Новости и грянул гром рэй брэдбери книга отзывы

«И грянул гром» – это сборник из 100 рассказов, составленный самим Рэем Брэдбери и отражающий 40 лет его творчества, все основные темы, а также включающий главы из повестей-циклов «Марсианские хроники» и «Вино из одуванчиков».

Читайте отзывы о И грянул гром. 100 рассказов - Рэй Брэдбери

Обо всём этом и не только в книге И грянул гром. Рэй Брэдбери "И грянул гром". Я этот рассказ не слушала, а читала, но иллюстрацию взяла эту именно из-за картинки. «И грянул гром» – один из самых известных рассказов Рэя Брэдбери. В нём довольно хорошо описаны проблемы путешествий во времени и связанные с ними проблемы. Название произведения: "И грянул гром" Рэй Брэдбери. Автор: Различная литература и не только. » Мистика» И грянул гром.

Отзывы на книгу «И грянул гром»

Люди находятся на антигравитационной тропе, чтобы случайно не задеть даже травинку, поскольку это может внести непредсказуемые потрясения в историю. Во время охоты Экельс, увидев тираннозавра, впадает в панику и сходит с тропы. После возвращения в своё время охотники неожиданно обнаруживают, что их мир изменился: иная орфография языка, у власти вместо президента-либерала стоит диктатор. Причина этой катастрофы тут же выясняется: Экельс, сойдя с тропы, случайно раздавил бабочку.

Отличное произведение, что заставляет задуматься над тем, как мы иногда хотим изменить прошлое.

О последствиях, что принесут изменения и о том, что мы такие, какими сделали мы себя сами: своими поступками, мыслями, желаниями. И даже малое может изменить всё...

Я вскакивал и бежал. Мне было девять лет, когда я понял, что прав, а все остальные заблуждаются. В тот год на сцене появился Бак Роджерс, и я влюбился в него с первого взгляда. Я делал вырезки из газет и был от них безумней безумного. Друзья не одобряли. Друзья смеялись.

Я порвал свои вырезки с Баком Роджерсом. Месяц ходил я в четвертый класс, потерянный и опустошенный. Однажды я расплакался и спросил себя, почему у меня внутри так пусто? И понял: все дело в Баке Роджерсе. Он исчез, и жизнь потеряла смысл. Следующей моей мыслью было: какие же они мне друзья, если заставили разорвать вырезки в клочья, а с ними и собственную жизнь напополам? Они мне не друзья, они враги. Я снова начал собирать Бака Роджерса.

И с тех пор живу счастливо. Потому что это был мой первый шаг в карьере писателя-фантаста. С тех пор я не слушал тех, кто насмехался над моей любовью к космическим полетам, цирковым представлениям и гориллам. Если кто-то начинал их ругать, я брал своих динозавров и выходил из комнаты. Потому что все это — перегной, благодатная почва. Потому что если бы я с детства не забивал себе голову вышеупомянутыми «глупостями», то, когда дело дошло до того, чтобы подобрать слова и выразить себя на бумаге, я разродился бы возом нулей и маленькой тележкой дырок от бублика. Рассказ «Вельд», вошедший в этот сборник, — яркий пример того, что происходит в голове, битком набитой образами, сказками, игрушками.

Жданова 38. Убийца Перевод Норы Галь 39. Апрельское колдовство Перевод Л. Жданова 40. Мальчик-невидимка Перевод Л. Жданова 41. Серебрякова 43. Ревун Перевод Л. Жданова 44. Большая игра между черными и белыми Перевод С. Трофимова 46. Вышивание Перевод Л. Жданова 47. Золотые яблоки Солнца Перевод Л. Жданова 48. Электростанция Перевод А. Оганяна 49. Здравствуй и прощай Перевод Норы Галь 50. Огромный-огромный мир где-то там Перевод О. Васант 52. Детская площадка Перевод Т. Шинкарь 53. Скелет Перевод М. Пчелинцева 54. Постоялец со второго этажа Перевод Т. Ждановой 56. Прикосновение пламени Перевод А. Оганяна 57. Гонец Перевод Т. Шинкарь 58. Банка Перевод М. Пчелинцева 59. Крошка-убийца Перевод Т. Ждановой 60. Следующий Перевод М. Воронежской 61. Попрыгунчик Перевод М. Воронежской 62. Прощание Перевод Э. Кабалевской 63. Экзорцизм Перевод Э. Кабалевской 64. Машина счастья Перевод Э. Кабалевской 65. Окно Перевод Э. Кабалевской 66. Чудесный костюм цвета сливочного мороженого 67. Перевод Т. Шинкарь 68. Были они смуглые и золотоглазые Перевод Норы 69.

