Авторы картины «Мастер и маргарита», которые уехали из России, не получили гонорары от проката картины. Да и Маргарита, ожидая условленного часа, сидит с волшебной мазью наготове как раз перед зеркалом. По этой версии, выдвинутой на канале «Дзен» той самой ведьмой, которая наградила его больным коленом, была Маргарита де Валуа или «Кровавая Маргарита», дочь короля Франции Генриха II и Екатерины Медичи. В 2005 году российский зритель познакомился с самой известной и удачной экранизацией Булгаковского романа "Мастер и Маргарита". Фильм Мастер и Маргарита, который выходит в прокат 25 января, пожалуй самый ожидаемый фильм 2024 года.
Проклятье «Мастера и Маргариты»
В Сети вышел трейлер фильма «Мастер и Маргарита» по мотивам романа Михаила Булгакова. Маргарита заинтригована задумкой и убеждает Мастера, что ему необходимо написать эту книгу. Все части рассказов — Маргариты, вы можете читать бесплатно, на нашем сайте переходя на страницу дзен канала.
«Мастер и Маргарита»: конфликт версий
Пользователь соцсети даже поставил диагноз Воланду — третичный сифилис, и предположил, что болезнь выбрана Булгаковым неслучайно, ведь писатель и сам работал врачом-венерологом. Воланд страдает гонорейным артритом В соцсети разгорелась дискуссия по поводу загадочной коленки Воланда. Из-за отсутствия других сопутствующих симптомов сифилиса, некоторые даже продолжили ставить свои диагнозы герою романа. Так что болен, да, но не сифилисом, а гонореей», — предположила LotoroPolina. Известно, что семейство Медичи страдали туберкулезом.
Прогноз прохожего не сбылся. Но затруднения во время съемок были. К примеру Воланд Олег Басилашвили потерял голос в самый неподходящий момент. Во время монолога у него случилось кровоизлияние в правую голосовую связку.
Некоторое время ему пришлось молчать. К слову, Воланда мог бы сыграть Янковский, но он отказался, поскольку, по его словам, Бога и дьявола играть нельзя. Александр Адабашьян, исполнивший роль Михаила Берлиоза, после съемок получил сердечный приступ.
Фильм «Мастер и Маргарита» она назвала «огромным проектом», на который было потрачено около миллиарда рублей, неоднократно менялся сценарий и режиссеры, а итоге проект был завершен. Практически сразу появилась информация, что режиссер фильма «Мастер и Маргарита» Михаил Локшин активно радеет за Украину. По данным телеграм-канала Readovka, Локшин, который с первого дня специальной военной операции занял активную проукраинскую позицию, продолжил снимать картину и не стал отказываться от денег «страны-агрессора». В социальных сетях режиссера сохранились посты и в поддержку Навального, и с сочувствием к Украине.
С чем связан выбор Хорватии, а не Чехии? Вариантов, где снимать, было гораздо больше до ковида и СВО. В Хорватии же была готовая команда профессионалов, которая работала на таких проектах как «Игра престолов» и «Наследники». Мы нашли подходящую натуру и туда смогли приехать иностранные артисты. Из Чехии везли костюмы. Где и кто делал вам компьютерную графику? Это россияне или Вы заказывали в каких-то иностранных студиях? Какие передовые технологии Вы использовали? Есть ли в этом фильме технологии, которые в России до этой картины не использовались? Какое соотношение съемок в реальных декорациях и в искусственной реальности? У нас были консультанты из американских студий, но большую часть работ делали крупнейшие российские студии. Большая часть интерьеров и декораций планировалось дополнять компьютерной графикой, поэтому синие и зеленые экраны были почти в каждом кадре. Даже там, где нет воссозданной реальности, есть современные детали, которые требовали корректировки — пластиковые окна, батареи, оптоволокно и тому подобное. Сейчас на стадии постпродакшн мы используем новые технологии искусственного интеллекта для липсинга и озвучания. Персонаж кота Бегемота полностью анимированный. Нам нужно было, чтобы кот был живым, а не мультяшным персонажем. Это была крайне непростая работа, и мы столкнулись с колоссальными сложностями. И даже сейчас работа над котом продолжается. Как я слышал, бюджет этой картины составил 1,2 миллиарда рублей. Для российского кино это существенно. Если не секрет, как распределялись время и деньги на предпродакшн, собственно продакшн, постпродакшн? Сколько планируется потратить на продвижение? Сколько Вы рассчитываете собрать в прокате? За какие деньги Вы будете это продавать на платформы? Если фильм не зайдёт публике, и даже не отобьётся, как Вы будете объясняться с государством, если Вы брали возвратные деньги? Или кто-то из акционеров или меценатов будет готов покрыть задолженность?
