предложил ознакомиться с рукописью главному редактору «Москвы» Евгению Ефимовичу Поповкину, тот сразу решил — пора печатать. По словам К. Симонова: Поповкин человек слова. Он очень болен, поэтому никого и ничего не боится. И слово свое Евгений Ефимович сдержал, как ни приходилось ему трудно.
К октябрю 1934 года роман был написан почти целиком — только последняя глава осталась лишь в виде наброска. Работа над текстом близилась к завершению: главным героем стал Мастер, наметилась любовная линия, история Иешуа пронизывала весь роман. Но Булгаков вновь оставил работу над «Мастером и Маргаритой» и вернулся к театру, к пьесам. Однако в 1936 году Булгаков понял, что его жизнь подходит к концу. Он постоянно говорил друзьям о грядущем уходе, много шутил о смерти.
И оказался прав: спустя три года писатель серьезно заболел и принялся исправлять роман. Писал он ее двенадцать лет. И последние исправления, которые он мне диктовал, внесены в экземпляр, который находится в Ленинской библиотеке. По этим поправкам и дополнениям видно, что его ум и талант нисколько не ослабевали», — вспоминала Елена Сергеевна. Писатель так и не успел внести все правки.
Из-за болезни он потерял способность говорить и лишь изредка мог произносить начала и концы слов.
Читатель чувствует, как Пилату симпатичен юноша, но только до того момента, когда речь не коснулась власти кесаря. Страх перед кесарем обнаружил в нем рабское малодушие. За содеянное Пилат наказан бессмертием, а имя его на столетия стало символом малодушия. В повествовании романа просматриваются три основные философско-временные темы: Тема реального настоящего. Сатирически отражены нравы и обычаи Москвы 30-х годов XX века и трагическая любовь Мастера и Маргариты. Автор рассказывает о типичных чертах, присущих московским обывателям: бездуховности, пошлости, стяжательстве, жадности.
Сатира пронизывает все сцены с Воландом и его свитой. Они смеются над единообразным мышлением советских граждан, поющих хором в одном из учреждений. Фантастическая тема. Описаны похождения Воланда со свитой на городских объектах Москвы 30-х годов. В финале производит сильное впечатление превращение свиты Воланда в рыцарей, и их уход в бесконечное пространство небес.
Своему последнему роману Булгаков отдал последние жизненные силы. Последним изменение романа стало внесение фразы Маргариты о литераторах, идущих за гробом.
Было это 13 февраля 1940 года, и уже через месяц Михаил Афанасьевич ушел из жизни. Последними его словами к роману стала фраза «Чтобы знали, чтобы знали…». Москва — Ершалаим В романе множество загадок и одной из них является время, в которое развиваются события «Мастера и Маргариты». Невозможно найти ни одной даты, от которой можно было в дальнейшем вести отчет. Относят действия к 1-7 мая 1929 года, на которые пришлась Страстная неделя. Параллельно в «Пилатовых главах» действия развиваются в течение недели 29 или 30 года в Ершалаиме, где тоже описывается Страстная неделя. В первой части романа действия в этих историях развиваются параллельно, во второй части, они начинают переплетаться между собой и затем уже сливаются в единую историю.
В это время история обретает целостность, переходит в потусторонний мир.
Библиотека
- 1.1. История создания романа
- Литeрaтурнaя миcтификaция
- Мастер и Маргарита
- Краткая история создания романа “Мастер и Маргарита” | VK
История создания и судьба романа "Мастер и Маргарита"
Следует добавить, что другой Москвы того времени, другого, более широкого поля для наблюдения в романе почти не чувствуется. И это один из примеров, говорящих об ограниченности взглядов писателя на современность. Мы иногда колеблемся произнести слова: «ограниченность взгляда», говоря о большом таланте. И напрасно. Ибо они, не умаляя таланта, отражают реальность; помогают понять действительное место писателя в истории литературы».
Мастер не смог одержать победу. Сделав его победителем, Булгаков нарушил бы законы художественной правды, изменил бы своему чувству реализма. Роман оптимистичен. Покидая этот бренный мир, Мастер оставляет в нем своего ученика, который видит те же сны, что и он, бредит теми же образами мировой истории и культуры, разделяет его философские идеи, верует в те же идеалы всемирного общечеловеческого масштаба...
