2. «Молчание ягнят». Книга была экранизирована в 1991 году (реж. Джонатан Демми). Картина стала третьим фильмом в истории премии «Оскар», выигравшей 5 главных номинаций. Сенсационная экранизация романа «Молчание ягнят» получила пять премий «Оскар».
Восточная женщина в черном. Рецензия на фильм "Ужас Амитивилля: Мотель призраков"
- Hannibal Lecter’s Creator Cooks Up Something New (No Fava Beans or Chianti)
- Томас Харрис «Молчание ягнят» — Библиотека им. В.В. Розанова
- 19 отзывов
- Молчание ягнят: краткое содержание, описание и аннотация
- Книга vs Фильм «Молчание ягнят», Томас Харрис
Томас Харрис: Кари Мора
Каждый из них ведет собственную игру для достижения своих целей. Кто перехитрит другого в этой схватке? Харрис, наверное, лучший на сегодняшний день автор, работающий в этом жанре». И, наверное, больше никому это не под силу».
Маньячную карьеру начал, убив бабушку с дедушкой. Естественно, вызывает в основном отвращение. Одержимость в то же время вызывает интерес. Сюжет: Основная сюжетная линия — поиски Буфалло-Билла, попытки понять, кто он такой, и поймать. Действие резко ускоряется, когда маньяк похищает сенаторскую дочку, чтобы отрезать ей грудь и пришить на свой костюм.
Но сюжетная линия от лица маньяка вводится в середине повествования, до этого мы не знаем, кто он, и чего хочет, зачем ему нужны женщины и при чем тут бабочки. До этого напряжение держится за счет второй линии: взаимодействие Старлинг и Лектера. Маньяк-людоед ведет свою игру, а Кларисса пытается выведать у него хоть что-то, и одновременно не подставиться, не попасть к нему в лапы, поскольку товарищ Лектер опасен даже в камере. Завершается эта линия, когда сбежавший из тюрьмы Лектер пишет Старлинг письмо, в котором спрашивает, снятся ли ей до сих пор крики ягнят, которых она спасла от забоя?
Тем временем Буффало Билл — настоящее имя Джейм Гамб — похищает дочь сенатора Рут Мартин, Кэтрин, и заманивает её в ловушку в своём подвале. Убийца проводит ритуальные приготовления, чтобы разделать женщину и изготовить одежду из кожи её и других своих жертв. Кэтрин, находясь на дне тёмного дублета, придумывает план, как заманить в ловушку собаку Гамба и выторговать себе жизнь. С новой остротой дела Кларис торгуется с Лектером, используя ложную сделку, и Лектер догадывается, что Буффало Билл начал убивать после отказа в операции по смене пола. В обмен Лектер заставляет Кларис разгласить травмирующие воспоминания детства.
Кроуфорд безуспешно пытается следовать подсказке Лектера, в то время как Чилтон заключает настоящую сделку с сенатором. Чилтон тайно записывает разговор Кларис и выпытывает у Лектера правду о её манипуляциях. Чилтон переводит Лектера в Мемфис, где отправляет Сенатора по ложному следу подозреваемого «Билли» Рубина. За дело берётся новая оперативная группа, но Кларис отправляется в Мемфис, чтобы обыскать квартиру Кэтрин. Помешав сенатору и Полу Крендлеру из Министерства юстиции, Кларис отправляется в здание суда Мемфиса, чтобы в последний раз поговорить с Лектером.
Лектеру известна личность убийцы их познакомил Распая , однако он отделывается намёками, помогающими ограничить критерии поиска лишь в обмен на воспоминания из детства Клариссы. Тем временем маньяк похищает Кэтрин Мартин, дочь сенатора от штата Теннесси. ФБР известно, что маньяк держит жертвы в плену несколько дней, а затем их убивает.