Мистические факты о романе «Мастер и Маргарита»
Подогревало интригу и то, что Мастера и Маргариту в фильме сыграют звездные Евгений Цыганов и Юлия Снигирь, являющиеся парой в реальной жизни. Что-то похожее происходит и в «Мастере и Маргарите» Владимира Бортко. В Сети вышел трейлер фильма «Мастер и Маргарита» по мотивам романа Михаила Булгакова. Просмотрите доску «МАСТЕР и МАРГАРИТА иллюстрации» в Pinterest пользователя Strelets, на которую подписаны 336 человек. Рассказали, почему зрители критикуют новый фильм Мастер и Маргарита, какие отзывы о нем написали пользователи сети и почему его сравнивают со старыми экранизациями. Как верно заметили наши читатели, комментируя предыдущий материал, бессмертный роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» слишком многогранен и многозначен, чтобы загонять его в рамки определенных взглядов.
Арестованный замминистра обороны проживал в особняке из романа «Мастер и Маргарита»
Статья автора «Егор Холмогоров» в Дзене: Роману Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» страшно не повезло. как показывает история экранизаций романа Михаила Булгакова - актуален он всегда. По этой версии, выдвинутой на канале «Дзен» той самой ведьмой, которая наградила его больным коленом, была Маргарита де Валуа или «Кровавая Маргарита», дочь короля Франции Генриха II и Екатерины Медичи. Авторы, которые принимали участие в создании фильма «Мастер и Маргарита», но уехали из России, не получают гонорары от проката картины. В российский прокат выходит «Мастер и Маргарита» не столько экранизация одноименного романа, сколько масштабное высказывание о цензуре и отношениях творца с властью.
Мастер и Маргарита
Замминистра проживал на всех этажах усадьбы Анны фон Мекк, которая была построена в 19-м веке. По словам экспертов творчества Булгакова, главный герой романа «Мастер и Маргарита» проживал именно в этом доме, правда только в части подвала. Софья Серова.
Премьера ожидалась еще в 2021-м, но картину временно заморозили. В 2023-м работа над проектом возобновилась.
Создателем стал Локшин, получивший кинематографическое образование в США и трудившийся ранее над «Серебряными коньками». Бюджет «Мастера и Маргариты» увеличили до 1,2 миллиарда рублей, а в касте были заявлены Евгений Цыганов и Юлия Снигирь, являющиеся парой в реальной жизни. Те, кто ожидает увидеть фильм, точно соответствующий классическому роману, возможно, разочаруются, ведь блокбастер снят по мотивам книги и не является ее доскональной адаптацией. Об этом авторы предусмотрительно упоминают в титрах.
Кинокартина содержит в себе причудливую нелинейную комбинацию сцен в сравнении с первоисточником, а также имеет неожиданный несчастливый финал.
Писатель переводил мурлыканье кота на человеческий язык и оставлял записки от его имени своим близким. Кот Бегемот из сериала «Мастера и Маргарита», 2005 год Проклятая квартира «Нехорошая квартира» в романе — квартира 50 на Садовой улице.