Ученик Мастера, его идейный преемник и духовный наследник, ныне сотрудник Института истории и философии Иван Николаевич Понырев, бывший Бездомный, «все знает и понимает» — и в истории, и в мире, и в жизни. Теперь он и сам Мастер. Булгаков показал, что обретение интеллигентности происходит через накопление знаний, через напряженную интеллектуальную, душевную работу, через усвоение культурных традиций человечества, через избавление от чар «черной магии», «преступных гипнотизеров». Герои «Мастера и Маргариты» вырвались на простор вечности и очутились в бесконечном пространстве мировой истории.
И это свидетельствует о том, что никакие могущественные силы не властны над теми, кто является хозяином своих помыслов и своего дела, кто владеет мастерством. Мастер живет в мире без социальных, национальных и временных границ; его собеседниками являются Иисус Христос, Кант, Гете, Достоевский... Он современник и собеседник бессмертных, потому что он — равный с ними. О «Мастере и Маргарите» еще много будут думать, много писать.
Книга противоречива, не со всеми ее идеями согласится читатель. Но он не останется равнодушным.
Гостями на бал не попадают простые грешники, — ими оказываются только истинные, идейные злодеи. Сотрудники НКВД этот комиссариат нигде не назван в романе своим именем пытаются разобраться в деле об исчезновении всей верхушки театра «Варьете», и главное — в происхождении валюты, на которую мистическим образом поменялась вся собранная в кассе театра рублёвая наличность. Следы быстро выводят следователей к «нехорошей квартире», они её неоднократно обыскивают, но всё время застают пустой и опечатанной. Другая сюжетная линия романа, развивающаяся параллельно первой, — непосредственно сам роман о Понтии Пилате, написанный Мастером. В нём рассказывается история Понтия Пилата, который не решился выступить против Синедриона и спасти осужденного на казнь Иешуа Га-Ноцри так в романе зовут персонажа, основным прообразом которого явился Иисус Христос. В конце романа обе линии пересекаются: Мастер освобождает героя своего романа, и Понтий Пилат, после смерти столько времени томившийся на каменной плите со своим преданным псом Бангой и хотевший всё это время закончить прерванный разговор с Иешуа, наконец обретает покой и отправляется в бесконечное путешествие по потоку лунного света вместе с Иешуа.
Мастер с Маргаритой обретают в загробном мире данный им Воландом «покой» отличающийся от упоминаемого в романе «света» — другого варианта загробной жизни. Место и время основных событий романа Все события в романе в его основном повествовании разворачиваются в Москве 30-х годов, в мае, с вечера среды до ночи на воскресенье, причём на эти дни приходилось полнолуние. Год, в котором происходило действие, установить трудно, так как в тексте имеются противоречивые указания на время — возможно, сознательные, а, возможно, как следствие незаконченной авторской правки. В ранних редакциях романа 1929—1931 годы действие романа отодвинуто в будущее, упоминаются 1933, 1934 и даже 1943 и 1945 годы, события происходят в различные периоды года — от начала мая до начала июля. Изначально автор относил действие на летний период. Однако, скорее всего, чтоб соблюсти своеобразную канву повествования, время было перенесено с лета на весну см. В эпилоге романа полнолуние, во время которого происходит действие, названо праздничным, при этом напрашивается версия о том, что под праздником имеется в виду Пасха , наиболее вероятно — православная Пасха. Тогда действие должно начинаться в среду Страстной недели , которая выпала на 1 мая в 1929 году.
Сторонники этой версии выдвигают также следующие аргументы: 1 мая — это день международной солидарности трудящихся, широко отмечавшийся в то время при том, что совпал в 1929 году со страстной неделей, то есть, с днями строгого поста. Усматривается некая горькая ирония в том, что Сатана прибывает в Москву именно в этот день. К тому же ночь на 1 мая — Вальпургиева ночь , время проведения ежегодного шабаша ведьм на горе Брокен , откуда, значит, Сатана непосредственно и прибыл. Булгакову исполнилось тридцать восемь 15 мая 1929 года. Следует, однако, указать, что 1 мая 1929 года луна была уже на убыли. Пасхальное полнолуние вообще никогда не приходится на май. Кроме того, в тексте имеются прямые указания на более позднее время: в романе упоминается троллейбус , пущенный по Арбату в 1934 году, а по Садовому кольцу — в 1936. В 1935 году происходит действие в экранизации 2005 года.