Кроуфорд блефует, делая через Старлинг предложение Ганнибалу о смягчении условий содержания якобы от лица сенатора. Честолюбивый главврач больницы Чилтон подслушивает разговор Лектера и Старлинг и сам связывается с сенатором Мартин. Сенатор, будучи очень влиятельной и решительной женщиной, добивается перевода Лектера в штат Теннесси. Тот соглашается на сделку: камеру в федеральной тюрьме, книги и работу психоаналитиком в обмен на информацию об убийце. Он называет также его имя — Билли Рубин. Расчёт Ганнибала оправдывается: он истребляет своих охранников и совершает побег. Используя его информацию о том, что убийца — это психопат, который возомнил себя транссексуалом и получил отказ в клиниках, где делают операции по перемене пола, так как не прошёл психологических тестов, Кроуфорд выходит на некоего Джейма Гама и отдает приказ группе захвата. Кларисса исследует прошлое Фредерики Биммел, одной из жертв Буффало-Билла и приходит к выводу что он — портной, шьющий изделия из кожи убитых им женщин.
Молчание ягнят (др. перевод) - Харрис Томас (книги бесплатно без онлайн .TXT) 📗
Томас Харрис «Молчание ягнят» | «Молчание ягнят» (англ. The Silence of the Lambs) — роман Томаса Харриса, опубликованный в 1988 году. |
Роман "Молчание ягнят": сюжет, персонажи, награды | Томас Харрис книги онлайн бесплатно и без регистрации - |
Читать книгу «Молчание ягнят», Томас Харрис | Молчание ягнят [The Silence of the Lambs-ru] (пер. С. Г. Кузьмич) (Ганнибал Лектер - 2) 1086K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Томас Харрис. |
Читать онлайн Молчание ягнят бесплатно
Отзывы о товаре 1113 Молчание ягнят | Харрис Томас. Томас Харрис бесплатные аудиокниги слушать онлайн. Молчание ягнят. Томас Харрис. Рейтинг. Томас Харрис книги онлайн бесплатно и без регистрации -
Скачать книгу
- Молчание ягнят читать онлайн бесплатно Томас Харрис | Флибуста
- Молчание ягнят (др. перевод) - Харрис Томас (книги бесплатно без онлайн .TXT) 📗 краткое содержание
- Томас Харрис «Молчание ягнят»: как это сделано
- РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ
Автор серии романов о Ганнибале Лектере напишет новую книгу
Читать онлайн книгу «Молчание ягнят» автора Томаса Харриса полностью, на сайте или через приложение Литрес: Читай и Слушай. "Молчание ягнят" — это относительно небольшой детективный роман Т. Харриса с элементами психологического триллера; в сравнении с "Ганнибалом", книга довольно-таки маленькая, и её можно легко прочитать за неделю, не тратя особо много времени. Книгу «Молчание ягнят», автор которой — Томас Харрис, вы можете почитать на сайте или в приложении для iOS или Android. ## $a: Молчание ягнят: $b: [16+] $c: Томас Харрис ; перевод с английского И. Бессмертной, И. Данилова. Томас Харрис работал криминальным репортером, кроме того он известен тем, что очень тщательно изучает материал. Томас Харрис Молчание ягнят.
Читать онлайн Молчание ягнят бесплатно
Теперь он сильно сдал: тощая шея торчала из оказавшегося слишком широким воротника сорочки, под покрасневшими глазами набухли темные мешки. Всем, кто хоть изредка держал в руках газету, было ясно: отделу психологии поведения чертовски не везет. Клэрис Старлинг очень не хотелось думать, что Крофорд пьет: в этой конторе такое и представить себе было невозможно. Крофорд закончил разговор резким «нет! Улыбка ее была вежливой, не более того. Надеюсь, срочный вызов не очень вас перепугал? Разве вам докладывают о таких вещах? Старлинг была поражена: она уже было решила про себя, что Крофорд просто паршивый вербовщик, равнодушный и двуличный, как все они. Она впервые встретила Крофорда, когда он приезжал читать лекции в Университет штата Виргиния. Его блестящие лекции и семинары по криминологии сыграли не последнюю роль в ее решении поступить в Академию ФБР.