В этой квартире жил Воланд со свитой, что имеет прототип в действительности. В ней когда-то сам обитал Булгаков, и он часто жаловался на буйных соседей, постоянные крики и ругань. Эта квартира является не только местом действия произведения, но и отражением реальных исторических событий, навевая таинственность и загадочность.
В романе нет времени Не замечали? Только весьма недавние исследования установили временные указатели в романе, хотя в нем нет точных дат.
Так, Воланд в книге «Мастер и Маргарита» ходит с тростью. Задумывались ли вы когда-нибудь, почему образ из потустороннего мира наделен автором хромотой? Существует несколько версий. А именно с одной ведьмой, которая оставила Воланду венерическую болезнь, приводящую к болезни в колене: «Приближенные утверждают, что это ревматизм, но я сильно подозреваю, что эта боль в колене оставлена мне на память одной очаровательной ведьмой, с которой я близко познакомился в 1571 году в Брокенских горах», — объясняет Воланд в 22 главе Маргарите.
Пользователь соцсети даже поставил диагноз Воланду — третичный сифилис, и предположил, что болезнь выбрана Булгаковым неслучайно, ведь писатель и сам работал врачом-венерологом.
Новости фантастики. Как я посмотрел «Мастер и Маргарита 2024»
Telegram: Contact @ZinaidaPronchenko | Очередной выпуск новостей из мира науки и фантастики. |
Уехавшие из России авторы «Мастера и Маргариты» не получают гонорары | В Сети вышел трейлер фильма «Мастер и Маргарита» по мотивам романа Михаила Булгакова. |
Соловьёв и Симоньян потребовали «разобраться» с новой экранизацией «Мастера и Маргариты» | Глава Минкульта Ольга Любимова во время встречи с участниками программы «Автор» в рамках выставки-форума «Россия» высказалась об антироссийской позиции некоторых создателей фильма «Мастер и Маргарита». |
«Мастер и Маргарита»: какой получилась новая экранизация романа Булгакова
То, что человек думает в глубине души об этом мире и спасении, самым непосредственным образом влияет на его жизнь. Человек поиграл, поэкспериментировал со смыслом Нового Завета, и вдруг изменился реальный мир, все перевернулось — зло вторгается в жизнь Мастера, и ему некуда идти. Эпиграф к роману взят из «Фауста» Гете: «Я часть той силы, что вечно хочет зла, но вечно совершает благо». Конечно, это ложь: ничего доброго зло не совершает. Но этот эпиграф отсылает нас к самому началу гениальной книги Гете. Там происходит следующее: Фауст, человек эпохи Просвещения, сидит у себя в комнате и переписывает Евангелие от Иоанна, меняя там слова.
Казалось бы, пустяк, но когда Фауст вместо евангельского: «В начале было Слово», пишет: «В начале было дело», черный пудель, которого он привел домой с прогулки, раздувается в Мефистофеля, и после этого начинается трагедия Фауста. Родченко «Трамвай на Сухаревском бульваре», 1928 г. У Булгакова этот эпиграф не случаен: завязка «Мастера и Маргариты» подобна завязке «Фауста». Сидят атеисты и рассуждают, как им расцерковить Русь. Один из них — редактор безбожного журнала Берлиоз, другой — поэт Бездомный.
И вот тут-то к ним присоединяется дьявол, предлагая свою версию Евангелия. Причем, его богоборчество тоньше и страшнее пролетарской злобы Бездомного и интеллигентского скепсиса Берлиоза. Воланд не отрицает существования Иисуса из Назарета, но перетолковывает Его образ так, что в этом Иешуа Га-Ноцри нет спасения. Размывая контуры Евангелия, Воланд вербует своих приверженцев. В этом смысле Булгаков вышел за пределы воинствующего атеизма и заглянул уже в реальность Апокалипсиса.