События «Романа о Понтии Пилате» происходят в римской провинции Иудея во время правления императора Тиберия и управления от имени римской власти Понтием Пилатом, в день перед иудейской Пасхой и последующую ночь, то есть 14—15 нисана по еврейскому календарю. Таким образом, время действия — предположительно, начало апреля 29 или 30 года н. Трактовка романа В этом разделе не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка установлена 12 мая 2011. Высказывались соображения, что замысел романа возник у Булгакова после посещения редакции газеты « Безбожник » [2]. Также отмечалось, что в первой редакции романа сеанс чёрной магии датировался 12 июня — 12 июня 1929 года в Москве начался первый съезд советских безбожников, с докладами Николая Бухарина и Емельяна Губельмана Ярославского [3].
Существует несколько мнений о том, каким образом следует трактовать это произведение. Ответ на воинствующую атеистическую пропаганду Одна из возможных трактовок романа — ответ Булгакова поэтам и писателям, устроившим, по его мнению, в Советской России пропаганду атеизма и отрицание существования Иисуса Христа как исторической личности. В частности, ответ на печатание в газете «Правда» того времени антирелигиозных стихов Демьяна Бедного. Как следствие подобных действий со стороны воинствующих безбожников роман стал ответом, отповедью. Неслучайно, что в романе, как в московской части, так и в иудейской, идет своеобразное карикатурное обеление образа дьявола. Неслучайно в романе присутствие персонажей из еврейской демонологии — как бы в противовес отрицанию существования Бога в СССР. По мнению одного из исследователей творчества Булгакова иеромонаха Димитрия Першина, замысел написать роман о дьяволе возникает у писателя после посещения редакции газеты "Безбожник" в 1925 г. В своем романе Булгаков пытался сконструировать некую апологию, доказывающую существование духовного мира.
Эта попытка, однако, строится от противного: роман показывает реальность присутствия в мире зла, демонических сил. При этом писатель ставит вопрос: «Как же так, если эти силы существуют, и мир находится в руках Воланда и его компании, то почему мир еще стоит? По его мнению, образ Иешуа, вдохновлённый Воландом и описанный мастером, — пародия на атеистическое и толстовское представление о «сладеньком Исусике», показывающая, что автор подобного рода советских атеистических брошюрок — сатана Воланд. Андрей сравнивает окончательный вариант романа с черновыми, указывая на то, что в ранних версиях именно Воланд выступал в роли автора романа, в то время как мастер был введён в роман значительно позже. Кураев именует роман в романе ершалаимскую историю «Евангелием от сатаны» [6]. Действительно, в ранних редакциях романа первая глава воландовского рассказа именовалась «Евангелие от Воланда» и «Евангелие от дьявола» [7] кстати, в первых редакциях Бездомному в больнице являлся и досказывал ершалаимскую историю не мастер, а сам Воланд; также в ранней редакции Бездомный, пораженный осведомленностью Воланда о ершалаимских событиях, предлагал ему: «А вы напишите своё Евангелие», на что Воланд отвечал: «Евангелие от меня? Хи-хи… Это интересно» [3]. Действительно, в воландовской ершалаимской истории очевидно анти- евангельское и откровенно талмудическое изложение жизни Христа «Иешуа Га-Ноцри» — имя Христа в Талмуде; отрицание рождения в Вифлееме, происхождения от царя Давида, въезда в Иерусалим на молодом осле, вообще отрицание божественности Иисуса Христа и отношения ветхозаветных пророчеств именно к Нему — основные пункты талмудического рассказа о Христе; они же очевидны, например, в творчестве Демьяна Бедного [8] , в чём можно усмотреть пародию и обличение Булгаковым советской антихристианской пропаганды.