Пройдя конкурс, Клэрис написала ему коротенькую записку, но так и не получила ответа, и все эти три месяца, что она проучилась в Квонтико, он совсем не обращал на нее внимания. Старлинг была не из тех, кто просит об одолжении или навязывается в друзья, но то, как повел себя Крофорд, смутило ее и огорчило. Теперь, снова встретившись с ним, она с сожалением отметила, что он нравится ей по-прежнему. Однако что-то у него было не в порядке. Крофорда отличала, помимо мощного интеллекта и образованности, какая-то особая одаренность во всем — Клэрис заметила это сначала по обостренному чувству цвета и фактуры ткани, что явно сказывалось на его одежде, ничем другим, впрочем, не выделявшейся из принятого в ФБР стиля. Сейчас он был по-прежнему опрятен, но все на нем обвисло, словно он таял. Сбросьте-ка бумаги Берри вон с того стула и садитесь. Вы пишете в своем заявлении, что хотели бы работать в нашем отделе, когда окончите курс обучения.
Не ответил, я помню.
А надо было. Я читала об этом в «Бюллетене правоохранительных органов». Там писали, что вы работаете над базой данных, но программа еще не введена в действие. Крофорд кивнул. Включили всех известных в наше время преступников, совершавших серийные убийства. Голубые листки — для убийцы, если таковой пожелает ответить, а на розовых — те вопросы, которые должен задавать убийце ведущий опрос, отмечая не только его ответы, но и реакцию. Куча писанины. Клэрис Старлинг почувствовала, как просыпается в ней карьеризм и, словно охотничий пес, принюхивается и делает стойку. Сейчас ей предложат работу, может быть, сплошное занудство вроде введения необработанных данных в новую компьютерную систему.
Конечно, соблазнительно сразу попасть в отдел психологии поведения на любую должность. Но Клэрис прекрасно знала, что происходит, если женщина начинает с секретарской работы: ярлычок «секретарша» пристанет — его не отлепить до конца дней своих. Сейчас придется выбирать. Нужно сделать правильный выбор. Крофорд молча ждал. Кажется, он задал ей какой-то вопрос. Пришлось сделать над собой усилие, чтобы вспомнить. Миннесотский многопрофильный или Роршах?
Написано как то… Со стилем что то не то Стругацкие Аркадий и Борис - Понедельник начинается в субботу Solidago 1 час назад Сложный вопрос, который приходится решать семьям, врачам, компаниям. Последние обычно находят юридически обоснованные...
Кларк Артур - Техническая ошибка Евгений Бекеш 2 часа назад кстати один из рассказов что набрал пугающую актуальность в нынешние времена. Эх где вы контр-адмиралы Квазикриксы... Штерн Борис - Чья планета?
И вот еще что. Преступление само по себе вещь запутанная, расследование же порой запутывает его еще больше. Не позволяйте сворам полицейских сбить вас с толку. Будьте самостоятельной, Старлинг, оберегайте свой взгляд на вещи. Прислушивайтесь к себе.
Не позволяйте преступлению вторгаться в вашу жизнь, в то, что происходит вокруг, — оно должно быть отдельно от вас. Не пытайтесь навязать собственную модель этому парню. Будьте открыты восприятию иного — и он сам проявит себя. И еще: в этом расследовании — всякой твари по паре. Оно подлежит юрисдикции различных ведомств, во главе некоторых из них стоят люди, порой не очень-то везучие. Но и с ними нужно установить добрые отношения, чтобы от нас ничего не утаивали. Мы летим в Поттер, в Западную Виргинию. Я ничего не знаю о людях, которых мы там встретим.