Обессоленное и очень популярное «христианство» последних времен, в котором нет спасения, поскольку оно сведено к голому морализаторству и пацифизму, в котором нет места Церкви, то есть таинственному общению с Богом, воплотившимся и вочеловечившимся, уступает место дьяволопоклонству. Как понимал сам Булгаков тот вечный покой, в котором оказались после смерти души Мастера и Маргариты? И вообще, как оценивал автор нравственное состояние Мастера? Мне близка позиция религиоведа, доктора наук, Андрея Борисовича Зубова. Он писал, что образ посмертного существования Мастера и Маргариты лишь на первый взгляд предстает вдохновенным и романтическим.
А на самом деле он печален. Конечно, здесь доведена до совершенства просьба Маргариты к Воланду вернуть им с Мастером их подвал на двоих. Но цена! Воланд, прощаясь с Мастером, говорит: «Воспоминания об Иешуа Га-Ноцри уже никогда больше не будут тебя беспокоить». То есть в душе Мастера уже не осталось места для Христа, для памяти о Голгофской Жертве.
В этом смысле бесконечная череда дней и ночей сама по себе, как нам кажется, утешительная, вне Христа теряет смысл. Это некая дурная вечность, вечное повторение одних и тех же образов и мыслей. А в Православии вечность — это вечное восхождение к Богу и приобщение такой полноте бытия и благодати, в которой человек не растворяется, не пропадает, а выходит за пределы себя самого в бесконечной любви. В этой вечности нет скуки, нет повторения. Я думаю, что Булгаков, описывая посмертие Мастера, некоторым образом проецировал туда свою собственную судьбу, свою заветную мечту по-человечески прожить остаток своих дней вместе с супругой Еленой Сергеевной.
Это тоска измученной души. Не думаю, что эту часть романа надо рассматривать как попытку выразить догматические образы посмертного существования души. Но с религиозной точки зрения глубоко верно то, что в посмертии Мастера и Маргариты более нет места для Христа. Я думаю, пути Булгакова и Мастера пересекаются, но я бы не стал подобно некоторым литературным критикам утверждать, что Булгаков был адептом черной магии и стремился совратить русских людей, сделать роман знаменем оккультизма и богоборчества. Я бы более осторожно предположил, что Булгаков прежде всего был писателем.
И кроме того, он был человеком своей эпохи — эпохи Леонида Андреева и Льва Толстого. Я бы сказал, что трагедия Мастера в том, то он переиначил Евангелие. И вдруг то, что получилось, перечеркнуло его жизнь, а потом и вечную участь. Не будет преувеличением полагать, что в этом романе нам исповедуется сам Булгаков. Дело в том, что мы знаем Булгакова не только как талантливого автора великих романов, но и как фельетониста, у которого можно встретить и издевательства, и насмешку над Церковью.
Роман был написан в эпоху гонений, и в романе отразился некий духовный, нравственный кризис, который переживал Булгаков. Но мне все-таки кажется, что имело бы смысл говорить о Булгакове и его романе с долей сочувствия. Речь идет о человеке, который оказался в совершенно страшных условиях, пережил эпоху террора — военный коммунизм, потом сталинщину. И внутри этого мертвого мира он пытался что-то сказать, донести до людей. Он не мог говорить о Христе вслух, — это было невозможно, — поэтому шел окружным путем, обращаясь к реальности зла и сдерживающей его силе.
Поэтому я бы не стал ни отождествлять Мастера и Булгакова, ни говорить о том, что Булгакову было безразлично его произведение, поскольку за две недели до смерти, а умирал он очень тяжело, он еще правил этот текст. Думаю, нормальной реакцией православного читателя была бы не попытка заклеймить, осудить автора за проколы, которые он допустил, а молитва. Я думаю, наш диалог имеет смысл перевести в эту плоскость.
Об этом рассказала министр культуры РФ Ольга Любимова. Фото: кадр из фильма «Мастер и Маргарита» По ее словам, из-за одного покинувшего страну человека зрители не должны оставаться без картины, а вся команда — без своего детища, сообщило ТАСС. Однако никаких денег, полученных в прокате картины, уехавшие артисты не получают, отметила Любимова. Фото: кадр из фильма «Мастер и Маргарита» Министр рассказала, что «Мастер и Маргарита» — это «огромный проект», в который вложили около 1 миллиарда рублей из бюджета.