С другой стороны, А. Кураев пишет: В определённом смысле, Христос был именно таким, как булгаковский Иешуа га Ноцри из «Мастера и Маргариты». Таким был «имидж» Христа, таким Он казался толпе. И с этой точки зрения роман Булгакова гениален: он показывает видимую, внешнюю сторону великого события — пришествия Христа-Спасителя на Землю, обнажает скандальность Евангелия, потому что действительно, нужно иметь удивительный дар Благодати, совершить истинный подвиг Веры, чтобы в этом запыленном Страннике без диплома о высшем раввинском образовании опознать Творца Вселенной. Герметическое толкование романа Существует так называемая герметическая трактовка романа, в которой указывается на следующее: Одна из основных идей — злое начало сатана неотделимо от нашего мира так же, как нельзя представить свет без тени. Сатана а равно и светлое начало — Иешуа Га-Ноцри живут прежде всего в людях. Иешуа не сумел определить предательства Иуды несмотря на намёки Понтия Пилата в том числе потому, что видел в людях только светлую составляющую. И не смог защитить себя потому, что не знал, от чего и как.
Кроме того, в указанной трактовке имеется утверждение, что М. Булгаков по-своему истолковал идеи Л. Толстого о непротивлении злу насилием, введя в роман именно такой образ Иешуа. Масонская трактовка романа Неоднократно упоминалось в различных исследованиях о том, что сюжет романа изобилует масонскими символами, довольно-таки часто перекликается с элементами ритуальной практики масонов , которые, как утверждается, берут начало в мистериях древнего Египта и древней Греции, и что это характерно показывает наличие неких знаний Михаила Булгакова о масонстве [9]. Михаил Булгаков мог почерпнуть и отобразить подобные знания от своего отца Афанасия Булгакова, из его работы «Современное Франкмасонство» [10]. Сама трактовка заключена в скрытых аллегорических формах повествования. Булгаковым подаётся нечто связанное с масонством в завуалированной, не явной и полускрытой форме. Таким моментом является преображение поэта Бездомного из человека невежественного в человека образованного и уравновешенного, нашедшего себя и познавшего нечто большее, чем писание стишков на антирелигиозную тему.
Тому способствует встреча с Воландом, который является своеобразной отправной точкой в исканиях поэта, прохождению им испытаний и встрече с Мастером, который становится для него духовным наставником [9]. Мастер являет собой образ мастера-масона, завершившего все этапы масонского посвящения. Теперь он учитель, наставник, проводник ищущих Света знаний и истинной духовности. Он автор нравственного труда о Понтии Пилате, который соотносится с зодческой работой, выполняемой масонами в ходе своего познания Королевского Искусства.
При жизни Булгакова роман не был опубликован. После смерти мужа жена Булгакова, Елена Сергеевна, несколько раз предпринимала попытку опубликовать роман. Наконец только в 1966 N11 и 1967 N1 журнал «Москва» напечатал роман с многочисленными искажениями. Впервые полный текст был напечатан в Париже в 1967 rоду, в 1969 во Франкфурте-на-Майне. В России полный текст романа был опубликован только в 1973 rоду. Роман «Мастер и Маргарита» много раз переиздавался, в том числе и издательством «Современник» в 1991 году. В тексте романа, который сейчас знаком читателям, есть ряд неточностей и несовпадений имена героев и т. Все это связано с тем, что Булгаков не успел закончить работу над текстом. Научно-текстологическая работа над подготовкой канонического текста романа продолжается по настоящее время. Остальные ответы чудо Высший разум 225386 4 года назад История создания романа «Мастер и Маргарита» насквозь пропитана глубокими переживаниями, внутренним драматизмом. В свое детище, являющееся последним творением, автор постарался вложить максимум таланта и фантазии, передав все мастерство, на которое способен. Работу над романом Булгаков начал в 1928 году. Произведение осталось незаконченным. Ровно 10 лет ушло на его написание, вплоть до последних дней жизни автора. Как главный герой романа Мастер, Булгаков швырнул рукопись в адское пламя, но «рукописи не горят». Так говорил Воланд сатана и оказался прав. Пройдет два года, прежде чем Булгаков вернется к произведению.