Может, они просто замечательные. Но может случиться, что они примут нас как гастролеров-пенкоснимателей. Пилот сдвинул с уха один наушник и проговорил через плечо: — Последний заход, Джек. Ты остаешься в салоне? Здание городского похоронного бюро — самый большой дом на Поттер-стрит, белый, каркасный, и полицейские власти округа Рэнкин, штат Западная Виргиния, используют его специальные помещения как морг. В качестве коронера выступает частнопрактикующий семейный врач, доктор Эйкин. Если он вынесет заключение, что причина смерти неясна, тело переправят в соседний округ, в Клакстонский региональный медцентр, где есть штатный патологоанатом. Все это объяснил Крофорду помощник шерифа еще в полицейском фургоне, по дороге с аэродрома.
Помощник шерифа вел машину, а Клэрис Старлинг сидела сзади. Ей пришлось прижаться к решетке, отделявшей помещение для арестованных от кабины, чтобы расслышать его слова. В ритуальном зале начиналась служба. Пришедшие на похороны, в своих лучших, давно вышедших из моды костюмах, выстроились в ряд на тротуаре между тощими самшитовыми деревцами и группками стояли на ступенях, ожидая, когда можно будет войти. Свежеокрашенный дом, крыльцо и ступени несколько покосились, и все — в разные стороны. На стоянке позади дома, под облетевшим вязом, рядом с похоронными дрогами стояли два молоденьких помощника шерифа и один пожилой; с ними — двое из дорожной полиции. Было не очень холодно, даже парок изо рта не шел. Старлинг вглядывалась в этих мужчин, пока фургон въезжал на стоянку.
Достаточно было взглянуть — и она все о них знала. Она знала: в их домах нет встроенных шкафов, там стоят шифоньеры, и она знала, какая одежда в этих шифоньерах хранится. Она знала: у этих людей есть родственники, чья одежда висит в пластиковых мешках на стенах жилых автоприцепов. Знала, что старший из них вырос в доме с водопроводной колонкой у крыльца и выбегал за калитку к школьному автобусу, шлепая по грязи босиком, с ботинками на связанных шнурках через плечо, точно так, как когда-то ее отец. Она знала: они носили завтраки в школу в насквозь промаслившихся бумажных пакетах, потому что пакеты эти использовались не один раз, и, съев свой завтрак, они аккуратно складывали пакет и засовывали его в задний карман джинсов. Пришлось барабанить по стеклу, пока один из помощников шерифа не обратил на нее внимание. Водитель вернулся и выпустил ее, лицо его побагровело от стыда. Полицейские поглядывали искоса, пока она шла к крыльцу, где стоял Крофорд.
Один из них сказал: — Здрасьте, мэм. Она кивнула всем и улыбнулась несколько тускловато, не на полную мощность, надеясь, что правильно рассчитала количество ватт. Она почти уже дошла до крыльца, когда один из молодых помощников шерифа, с новеньким обручальным кольцом на пальце, почесал подбородок и произнес: — Она вовсе не такая уж красотка, а задается на всю катушку… — Ну, знаешь, если она думает, что выглядит на все сто, я, черт возьми, готов с ней согласиться, — ответил ему второй. Крофорд уже разговаривал с заместителем шерифа, подтянутым, небольшого роста человеком; он носил очки в стальной оправе и башмаки без шнуровки с резинками по бокам — такие в каталогах зовутся «Ромео». Они прошли в тускло освещенный коридор похоронного бюро, где тихонько жужжал автомат с кока-колой и вдоль стен стояли случайные и абсолютно неуместные предметы: ножная швейная машина, трехколесный велосипед, рулон искусственной травы и полосатый парусиновый тент, навернутый на шесты. На стене висел не менее абсурдный рисунок сепией: святая Цецилия [23] , опустившая руки на клавиши. Ее волосы, заплетенные в косу, венком обвивали голову, а на клавиши — неизвестно откуда, просто из воздуха — сыпались розы. Мы благодарны вам, что вы так быстро сообщили нам об этом, — сказал Крофорд.
