У каждого свое кино, и именно поэтому «Онегин», в отличие «Оппенгеймера», — не является «заурядным и банальным», а образцовым, который отныне можно приводить в качестве примера безвкусной экранизации литературного произведения. Мелодрама, экранизация. Режиссер: Сарик Андреасян. В ролях: Виктор Добронравов, Денис Прытков, Елизавета Моряк и др. Евгений Онегин живет на широкую ногу: балы, приемы, театральные премьеры и прочие развлечения.
Евгений Онегин: почему новый фильм досмотрят только крепкие духом
Онегин - это мимо кассы 100%, в фильме он выглядит еще старше, чем в трейлере и на постерах. После выхода фильма в Красноярске в 3,6 раза выросли продажи книг «Евгений Онегин», сообщает сеть магазинов «Читай-город». Так вот, фильм «Онегин» только увеличивает пропасть между героями классики и сегодняшними подростками.
Извините, Александр Сергеевич: рецензия на фильм «Онегин» (2024)
Но есть у меня подозрение, что этот отменно длинный (141 минута экранного времени) фильм, вряд ли кого-то сможет мотивировать на чтение «Евгения Онегина». Я вообще не уверена, что по «Евгению Онегину» можно снять хороший фильм, потому что отразить весь его мир даже такими богатыми средствами, которыми располагает кинематограф, вряд ли получится. Повеса Евгений Онегин прожигает свою жизнь на приемах в Петербурге, где единственное его развлечение – завоевывать благосклонность дам. Фильм Сарика Андреасяна «Онегин» открывает вид занесенной снегом равнины — не иначе как символ нехорошей русской зимы, когда обычно у нас и случается роковое и непоправимое.
Отзывы на фильм Евгений Онегин (1958) от зрителей и рецензии критиков
Авторы фильма сделали наоборот — стихи Пушкина переложили в прозу, причем прозу унылую — банальные диалоги фильма пересказывают смысл изящных и запоминающихся пушкинских строк, лишив их всякой поэзии. В фильме: «Привычка — великий дар, заменяет счастье». Ну и тому подобное. Может быть, долгое отсутствие экранизаций «Онегина» как раз и объясняется тем, что стихотворные монологи трудно перевести в прозу. Но слушать с экрана получившиеся прозаические банальности тому, кто читал оригинал а в России, думаю, это почти все , просто неловко. Банальные диалоги, в свою очередь — плохой материал для актеров, которым трудно вдохнуть в них жизнь. В результате, даже такие ключевые сцены как объяснение Онегина с Татьяной и Татьяны с Онегиным не производят нужного эмоционального впечатления. К этому стоит добавить — хотя я могу быть субъективен — неудачный кастинг.
Большинство актеров, играющих в фильме, мало того, что значительно старше героев книги — они некрасивы, неинтересны, необаятельны, и когда слушаешь ходульные диалоги в их натянутом исполнении, невольно морщишься от неловкости.
Если одни вкладывались по полной, то другие явно зря получают свои гонорары; зачем добавлять рассказчика? Тем более в таком количестве мелькающем на экране. И не нужен он по сути, и время своими репликами оттягивает. Без его цитат хронометраж сократился бы; раз уж пришли к хронометражу — все слишком затянуто; режиссерская работа весьма посредственна, и некоторые сцены выглядят совсем не так, как могли бы; и классическая проблема для фильмов «по мотиву…» — некоторые сюжетные моменты не соответствуют тому, что было в романе. Еще в одном отзыве зрителю все понравилось.
В этом фильме основной упор сделан на визуальную составляющую истории, шик и лоск светского общества, богатые и ухоженные имения, дворцы, продуманные костюмы», — говорится в рецензии. Ранее зрители оставили отзывы о новом сериале «Постучись в мою дверь в Москве». Читайте также:.