Ведь иначе ее, Булгакова и ее бывшего супруга убили бы. Неспроста 30-е годы СССР вспоминают как время большого террора, когда людей заставляли писать доносы друг на друга под угрозой расстрела. Есть и такие, кто увидел в образе Маргариты не только жену писателя, но и других личностей, среди которых была королева Марго, жена короля Генриха IV. Ведь она была покровительницей талантливых людей мира искусства, в том числе поэтов и писателей. На фото слева жена Булгакова Елена Сергеевна, справа - актриса Анна Ковальчук, сыгравшая Маргариту Интересно, что Елена Сергеевна не могла найти ни одно издательство, которое бы напечатало роман ее мужа. Везде ее ждал отказ, все опасались печатать в то чопорное время такой прогрессивный и нетрадиционный роман. Лишь спустя примерно тридцать лет после кончины Булгакова роман напечатали и издали в журнале «Москва», причем сокращенный и отредактированный. Под цензуру попало большинство сцен с Воландом и, естественно, дьявольский бал, вызвавший шок у тех, кто прочитал первоисточник. Первый оригинальный роман, без сокращений и цензуры, вышел в Германии в 1969 году, а в СССР о нем стало известно спустя четыре года, благодаря решению властей напечатать произведения авторов, которые были запрещены ранее. Но тогда почему Маргарита заключила сделку с самим дьяволом, а автор не только не осуждает ее, но и даже превозносит? Героиня пожертвовала абсолютно всем ради того, чтобы спасти своего любимого Мастера. С помощью Мастера и Маргариты роман получился таким сложным и глубоким, затрагивая важные темы любви и мужества, власти и свободы. Булгаков дает читателям задуматься и понять, что в мире все неоднозначно, нельзя все мерить единой монетой. Именно эти герои показывают, что в нашем мире нет ни черного, ни белого. К примеру, благодаря Маргарите читатели узнают, что даже дьявол способен на снисхождение. Воланд, как известно, помог двум влюбленным обрести покой и вернуть сожженный роман. А с помощью сочинения Мастера видно, что прокуратор, который вершит чужие судьбы - обычный, ужасно уставший человек. Однажды он испугался и принял неправильное решение, за что и не смог себя простить. Как получился образ Воланда и Бегемота Воланд в работах Булгакова получился достаточно загадочным, абсолютно противоположным стереотипным образам дьявола в других книгах. Начиная свой роман, Михаил Афанасьевич собирал различные материалы о короле тьмы, записывая интересные истории и подробности в свою тетрадку с названием «О дьяволе».
«Maстер и Mаргaрита»: пoчему на сaмом деле Бyлгаков так и не зaвершил свой главный роман
В "Мастере и Маргарите" много личного — в романе нашла отражение реальная история писателя, влюбившегося в Елену Сергеевну, ставшую впоследствии его последней женой. Кстати, она и считается основным прототипом главной героини романа Маргариты. роман русского писателя Михаила Булгакова, написанный в Советском Союзе между 1928 и 1940 годами во времена сталинского режима. История создания романа Булгакова «Мастер и Маргарита» и его судьба. «Мастер и Маргарита» — один из самых загадочных романов в истории, над его толкованием до сих пор бьются исследователи – Самые лучшие и интересные новости по теме: Булгаков, литература, мастер и маргарита на развлекательном портале На создание романа ушло 12 лет, и все же он оказался незавершенным.
История создания и судьба романа "Мастер и Маргарита"
История о Мастере и Маргарите, Понтии Пилате и Иешуа Га-Ноцри, о Воланде и Москве занимала все мысли писателя. Булгаков М.А. - Мастер и Маргарита - История создания романа «Мастер и Маргарита». История создания романа «Мастер и Маргарита» овеяна тайнами и необъяснимыми фактами.