Заместитель шерифа на эту удочку не попался. Вам звонил кто-то из окружной прокуратуры, — сказал он. Я сегодня беседовал с ним по телефону, в восемь часов утра — это три часа ночи по гавайскому времени. Он обещал связаться со мной позже, но успел сказать, что задача номер один — выяснить, из наших ли мест эта девушка. Бывает, знаете ли, что чужаки подкидывают нам своих. Мы этим займемся прежде всего остального. У нас уже было так — таскали труп за трупом, а они все аж из Финикс-Сити, из Алабамы. Если… — Я связался по телефону с начальником оперативной службы Управления дорожной полиции штата в Чарльстоне.
Он обещал прислать несколько человек из отдела расследования преступлений — сокращенно ОРП. Они сделают все, что надо. Коридор постепенно заполнялся полицейскими, аудитория у заместителя шерифа оказалась весьма обширной. Он продолжил: — Мы займемся вами, как только сможем, и окажем всевозможное содействие, всевозможным образом поработаем вместе, но в данный момент… — Шериф, это преступление на сексуальной почве имеет ряд аспектов, о которых мне хотелось бы поговорить с вами наедине, как мужчина с мужчиной, вы меня понимаете? Он потеснил малорослого коллегу, буквально втолкнув его в захламленный кабинет на противоположной стороне небольшого холла. Старлинг осталась, изо всех сил стараясь не показать, что ее задела болтовня полицейских. Сжав зубы, она рассматривала святую Цецилию и, пытаясь улыбаться в ответ на ее неземную улыбку, подслушивала происходящий за дверью разговор: он шел на повышенных тонах. Затем последовала беседа по телефону.
В коридор они вышли очень скоро, и пяти минут не прошло. Выражение лица у заместителя шерифа было довольно кислое. Он вроде должен присутствовать на таких церемониях, но они, похоже, еще не начали. Скажи ему, Клакстон на линии. Доктор Эйкин, коронер, явился в крохотный кабинет и взял трубку. Он разговаривал с патологоанатомом из Клакстона, поставив ногу на стул и постукивая по передним зубам ручкой бумажного веера. В результате этой весьма краткой беседы он был полностью готов к сотрудничеству. Вот так, в бальзамировочной, с обоями в розах, огромных, словно кочаны капусты, и лепным потолком, в белом каркасном доме — а такие дома она помнила с детства и понимала, — Клэрис Старлинг воочию увидела первое прямое свидетельство художеств Буффало Билла.
Единственным современным предметом в этой комнате был ярко-зеленый пластиковый мешок с плотно задернутой молнией, в котором доставили труп. Он лежал на старомодном бальзамировочном столе с фаянсовым верхом; стеклянные дверцы шкафов, хранящих троакары и бесчисленные упаковки с составом для промывания брюшной полости, многократно отражали белый фаянс стола. Крофорд принес из машины аппарат для передачи отпечатков, пока Старлинг раскладывала свое оборудование на сушилке у огромной двойной раковины в углу. В комнату набилось слишком много народу: заместитель шерифа, несколько помощников шерифа — все вошли вместе с ними и не собирались уходить. Это было неправильно. Клэрис Старлинг, стоя у раковины, почувствовала, что сейчас ей понадобится гораздо больше мужества, чем парашютисту, ожидающему команды прыгать. Ей сейчас нужен был пример из прошлого, воспоминание, которое помогло бы ей собрать всю свою волю. И такой образ возник в памяти, помогая ей и одновременно пронзая болью все ее существо.
Мать стоит у раковины, смывая кровь со шляпы отца, холодная вода из крана льется на шляпу; мать говорит: «Все обойдется, Клэрис. Пойди скажи сестре и братьям, пусть моют руки и садятся за стол. Нам нужно поговорить. Потом приготовим ужин». Старлинг сняла шарф и повязала его вокруг головы, как это делают повитухи в горных селениях. Достала из чемоданчика пару хирургических перчаток. Когда она впервые за то время, что пробыла в Поттере, раскрыла рот, голос ее звенел гораздо больше обычного, так что Крофорд подошел к двери и прислушался. Прошу вашего внимания.