Произведение экранизировал режиссёр Михаил Локшин, добавив в него незначительные изменения. В фильме есть два мира: реальный, в котором живёт Писатель, автор романа, и книжный мир «Мастера и Маргариты».
Реализация проекта началась ещё в 2018 году. С тех пор лента претерпела множество изменений — как в названии, так и в съёмочной группе. В итоге режиссёром картины выступил Михаил Локшин. Он же вместе с Романом Кантором писал сценарий. Ранее их дуэт работал над мелодрамой «Серебряные коньки», выкупленной платформой Netflix. Действие разворачивается в Москве 1930-х. Писатель готовится к премьере спектакля по его же пьесе о римском префекте Иудеи Понтии Пилате. Но постановку снимают с репертуара, самого Писателя на собрании МАССОЛИТа члены союза и литературный критик Латунский обвиняют в политической и идеологической провокации, а также просят переписать пьесу или вовсе написать о том, что должно понравиться народу: о колхозе и трудящихся. Убеждённый в том, что его произведения никому не нужны, творец отказывается перекраивать произведение и уходит из зала, после чего его исключают из Союза писателей.
Обречённый Писатель встречает прекрасную Маргариту, которая впоследствии становится его возлюбленной и музой. Он раскрывает ей идею своего нового романа с первоначальным названием «Повелитель тьмы», который он придумал после знакомства с иностранцем по фамилии Воланд. Маргарита заинтригована задумкой и убеждает Мастера, что ему необходимо написать эту книгу. Вдохновившись поддержкой, герой садится за роман о Сатане, прибывшем в Москву и поселившемся на Большой Садовой в «нехорошей квартире» вместе с Коровьевым-Фаготом, котом Бегемотом и Азазелло, о смерти Берлиоза, а также о Понтии Пилате, страдающем от мук совести. Прототипами персонажей становятся окружающие Писателя люди, а Сатана рождается из образа иностранного интеллигента. По сути, сюжет фильма идентичен книжному.
Однако более вероятным вариантом объяснения может быть версия, что продюсерам проекта было просто всё равно — кто работает над созданием фильма и какие у этих людей взгляды и, так сказать, бэкграунд. Главное было получить государственное финансирование для съёмок — а остальное никого не волновало. И поэтому режиссёром «Мастера и Маргариты» оказался американец Михаил Локшин, который в первый же день СВО написал в соцсетях, что Россия должна проиграть, а затем выплачивать репарации. И поэтому главные роли в картине исполнили Евгений Цыганов и Юлия Снигирь. Талантливые актёры, профессионалы своего дела, спору нет — но Цыганов после начала спецоперации сразу выпустил видеообращение с осуждением действий России, а Снигирь всячески подчёркивала негативное отношение к происходящему.
Мастер и Маргарита
Киноадаптация романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита», едва выйдя на экраны, уже обзавелась массой противоречивых отзывов. Для многих «Мастер и Маргарита» стала символом протеста против христианской догмы и манифестом права на гордость. Любители чтения делятся на два лагеря: одни утверждают, что «Мастер и Маргарита» — интереснейшее, местами весьма динамичное произведение, другие же утверждают, что книга «тяжёлая» и дочитать её до конца может не каждый. Адвокат задержанного замминистра обороны РФ Тимура Иванова Денис Балуев опроверг связь чиновника с особняком из «Мастера и Маргариты».