Анализ "Мастера и Маргариты" Булгакова - 3 примера
Первая редакция «Мастера и Маргариты» была уничтожена автором 18 марта 1930 г. Об этом Булгаков сообщил в письме правительству: «И лично я, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе…» Работа над «Мастером и Маргаритой» возобновилась в 1931 г. К роману были сделаны черновые наброски, причем здесь уже фигурировали Маргарита и ее безымянный спутник - будущий Мастер, а Воланд обзавелся своей буйной свитой. Вторая редакция, создававшаяся до 1936 г. Третья редакция, начатая во второй половине 1936 г. В мае - июне 1938 г. Авторская правка продолжалась почти до самой смерти писателя, Булгаков прекратил её на фразе Маргариты: «Так это, стало быть, литераторы за гробом идут? Одновременно с написанием романа шла работа над пьесами, инсценировками, либретто, но этот роман был книгой, с которой он не в силах был расстаться, - роман-судьба, роман-завещание. Роман вобрал в себя почти все из написанных Булгаковым произведений: московский быт, запечатленный в очерках «Накануне», сатирическая фантастика и мистика, опробованная в повестях 20-х годов, мотивы рыцарской чести и неспокойной совести в романе «Белая гвардия», драматическая тема судьбы гонимого художника, развернутая в «Мольере», пьесе о Пушкине и «Театральном романе»… К тому же картина жизни незнакомого восточного города, запечатленного в «Беге», готовила описание Ершалаима. А сам способ перемещения во времени назад - к первому веку истории христианства и вперед - к утопической грезе «покоя» напоминал о сюжете «Ивана Васильевича».
Из истории создания романа мы видим, что он был задуман и создавался как «роман о дьяволе». Некоторые исследователи видят в нём апологию дьявола, любование мрачной силой, капитуляцию перед миром зла. В самом деле, Булгаков называл себя «мистическим писателем», но мистика эта не помрачала рассудок и не запугивала читателя… Многие авторы различных работ и статей о Булгакове утверждают, что основная философская линия романа - борьба добра и зла. На мой взгляд, это слишком поверхностное рассмотрение. Борьба добра и зла наблюдается и в русских народных сказках, в которых тоже можно усмотреть некую философию, однако в том-то вся и штука, что роман Булгакова о дьяволе это не сказка, а быль о социальном устройстве советского общества, где добро и зло порой изменяются до неузнаваемости в своем облике и принимают поистине причудливые формы. Для начала, в кратце. Воланд со своей свитой прибыл в Москву покарать завравшихся советских обывателей. Изображая его деятельность, писатель размышляет и возможности вообще гармонии в человеческом мире. Героями романа становятся и прокуратор Иудеи Понтий Пилат, Иешуа, и представители русской творческой интеллигенции.
Философские раздумья присутствуют и в спорах прокуратора с Иешуа, и в разговорах Воланда с обывателями. Временной интервал длиной почти в два тысячелетия разделяет действие романа об Иисусе и Пилате и романа о Мастере. Возможно, что при помощи это Булгаков хочет показать вечность борьбы положительного и отрицательного в человеке, свободы и не свободы человеческого духа, а также отношение его с обществом. В своих философских исканиях писатель ставит Мастера в ситуации, сходные с судьбой Христа.
Забавно, ведь именно их имена вынесены в заглавие.
В первых редакциях этой пары не было и в помине. Булгаков писал роман в первую очередь о Дьяволе и Ершалаиме, а влюблённые появились лишь в четвёртой редакции. Есть ощущение, что в конце-концов Булгаков решил увековечить свою любовь к Елене Сергеевне, изобразив её в образе Маргариты и наделив Мастера своими чертами. Например, так же, как и Мастер в новой экранизации, Булгаков весьма остро реагировал на критику. Известно, что все рецензии литературных критиков он вырезал из газет и вклеивал в журнал.
Он не только хранил эти критические статьи, но и скурупулёзно подсчитывал их количество: так что нам известно, что за 10 лет он получил 298 отрицательных рецензий и только три положительные. В образе Маргариты Булгаков изобразил портрет идеальной спутницы писателя, радеющей за его творчество и готовой голыми руками вынимать горящую рукопись из огня или пойти на сделку с самим Сатаной, чтобы вернуть свою любовь. Дело было в 1966 году. Среди десятков подписных изданий тех лет был и некий литературный журнал «Москва», имевший статус областного, а не общесоюзного и, как следствие, внимание ЦК КПСС к нему было меньше. Редактор журнала Евгений Поповкин обладал неплохими связями в ЦК партии, к тому же, по некоторым данным, был неизлечимо болен, так что был готов к значительной доле подвига, а потому-таки решился публиковать «Мастера и Маргариту» в сокращённом виде, снабдив его положительным предисловием за авторством Евгения Симонова для подстраховки.