Как правильно нужно было обойтись с поэзией в кино? Не знаю, я не режиссер и не сценарист. Но так, как сделал это Андреасян, делать, кажется, не стоило. Так и вижу лица школьников, зевающих вслед за бесконечно зевающим на экране Онегиным.
Энциклопедия не русской жизни На уроках литературы школьники, конечно, слышали, что Белинский назвал роман «Евгений Онегин» энциклопедией русской жизни. Но эта формулировка настолько истаскалась, что, кажется, уже перестала что-либо значить — просто еще один школьный штамп. У режиссера был отличнейший шанс проиллюстрировать это понятие, вдохнуть в него жизнь. Но настоящей русской жизни — всего того, о чем писал Пушкин, — в фильме вообще нет: все очень условно, очень штампованно побольше самоваров, ромашек и рюмашек и как-то неправдоподобно. Очень шаблонно показан светский Петербург, совсем не раскрыта тема русской деревни, хотя ее жизни и быту посвящена существенная часть романа. Поминки, например, там почему-то проходят на западный манер — это фуршет с напитками, а не застолье с кутьей и блинами. Святки и святочные гадания — важная часть романа — не показаны вовсе. Природа которая, к слову, очень связана с образом Татьяны тоже какая-то фотошопная.
Опрятней модного паркета Мальчишек радостный народ Коньками звучно режет лед… Помните? У Пушкина в романе роскошная деревенская, пусть и поздняя «снег выпал только в январе» зима. Любимое время года Татьяны, между прочим. В фильме же зима — пара невнятных эпизодов в серых тонах. С другими временами года все тоже как-то слишком схематично. Если осень — то сбор гербария. Если лето — то стоять по пояс в траве или скакать по полю на коне. Ну ок.
Единственная удача в этом смысле — няня Татьяны в исполнении Светланы Немоляевой.
Режиссер и сценарист смогли воссоздать эпоху российского общества начала XIX века с ее нравами, традициями и социальными различиями. Визуальное исполнение фильма поражает воображение зрителя: великолепные костюмы, декорации и пейзажи придают картине аутентичность и глубину. Актерский состав также заслуживает похвалы. Игра актеров, особенно главных ролей, их эмоциональная подача и харизма позволяют полностью погрузиться в сюжет и переживать каждый момент вместе с героями.
«Онегин» без ятей
Фото: скрины 66. И романтизация запрещенных уголовных арестантских укладов. Mon cher, тише, тише! В целях повышения качества обслуживания наш разговор прослушивается и записывается ведомством графа Уварова.
Не надо всуе поминать смутьянские произведения. И всегда актуальным. Золотая молодежь повесы пьют миндальный раф на кокосовом молоке настойки и хорошо проводят время расписывают «пульку» в прекрасной блестящей Столице и скучают чуть за ее пределами.
Вечный сюжет. Чем хороша литература: одно и то же произведение я прочитаю так, а вы прочитаете сяк. Для Виссариона Григорича, например, «Онегин» — «энциклопедия русской жизни».
Для меня — история малолетнего идиота, повесы, фанфарона, циника, эгоиста, морального урода, который от нечего делать и походя калечит чужие судьбы. Мы с Виссарионом Григоричем оба правы, так и работает литература: когда разные люди с разным бэкграундом и начитанностью видят в одном и том же тексте разное. Отсюда же сложность с созданием экранизации в принципе.
Неизбежно приплету сравнение с недавним хитом проката — «Мастером и Маргаритой» Михаила Локшина. Как на мой вкус — эталонная экранизация из палаты мер и весов. По тексту, букве, духу — стопроцентный Булгаков, но по расставленным акцентам, композиции, цветокору — авторское произведение Локшина.
Так из одного шедевра появляются сразу два произведения, которые прекрасно работают отдельно друг от друга и в связке друг с другом и которые интересно обсуждать и даже дискутировать. И его «Онегин» — беспомощное в плане синематографии, к тому же затянутое зрелище с отдельными проблесками.
Кажется, это больше напоминает сентиментальные романы, которые читала Татьяна и над которыми посмеивался Пушкин.