Пожалуйста, помолчите минутку. Дайте мне теперь позаботиться о ней. Вы доставили ее сюда, и я уверена, ее родные были бы благодарны вам за это, если бы знали. А теперь, прошу вас, выйдите все отсюда и дайте мне самой позаботиться о ней. Крофорд видел, как они все вдруг уважительно примолкли и стали подталкивать друг друга к двери, переговариваясь шепотом: «Пошли, Джесс, выйдем во двор». И Крофорд понял: настроение резко изменилось, ведь здесь лежала усопшая. И где бы ни родилась она, кем бы ни была, река принесла ее сюда, к ним, и пока она, беспомощная, лежит тут, в этой комнате, в этом доме, в этом городишке, Клэрис Старлинг вступает с ней в особые отношения. Крофорд понял, что здесь, в этой глухомани, Старлинг оказалась наследницей старух-ведуний, травниц, мудрых и стойких сельских женщин, которые из века в век делали все, что нужно, были хранительницами жизни, а когда жизнь подходила к концу, обмывали и обряжали усопших.
Комната опустела, остались только Крофорд, Старлинг и доктор. И — труп. Доктор Эйкин и Старлинг переглянулись, как бы узнавая друг друга; оба испытывали странное смущение, смешанное с не менее странным чувством удовольствия от встречи. Крофорд достал из кармана баночку с какой-то пахучей мазью и предложил обоим. Старлинг подождала, посмотрела, что предпримут доктор и Крофорд, и, когда тот и другой принялись втирать мазь в края ноздрей, последовала их примеру. Она извлекала фотоаппарат из сумки, лежавшей на сушилке у раковины, стоя спиной к столу, когда услышала, как на мешке с телом жертвы расстегивают молнию. Уставившись на огромные розы на обоях, она несколько раз закрыла и открыла глаза, набрала в легкие побольше воздуха, выдохнула, повернулась и посмотрела на мертвое тело на столе. Очень осторожно, не доверяя автоматическому экспонометру, каждый раз устанавливая экспозицию вручную, Клэрис принялась фотографировать труп.
Убитая была молодой женщиной, широкобедрой, ростом около 168 сантиметров, как показали сделанные Старлинг обмеры. Часть тела, с которой была снята кожа, от пребывания в воде стала серой, но погода стояла холодная, и тело пробыло в воде явно не очень долго, всего несколько дней. Кожа была снята с трупа очень аккуратно; верхняя линия надреза проходила прямо под грудью, нижняя — у колен; ободрана была та часть тела, которую могли бы скрыть штаны и широкий пояс тореро. Груди небольшие, и на грудине между ними — очевидная причина смерти: рваная рана в форме звезды шириной с ладонь. Голова круглая, кожа снята с черепа от бровей и верхнего края ушей до шеи ниже затылка. Крофорд стоял, сложив на груди руки, пока она фотографировала. Потом обошел вокруг стола, прикусив губу. Старлинг стянула одну перчатку и провела пальцем по голени убитой.
Кусок лесы с тройными крючками — от рыболовных снастей, в которых запуталось тело и которые не дали быстрому течению унести его дальше, вниз по реке, — все еще обвивал ногу у самой ступни. Похожа на городскую. Волосы на ногах удаляла недели две тому назад. Видите, они довольно мягкие и плотно прижаты к коже. Я думаю, она натирала ноги специальным кремом для удаления волос. И подмышки. Пушок над верхней губой обесцвечен перекисью.
Томас Харрис. "Молчание ягнят". Стремясь к безупречности.
Томас Харрис. Молчание ягнят. 53 цитаты. Автор: Томас Харрис. Купить книгу. Спустя семь лет Харрис написал «Молчание ягнят», вошедший в список ста лучших детективных романов всех времен, а позже выпустил еще две книги: «Ганнибал» и «Восхождение Ганнибала». Работу над романом «Молчание ягнят» Харрис фактически начал еще в начале 80-х годов. «Молчание ягнят» (англ. The Silence of the Lambs) — роман Томаса Харриса, опубликованный в 1988 году.