Цензура вымарала многие, ныне легендарные сцены и фразы: похищение головы Берлиоза, шахматную партию с Бегемотом, истории о пропажах жильцов «нехорошей квартиры», легендарную фразу Воланда о том, что москвичей испортил жилищный вопрос и многое другое. Но тем не менее, хотя бы таким образом он впервые дошел до читателя: под не примечательной журнальной обложкой двух выпусков журнала «Москва» ноябрьского 1966 года и январского 1967 г. Хотя и в семидесятые, и позже книга была в постоянном дефиците. Купить её было невозможно: тиражи оседали на книжных полках тех, кто умел подсуетиться и не гнушался взять в довесок с десяток книг о соцреализме, лишь бы получить заветный том в домашнюю библиотеку. Булгаков писал его 12 лет хотя и тут данные расходятся о том, в каком же году он приступил к работе: в 1928-м или 1929-м , а редактировала текст после него Елена Сергеевна Булгакова, третья жена писателя, та, что и стала прообразом Маргариты.
Она сохранила все черновики писателя и долгие годы редактировала роман по его правкам и самостоятельно. Ранний уход Булгакова из жизни привёл к тому, что канонического текста «Мастера и Маргариты» не существует. Это, конечно, привело к некоторым странностям.
Фабульно он завершён, но Булгаков не успевает отточить последние главы: в них остаются несоответствия, которые может заметить внимательный читатель. Впервые «Мастер и Маргарита» печатают в 1966—1967 годах в двух номерах журнала «Москва». При публикации романа не обходится без вмешательства цензуры: в тексте сделано множество купюр. Только в 1973 году издательство «Художественная литература» выпускает три романа Булгакова — «Белая гвардия», «Театральный роман» и «Мастер и Маргарита» — под одной обложкой. С текстом книги может познакомиться любой желающий. Всё, что переживает писатель на своём веку — и счастливого, и тяжёлого, — все свои самые главные мысли и талант отдаёт Булгаков своему главному произведению. Принято выделять следующие группы проблем, раскрытые в «Мастере и Маргарите»: — проблемы противоречивости человеческих поступков, человеческого благородства и низости; — проблемы сохранения чести и человеческого достоинства; — восприятие человеком окружающего мира; — проблемы одиночества человека в обществе; — проблемы взаимоотношений человека и искусства; — проблемы взаимоотношений человека и власти; — философские проблемы. Таким образом, мы видим, что произведение затрагивает практически все стороны человеческой жизни. Особенность композиции состоит в том, что это «роман в романе». У него многомерная структура. Действие развивается в трёх измерениях: земном, потустороннем мистическом и художественном. Мы следим за тремя сюжетными линиями: приключениями Воланда и его свиты в Москве, событиями в древнем Ершалаиме и историей любви главных героев. Список персонажей романа велик. Ряд героев действуют во всех сюжетных линиях, ряд присутствует только в одной из них. Все, кто появляется на страницах произведения, углубляют и раскрывают его смысл. Жанр «Мастера и Маргариты» определить непросто. Обычно его характеризуют как философский, фантастический и сатирический роман.