Картонная история любви Из первого пункта вытекает второй. И нет, у Пушкина история любви была вовсе не картонная. В романе родственники и соседи после появления Онегина у Лариных только и говорили, что о новом госте.
В том числе о том, каким отличным женихом он мог бы стать для Татьяны — сплетничали даже, что уже, мол, куплены кольца и все решено. Разумеется, на впечатлительную девочку-интроверта все эти разговоры повлияли: она сначала, как полагается, смущалась, а потом незаметно для себя в эту историю с женихом поверила и влюбилась в загадочного соседа на самом деле. Возвращаясь, опять же, к современной лексике, можно сказать, что Онегин в романе — это краш Татьяны, а поспособствовали развитию ее чувств люди, которые начали их активно шипперить.
Поймут ли школьники это из фильма? Едва ли. Потому что в фильме все иначе: там взрослый мужчина сначала мешает читать незнакомой женщине, потом обесценивает ее вкусы, а женщина не обижается на это, а вдруг начинает пылать.
В общем, это уже про какую-то взрослую и нездоровую привязанность с элементами жертвенности. И совсем не похоже на чистую, сотканную из одних лишь фантазий подростковую влюбленность, которую имел в виду Пушкин. Поэтому и последующие заламывания рук, слезы и прочие сентиментальные прихваты никаких эмоций у зрителя не вызывают.
Любовь в фильме не получилась. Подростки на это точно не купятся. Наоборот, еще больше охладеют к классике: все это, мол, ненастоящее, мертвое, не про нас.
Неудачный перевод стихов на киноязык Два примера: фильм «Мастер и Маргарита», который тоже вышел в этом году, и «Онегин». И та и другая картина — экранизации. И та и другая — очень авторские.
В «Мастере и Маргарите» режиссер экранизирует книгу не дословно с точки зрения текста, но максимально дословно в точки зрения смыслов. И это выглядит здорово!
Думаю, каждому понравится этот фильм, а в особенности Татьяна Ларина. Сложно описать словами, насколько великолепно она представлена. Это нужно увидеть своими глазами и восхититься, — поделилась впечатлениями Мария Галюк, студентка колледжа АлтГУ.
Колледж АлтГУ.
Фильм совместного английско - американского производства, не поленитесь посмотреть информацию на "IMDB. А вот на счет американизма, так его там не граммы, а килограммы по всюду валяются. На счет того, что вы, мол, свой фильм снимите, а мы здесь на западе посмотрим, так давно сняли уже.
Еще в 1958 году сняли, и с великолепными актерами и актрисами Вишневская, Немоляева , да и музыка там Петра нашего Ильича Чайковского, а не из ресторанной двадцатки! Очень жаль, что Вы не посмотрели! К стати, информация об этом фильме есть на ЭТОМ сайте!!! На счет "Дозоров" и сериалов всяких, так "Дозор" по лучше любой заграничной "Матрицы" будет, потому как смысла в нем поболее. На счет сериалов, Вы пожалуй правы.
Не стоило переснимать тупейшие американские сериалы на русский манер. Впрочем, "Моя прекрасная няня" гораздо прекраснее своей американской предшественницы, потрепанной скукоженой брюнетки, хотя о вкусах, конечно, не спорят. А вот фильмы о войне хотелось бы попросить не трогать. Спилберг, конечно, гений, но какой зарубежный фильм не возьми, так в каждом из них американцы с англичанами сами Германию разбили на голову, а мы вроде бы и ни при чем. Ведь Ваши деды тоже, наверняка, как и мои воевали, и о войне у нас в каждой семье знают не по наслышке.