Немецкий акцент и грудь Юлии Снигирь: чем запомнилась новая экранизация «Мастера и Маргариты»
В 2005 году российский зритель познакомился с самой известной и удачной экранизацией Булгаковского романа "Мастер и Маргарита". Сервировка Стола. 4 важные детали романа «Мастер и Маргарита», которые не замечают обычные читатели | КУЛЬТУРОЛОГИЯ | Дзен. Сегодня миллионы поклонников культового романа «Мастер и Маргарита» могут снова очутиться в нехорошей квартире и на балу у Воланда. Множество мотивов «Мастера и Маргариты» отсылают к прозе Андрея Белого. Но в нем с огромной вероятность в числе самых-самых прозвучит "Мастер и Маргарита" Булгакова.
Особняк из "Мастера и Маргариты" в центре Москвы отреставрируют до конца года
Одноэтажный каменный дом в стиле ампир с деревянным мезонином был возведен в 1821 году для бригадирши Софьи Волконской. Впервые изображение фасада здания встречается на архивных чертежах 1834 года. По столичной моде того времени каменно-деревянное строение было полностью оштукатурено, шестиколонный портик увенчан мезонином с балконом, а щипец мезонина верхняя часть крыши между скатами и центры боковых колонн украшали крупные лепные узоры. Лепниной был декорирован и боковой вход в здание с карнизом и аттиком декоративной стенкой.
Отчасти поэтому «Мастер и Маргарита» насыщен мистикой и философскими умозаключениями, ставшими результатом долгих лет труда и творчества. Михаил Булгаков Проклятье экранизации История экранизации «Мастера и Маргариты» окутана мифами и трудностями. Так, в процессе съемок сериала «Мастера и Маргариты» 2005 год возникали препятствия, в том числе из-за актерских отказов и странных событий на съемочной площадке. Один из режиссеров утверждал, что видел сон, в котором дух вдовы Булгакова предсказал, что никто не сможет снять фильм по этому произведению.
Кадр из сериала «Мастера и Маргарита», 2005 год Несмотря на сложности, режиссер Владимир Бортко все-таки смог осуществить экранизацию. Однако во время съемок возникали непредвиденные проблемы, такие как прорыв трубы и проблемы со здоровьем актеров. Рукопись всё-таки сгорела Михаил Булгаков работал над романом десять лет, постоянно дорабатывая и редактируя текст.
И после этого у буфетчика опускаются руки, ему некуда больше бежать. Наверное, близка акимовской трактовке мысль о том, что Воланд — это обезьяна, стремящаяся подменить собой Творца, которая пародирует Страшный суд, пытаясь воздать «всем сестрам по серьгам». А обезьяна не имеет личности, это всегда некая маска, за которой отсутствует содержание. Но я думаю, что проблема скорее даже не в этом, не в том, каков мир зла. По большому счету, нам это не очень важно. Нам достаточно знать, что зло есть, оно реально действует в мире, и что мы должны с ним бороться. У Иосифа Бродского есть такие строки: «зло существует, чтобы с ним бороться, а не взвешивать на коромысле» «Речь о пролитом молоке». Думаю, что этого вполне достаточно. Поэтому мне кажется, что смысловой фокус романа не в том, что там были выведены бесы, учинившие свой бал, а в том, что им уподобились люди, представляющие собой интеллигенцию красной Москвы. Богоотступники — это не только те люди, что орали Понтию Пилату: «Распни Его! Булгаковеды раскопали, что был такой американский композитор Юманс Винсент, который создал кощунственный фокстрот, пародию на мессу. И этот мотив в романе «Мастер и Маргарита» не случаен. Развлекаться под него — значит предавать Христа. Внимательный читатель обратит внимание на то, что каждому вторжению бесов предшествует сознательное или бессознательное богоотречение — внутреннее желание встретиться с бесами, чертыхание или кощунственные танцы. Там, где человек прямо или косвенно призывает бесовскую силу, она не замедлит явиться. Фокстрот звучит даже в квартире профессора по раковым болезням, куда приходит буфетчик. Не случайно тот же самый фокстрот «Аллилуйя» выплясывает нечисть