Это жестоко, наверно, так нельзя говорить больному. Когда они уходили, мне приходилось много часов уговаривать его, чтобы он поверил мне, а не им. Заставить поверить в то, что он будет жить, что он переживет эту страшную болезнь, пересилит ее. Он начинал опять надеяться. Во время болезни он мне диктовал и исправлял «Мастера и Маргариту», вещь, которую он любил больше всех других своих вещей. Писал он ее двенадцать лет. И последние исправления, которые он мне диктовал, внесены в экземпляр, который находится в Ленинской библиотеке. По этим поправкам и дополнениям видно, что его ум и талант нисколько не ослабевали. Это были блестящие дополнения к тому, что было написано раньше. Когда в конце болезни он уже почти потерял речь, у него выходили иногда только концы или начала слов. Был случай, когда я сидела около него, как всегда, на подушке, на полу, возле изголовья его кровати, он дал мне понять, что ему что-то нужно, что он чего-то хочет от меня. Я предлагала ему лекарство, питье — лимонный сок, но поняла ясно, что не в этом дело. Тогда я догадалась и спросила: «Твои вещи? Я сказала: «Мастер и Маргарита»? Он, страшно обрадованный, сделал знак головой, что «да, это». И выдавил из себя два слова: «чтобы знали, чтобы знали». По всей видимости, в 30-е годы Булгаков каким-то образом предчувствовал свою смерть и потому осознавал «Мастера и Маргариту» как «последний закатный» роман, как завещание, как свое главное послание человечеству. Здесь, подобно булгаковским застольным разговорам о смерти, зафиксированным Е. Булгаковой, трагическая судьба Мастера, обреченного на скорое завершение своей земной жизни, мучительная смерть на кресте Иешуа Га-Ноцри выглядят не так тяжело и беспросветно для читателя в сочетании с по-настоящему искрометным юмором московских сцен, с гротескными образами Бегемота, Коровьева-Фагота, Азазелло и Геллы. Но главным для Булгакова была заключенная в романе оригинальная синтетическая философская концепция и острая политическая сатира, скрытая от глаз цензуры и недоброжелательных читателей, но понятная людям, действительно близким Булгакову. Отношения с О. Бокшанской у него складывались далеко не просто, потому-то писатель выражал опасение, что она отнесется к «Мастеру и Маргарите» неодобрительно и не сможет понять главную мысль романа. Вероятно, Булгаков не исключал, что политические намеки, содержавшиеся в романе «Мастер и Маргарита», как и в повестях «Роковые яйца» и «Собачье сердце», принесут ему неприятности. По поводу «Роковых яиц» в булгаковском дневнике в записи в ночь на 28 декабря 1924 года после чтения повести на «Никитинских субботниках» собравшуюся там публику автор оценивал резко негативно высказывалось опасение: «Боюсь, как бы не саданули меня за все эти подвиги «в места не столь отдаленные». Вероятно, те же опасения иной раз появлялись у Булгакова по поводу «Мастера и Маргариты», что и отразилось в иронической фразе в адрес свояченицы: «Она не виновата». Некоторые наиболее политически прозрачные места романа Булгаков уничтожил еще на ранних стадиях работы. Например, 12 октября 1933 года Е. Булгакова отметила, что после получения известия об аресте его друга драматурга Николая Робертовича Эрдмана и пародиста Владимира Захаровича Масса «за какие-то сатирические басни» «Миша нахмурился» и ночью «сжег часть своего романа». Однако и в последней редакции «Мастера и Маргариты» осталось достаточно острых и опасных для автора мест. Первое и единственное чтение романа для близких друзей состоялось 27 апреля, 2 и 14 мая 1939 года в три приема. Вместе с тем это роман городской, ставший грандиозным памятником Москве, многие здания и улицы которой в нашем сознании связываются теперь с булгаковским романом. Парадокс, однако, заключается в том, что сам Булгаков так до конца жизни и не смог полюбить Москву, отдавая предпочтение родному Киеву. Это зафиксировано, в частности, в дневниковой записи сестры Булгакова Надежды о встрече с братом 7 января 1940 года, уже во время его смертельной болезни: «Разговор о нелюбви к Москве: даже женские голоса не нравятся московский контральто » видно, Булгакову остался по душе специфический южнорусский говор, характерный для Киева его юности. Может быть, поэтому московские пейзажи в романе нарисованы с некоторой иронией, а герои-москвичи — персонажи сатирические или юмористические. Булгаков скончался 10 марта 1940 года. За три недели до смерти, 13 февраля, он последний раз диктовал Елене Сергеевне исправления в текст своего закатного романа. Жанровая уникальность не позволяет как-то однозначно определить булгаковский роман. Очень хорошо это подметил американский литературовед М.