По сему и фильмы о войне у нас быль, а не сказки американские, в которых доблестные американские парни, перемахнув через океан, чуть не застрелили Гитлера, но приказ был застрелить только генерала, а по сему Гитлера решили не трогать ; По поводу "русской души" и того как ведут себя наши не только русские соотечественники на западе, так Вы, дорогая моя, не в ту степь смотрите. На запад, за не большим исключением, выезжают тупоголовые бандюки и барыги всяческих мастей, которые, в основной своей массе, и книгу то никогда в руках, кроме букваря и порножурнала, не держали, по тому и ведут себя там соответственно, а культурные наши соотечественники на их фоне мало заметны, потому, что плохое более заметно чем хорошее. А уж хорошего то у нас не соизмеримо больше. И в былые века Европа на нас равнялась. Киевского князя Ярослава Мудрого называли тестем всей Европы, поскольку дочери его были королевами европейских государств.
Одна была женой шведского конунга, а Анна Ярославна была королевой Франции, и, между прочим, приехав в Париж привезла с собой ванну, чем озадачила тамошних барышень,так как мыться у них было не принято. Они вместо ванны духи изобрели ; , за что им, конечно, можно и спасибо сказать. Да и художники, писатели и композиторы наши во всем мире уважаемы и любимы заслуженно. А по люмпенам о великих народах судить не стоит. Так вот, возвращаясь к заглавной теме нашего разговора, хочу подвести черту.
Но если он Вам понравился, и даже побудил к прочтению романа, то деньги уже не зря потрачены! Целью же всего мною выше изложенного не являлось навязать кому либо свое мнение о фильме, поскольку каждый имеет право на свое виденье и понимание оного. Идея в том, что не стоит безаппеляционно и категорично заявлять, что вы, мол, русские не понимаете ни чего, а мы вот здесь на западе тонкие ценители искусства! Как говорил Остап Бендер:"не учите меня жить! Лучше помогите материально".
И ещё: "откапали" от слова капать капли, например , от слова "копать" будет "откопали"; "идиальный" - вероятно от слова "иди", а от слова "идеал" - идеальный; "умелило" - это, вероятно мелом обсыпало, а от слова "мило" будет "умилило", ну а "прочто смешно" вероятно, ПРОСТО "очепятка" ; Не сочтите за ёрничество, просто захотелось напомнить Вам правила "великого и могучего", ни в коей мере не желал Вас обидеть. Извините, если тон показался Вам резковат. Комментировать 13 марта 2008, 00:00:00 Своё мнение о фильме я уже излагал и повторно комментарий писать не собирался, но... Я азербайджанка, которая закончила русскую школу и упивалась русской классикой. Онегин- безусловно шедевр Пушкина, но это одно из его произведений, которое я не читала в школе, поскольку не хотела.
Пришлось зубрить письмо Татьяны. Но вот вышел фильм. Но мне не удалось его посмотреть. Спустя пару лет его показали по первому. Я смотрела и "не дышала" начиная от начала до конца.
И что вы думаете? Я побежала тут же и начала читать книгу и до сих пор ее перечитываю. Это уже ведь хорошо! Обращение к тем русским, которые сочли фильм говном.
«Онегин» – гениальное кино по меркам Андреасяна, но плохая экранизация Пушкина
«» рассказывает о том, каким получился фильм одиозного режиссера, а также объясняет, почему любые попытки перевести «Евгения Онегина» на язык кино заканчиваются провалом. Подробный иллюстрированный комментарий" на Wildberries "Евгений Онегин. Мелодрамы. Режиссер: Сарик Андреасян. В ролях: Виктор Добронравов, Денис Прытков, Лиза Моряк и др. Фильм Онегин представляет экранизацию знаменитой мелодрамы Пушкина про живущего на широкую ногу Евгения, прожигающего жизнь на наскучивших ему светских вечерах. Фильм назывался не "Евгений Онегин", а просто "Онегин".] Идея экранизации русского романа 19 века о безответной любви явно понравится не всем, особенно учитывая значительное количество исторических драм, которые были до нее. Об этом побуждает задуматься новый фильм Сарика Андреасяна «Онегин», который сегодня выходит в российский прокат.