на балу у сатаны. В этом смысле интересен еще один аспект романа — попытка осмыслить значение слова в человеческой жизни. Оказывается, рукописи не горят, а слова имеют вес. То, что человек думает в глубине души об этом мире и спасении, самым непосредственным образом влияет на его жизнь. Человек поиграл, поэкспериментировал со смыслом Нового Завета, и вдруг изменился реальный мир, все перевернулось — зло вторгается в жизнь Мастера, и ему некуда идти. Эпиграф к роману взят из «Фауста» Гете: «Я часть той силы, что вечно хочет зла, но вечно совершает благо». Конечно, это ложь: ничего доброго зло не совершает. Но этот эпиграф отсылает нас к самому началу гениальной книги Гете. Там происходит следующее: Фауст, человек эпохи Просвещения, сидит у себя в комнате и переписывает Евангелие от Иоанна, меняя там слова. Казалось бы, пустяк, но когда Фауст вместо евангельского: «В начале было Слово», пишет: «В начале было дело», черный пудель, которого он привел домой с прогулки, раздувается в Мефистофеля, и после этого начинается трагедия Фауста. Родченко «Трамвай на Сухаревском бульваре», 1928 г. У Булгакова этот эпиграф не случаен: завязка «Мастера и Маргариты» подобна завязке «Фауста». Сидят атеисты и рассуждают, как им расцерковить Русь. Один из них — редактор безбожного журнала Берлиоз, другой — поэт Бездомный. И вот тут-то к ним присоединяется дьявол, предлагая свою версию Евангелия. Причем, его богоборчество тоньше и страшнее пролетарской злобы Бездомного и интеллигентского скепсиса Берлиоза. Воланд не отрицает существования Иисуса из Назарета, но перетолковывает Его образ так, что в этом Иешуа Га-Ноцри нет спасения. Размывая контуры Евангелия, Воланд вербует своих приверженцев. В этом смысле Булгаков вышел за пределы воинствующего атеизма и заглянул уже в реальность Апокалипсиса. Обессоленное и очень популярное «христианство» последних времен, в котором нет спасения, поскольку оно сведено к голому морализаторству и пацифизму, в котором нет места Церкви, то есть таинственному общению с Богом, воплотившимся и вочеловечившимся, уступает место дьяволопоклонству. Как понимал сам Булгаков тот вечный покой, в котором оказались после смерти души Мастера и Маргариты? И вообще, как оценивал автор нравственное состояние Мастера? Мне близка позиция религиоведа, доктора наук, Андрея Борисовича Зубова. Он писал, что образ посмертного существования Мастера и Маргариты лишь на первый взгляд предстает вдохновенным и романтическим. А на самом деле он печален. Конечно, здесь доведена до совершенства просьба Маргариты к Воланду вернуть им с Мастером их подвал на двоих. Но цена! Воланд, прощаясь с Мастером, говорит: «Воспоминания об Иешуа Га-Ноцри уже никогда больше не будут тебя беспокоить». То есть в душе Мастера уже не осталось места для Христа, для памяти о Голгофской Жертве. В этом смысле бесконечная череда дней и ночей сама по себе, как нам кажется, утешительная, вне Христа теряет смысл. Это некая дурная вечность, вечное повторение одних и тех же образов и мыслей. А в Православии вечность — это вечное восхождение к Богу и приобщение такой полноте бытия и благодати, в которой человек не растворяется, не пропадает, а выходит за пределы себя самого в бесконечной любви. В этой вечности нет скуки, нет повторения.
Фильм «Мастер и Маргарита» она назвала «огромным проектом», на который было потрачено около миллиарда рублей, неоднократно менялся сценарий и режиссеры, а итоге проект был завершен. Практически сразу появилась информация, что режиссер фильма «Мастер и Маргарита» Михаил Локшин активно радеет за Украину. По данным телеграм-канала Readovka, Локшин, который с первого дня специальной военной операции занял активную проукраинскую позицию, продолжил снимать картину и не стал отказываться от денег «страны-агрессора». В социальных сетях режиссера сохранились посты и в поддержку Навального, и с сочувствием к Украине.