Харрис Томас - Ганнибал Лектер 02. Молчание ягнят
На его пути к слиткам стоит лишь Кари Мора — смотрительница дома, беженка из Колумбии. На родине в детстве она пережила настоящий ад и сейчас не остановится ни перед чем, чтобы сохранить жизнь и спокойствие себе и своим близким. Выход романа запланирован на сентябрь 2019 года. Томас Харрис — американский прозаик, журналист и сценарист, признанный мастер триллера, создатель популярных во всем мире книг о докторе Ганнибале Лектере. Роман « Молчание ягнят », опубликованный в 1988 году, входит в американскую версию «100 лучших детективных романов всех времен».
Но лично я в этом сильно сомневаюсь. Вызывает справочную со своего одноразового мобильника, получает номер школы танцев в Барранкилье. Стягивает кислородную маску вбок, чтобы поговорить. Да ладно, прекрасно вы его знаете! Просто передайте ему, как меня зовут, он поймет. Ганс-Петер не сводил бинокля с девушки, которая, в пижамных штанах и майке, потягивалась на террасе в раннем утреннем свете. Звали девушку Кари Мора, возраст — двадцать пять лет. Ганс-Петер высок, бледен и совершенно лишен волос. Даже ресниц — и тех нет, поэтому веки оставляли на линзах бинокля жирные следы. Он протер окуляры льняным платком.
Рядом с ним переминался агент по недвижимости, Феликс. Кто за домом присматривает, — сказал тот. Вызнай у нее все, что надо, и я по-быстрому ее оттуда солью. Пока она не увидела то, что ей видеть не полагается. Чтобы зря время не тратить. Сколько еще действует текущий договор аренды? Он на одного мужика, который снимает рекламные ролики. И все шишки на меня! Лучше тебе прийти туда днем, с людьми, спокойно все обсмотришь. Сам знаешь, что это за домик.
Просто жуть берет. Я уже четырех сторожей поменял, пока эту телку не нашел. Остальным, видите ли, страшно. Предложи ему денег.
И если с Клэрис всё понятно — превозмогание, становление. То Лектор занимается какой-то малообоснованной ерундой. То помогает, то не помогает. То играет, то не играет.
Можно тут сказать, мол, да психи они такие вот, поди их разбери. А как это они в конце поладили, впору слезу мелодраматичную пустить. Плюс ещё, для нагнетания атмосферы втиснут начальник, который помогает превозмочь, путём возложения больших надежд, на «зелёного юнца» — Старлинг. И его, личная драма. А так же маньячий пёс, видимо, пекинес. Я всегда с подозрением относился к хозяевам таких собачек. Оценка: 7 [ 3 ] proldugin , 1 июня 2017 г. Фильм смотрел очень давно, поэтому, можно считать читал книгу с чистого листа, за исключением лиц Джоди Фостер и Энтони Хопкинса.
Очень интересный остросюжетный триллер, читается на раз-два. Интересные главные герои, за исключением, пожалуй Джейма. Хотелось бы побольше информации о его детстве и молодости, и о том, как он пришёл к своему образу жизни. Другие книги серии не читал — сравнивать не с чем, предыстории не знаю. Рассматривал книгу как самостоятельное произведение. По сюжету, главный минус — слишком простая развязка Спойлер раскрытие сюжета кликните по нему, чтобы увидеть во-первых Старлинг «случайно» находит дом маньяка и слишком легко этого маньяка опознаёт, во-вторых очень уж легко с ним разделывается В остальном — отличное произведение, любителям триллеров читать обязательно, к ужОсам данный роман отнести не могу — слишком мало подробностей. Оценка: 8 [ 3 ] roypchel , 26 февраля 2017 г. Вторая по хронологии книга об известном маньяке-каннибале.