Авторизация
Уверен, чернокожий Eugene непременно поборол бы крепостных плантаторов в Монтане. Любой из описанных бредовых, знаю вариантов в синематографическом плане был бы оправдан и по-своему интересен, но тов. Андреасян для этого не имеет ни врожденного мастерства, ни природного таланта, ни художественной смелости. Временами буквально: в самые ударные моменты в кадр входит Пушкин с лицом артиста Вдовиченкова и прямым текстом нам с экрана разжевывает происходящее строками бессмертного романа. Это так плохо, что каждый раз закрываешь лицо руками: тов. Андреасян, для вас как синематографиста это — приговор и клеймо полнейшей творческой импотенции. Это не уровень синематографа, это уровень студенческого капустника, халтура, пошлость, дурновкусие. Хотя там уже с трейлера были вопросы.
Почему главный герой такой седой и совершенно старый? Нет, я понимаю, что из 8—9 классов средней школы двадцатилетние кажутся именно такими. Но тут совсем перебор: Онегину в оригинале — 26 двадцать шесть лет. А весь облик его экранной копии своими сединами, морщинами, двойным подбородком кричит нам!!! В каждой сцене он выдает нереальный актерский перфоманс, играя не только глазами — он играет позой, он играет кистями рук, он играет желваками, он играет бровями, он играет седеющими висками. Вот Онегин циничен и хитер, а вот Онегин тоскует. Вот Онегину скучно, вот ему смертельно скучно, вот ему дьявольски скучно, вот ему «вы-все-осточертели-провинциальные-убогие-твари» скучно.
И каждое это «скучно» в исполнении актера Добронравова — это разные «скучно». Тут уже не Сарик — тут уже я снимаю шляпу. Совершенно нереальный и потрясающий актер, не знаю, почему его нигде не показывают, а показывают только Милоша Биковича и Никиту Кологривого.
Картина поражает своим масштабом. Особенно понравилось прочтение писем Евгения Онегина и Татьяны Лариной. По-моему, эти моменты в фильме стали самыми завораживающими и волнующими. Даже зная содержание текста, эти сцены пробирали до глубины души. Было очень приятно смотреть фильм на большом экране, где масштабы балов и строений воспринимаются более ярко.
Ничего не скажешь, очень правдоподобно. К счастью, диалоги были полностью переведены в прозу.
Если бы ещё и герои разговаривали стихами, то это бы окончательно разрушило даже видимость историзма. Однако рифмы с экрана всё же периодически слетают. Для этого был специально введён Рассказчик Владимир Вдовиченков , от которого как раз и можно услышать про «занемогшего дядю». Кроме того, те самые письма тоже представлены в стихотворной форме. И при всём при этом оператору Кирилл Зоткин удаётся заснять по-настоящему впечатляющие кадры. И некоторым сценам даже удаётся впечатлить. Вот только когда в кадр в очередной раз попадает какой-нибудь гипсовый фонтан, магия моментально рушится. И всё же фильм нельзя назвать полным провалом. Он отлично подойдет школьникам и студентам для «шапочного» знакомства с оригиналом, а также просто фанатам Онегина, которого они хотели бы увидеть на большом экране.
Напротив, на экране мы видим умудренного опытом зрелого мужчину, который своим довольно внушительным видом опровергает типаж, созданный Пушкиным. Это в равной степени относится и к Ленскому, которому в романе 18 лет, а актеру — 30. Отсюда — неестественность изображаемых чувств и натянутые отношения, которые совсем не похожи на то, к чему привыкли все школьники. Татьяна Ларина тоже не тянет на юную девушку, которую накрыла волна первой любви. Актрисе — 28 лет: в таком возрасте трудно перевоплотиться во вчерашнюю девочку история кино знает лишь несколько таких удачных примеров-исключений, которые подтверждают общее правило. При наличии свободного времени — да: ведь это очень неплохая кинолента, хотя она заметно уступает советскому фильму-опере далекого 1958 года.