Во втором романе главный злодей уходит на второй план, так как беседы Кларисы и Ганнибала через решетку камеры куда интереснее. Мы начинаем проникать внутрь знаменитого арестанта благодаря его расположенности к Кларисе. Помимо «помощи» в поимке, Ганнибал Лектер ведет свою тонкую игру с реальностью и в конце концов побеждает. Не давая больше информации чем нужно, он подводит игру к опасному краю. И когда Баффало-Билл похищает дочь сенатора, Ганнибал ставит системе мат. Тонкий психологический детектив с острой развязкой породил превосходнейший фильм, получивший целых 5 оскаров. Оценка: 8 Пол Атрейдес , 4 мая 2016 г. Фильм смотрел десятки раз один из любимых фильмов, и на мой взгляд один из немногих триллеров, к-й не надоедает и не устаревает.
Книга не разочаровала абсолютно. Прочитал запоем, и пока читал, перед глазами так и стояли Энтони Хопкинс и Джоди Фостер в образах доктора и агента. Как будто пересмотрел более расширенную и углублённую версию шедеврального фильма. Десятка и никак не меньше. Оценка: 10 [ 1 ] библиотекарь , 29 июня 2016 г. Купил случайно «молчание ягнят» за 25р. Смешная цена за серию «misterium». Начал читать.
И такое впечатление что занимаешься сексом с хорошо и долго знакомым партнёром. Как и с занятием сексом с хорошо и долго знакомым партнёром чтением книги Харриса можно принебречь. В книге есть, конечно, забавные месте — вроде прикола с Билли Рубином, который оказался в прямом смысле го... Но в целом, всё достаточно сухо, быстро, крупными штрихами, не глубоко. Всю книгу черезвычайно бесили «рояли в кустах»: нечаянно забытая скрепка, из которой Лектер делает отмычку. И прочее, прочее. Слишком много для 509 станиц счастливых совпадений и случайностей. Это бросается в глаза и это раздражает.
Книга предназначена только любителя данного жанра, прочим же к прочтению совершенно не обязательна. Оценка: 5 gato loco , 30 марта 2013 г. Прочитал впервые этот роман в далекое школьное время в книге, под одной обложкой скрывающей новеллизацию «Кошмара на улице Вязов» и, собственно, «Молчание ягнят». И если приключения бравого Фредди не произвели на меня впечатления по сравнению с одноименным фильмом, то расследование юной Кларисы Старлинг поразило мое воображение всерьез и надолго. Роман запомнился буквально на века! Безусловно, я знал, что существует такой фильм, после прочтения романа буквально охотился за ним а это было время видеомагнитофонов, которые могла себе позволить далеко не каждая семья, у нас его не было, к примеру. Где-то через полгода, о чудо, в эфире одного из каналов показывают легендарную экранизацию Джонатана Демми, но она оставляет меня абсолютно равнодушным... Наверное, должно было пройти больше времени между чтением и просмотром.
И вот, спустя лет 15 или больше, я решил прочесть и все остальные части саги о докторе Лектере. С дрожью и благоговейным трепетом открываю так много значившую для меня в юности книгу и... Вроде бы сюжет все тот же, герои те же, но то, как это написано... Сухо, кратко, буквально несколькими мазками, без должного погружения в характер персонажей. Я уже не говорю о нескольких несоответствиях в развитии сюжетной линии взять хотя бы вопрос Старлинг подруге одной из погибших девушек о том, известно ли ей имя Джейма Гамба, в то время, как самой Старлинг, по идее, оно еще не должно быть известно, потому как его только узнал ее шеф и не успел поделиться информацией. Просто удивительно, как одна и та же книга по-разному воспринимается в разном возрасте! И несмотря на то, что роман, безусловно, ориентирован на взрослого читателя в силу вполне определенной тематики, но произвести сильное впечатление может разве что на юного подростка. Так что, моя оценка 8 из уважения к себе 15-летнему, а по существу надо ставить 6.
Оценка: 8 [ 4 ] MadRIB , 21 июля 2014 г.
Книга под названием «Кари Мора» расскажет историю «зла, жадности и последствий темной одержимости». Этот их главарь зарабатывает тем, что «воплощает в жизнь насильственные фантазии других, более богатых людей». Смотритель дома Кари Мора сбежала от насилия в своей родной стране.