Рэй Брэдбери — И грянул гром: Рассказ

Да, я пьян от жизни и не знаю, куда меня понесет дальше. И все равно отправляюсь в путь затемно. А сама поездка? Поездка приносит ровно столько же восторга, сколько и ужаса. Когда мне было три года, мама таскала меня по кинотеатрам два-три раза в неделю. В тот далекий день 1923 года я заработал тяжелейшее искривление позвоночника… и воображения. С той поры я с первого взгляда узнаю кровного родственника, земляка в потрясающе жутком уродце из темноты. Я пересмотрел все фильмы с Чейни по множеству раз.

Я хотел испытать этот восхитительный ужас. Меня повсюду стал сопровождать Призрак Оперы в багровом плаще. А когда Призрак исчезал, я видел зловещую руку из «Кошки и канарейки», руку, которая высовывалась из-за книжного шкафа и манила меня на поиски новых ужасов в книгах. В те годы я был влюблен в чудовищ и скелеты, в цирки и городки аттракционов, в динозавров и, наконец, в Красную планету — Марс. Вот из таких кирпичиков я и построил свою жизнь и карьеру. Из непреходящей любви ко всем этим прекрасным вещам, лучшим из того, что со мной происходило. Иными словами, я никогда не стеснялся ходить в цирк.

Некоторые стесняются. Цирки шумны, вульгарны и воняют в жару. Большинство людей лет в четырнадцать-пятнадцать один за другим изгоняют из сердца предметы своей детской любви, первые наивные пристрастия, и в итоге, когда они становятся взрослыми, в их жизни не остается места радости, не остается ни вкуса, ни смака, ни аромата. Глядя на других, они ругают себя за ребячество и стыдятся его. И когда темным холодным утром в пять часов пополуночи в город въезжает цирк, эти люди, слыша завывания каллиопы, не вскакивают и не выбегают на улицу. Они продолжают ворочаться в постелях, а жизнь тем временем идет мимо.

И две минуты ты просто сидишь, глядя на немое радио, немой патефон, на тускло мерцающие хрустальные подвески люстры, на малиновые и фиолетовые завитушки ковра.

Ты ударяешься большим пальцем ноги о кровать — нарочно, чтобы выяснить, будет ли больно. Тебе больно. Входная дверь жалобно скрипит, и слышится мамин голос: — Собирайся, Шортики. Пойдем погуляем. До угла, не дальше. Только обуйся. Не простужусь, мам.

Ты берешь ее за руку. Вы идете по Сент-Джеймс-стрит. Пахнет розами, опавшими спелыми яблоками и сочной травой. Бетон под ногами еще теплый. Чем больше сгущается тьма, тем громче становится стрекот сверчков. Вы доходите до угла, поворачиваете и идете к оврагу. Вдалеке проносится машина, огни фар мелькают и тут же исчезают.

Все вокруг будто вымерло, ни огонька, ни движения. Временами на пути к оврагу вы издали видите прямоугольники освещенных окон, там, где люди еще не легли. Но большинство домов уже темны и погружены в сон. Обитатели некоторых из них, погасив огни, сидят на крыльце и ведут тихие ночные разговоры. Проходя мимо таких крылец, вы слышите поскрипывание качалок. Как плохо, что папы нет дома, — говорит мама. Ее большая рука крепче сжимает твою маленькую ладошку.

Отшлепаю до полусмерти. Ремень для правки бритвы, который используется для порки, висит на кухне. Ты вспоминаешь, как отец, сложив ремень вдвое, заносил его над твоими ягодицами, как ты бешено молотил ногами… Ты не веришь, что мама выполнит свою угрозу. Вы уже дошли до следующего перекрестка и остановились на углу Чапель-стрит и Глен Рок. Рядом чернеет благочестивый силуэт немецкой баптистской церкви. В сотне ярдов позади церкви начинается овраг. Ты чувствуешь его запах: запах канализационной трубы и перегнившей листвы.

Густой, бьющий в нос запах. Извилистый овраг тянется через весь город. Днем это джунгли, а ночью — место, от которого надо держаться подальше, как часто повторяет мама. Близость немецкой баптистской церкви должна была бы придавать тебе храбрости, но не придает, потому что храм погружен во тьму. Бесполезная груда холодного камня на краю оврага. Тебе всего восемь лет, ты не так много знаешь о смерти, страхе и ужасе. Смерть — это восковая фигура в длинном деревянном ящике, когда тебе было шесть лет и у тебя умер дедушка.

В гробу он казался огромным грифом, разбившимся насмерть. Он лежал молчаливый, отстраненный и далекий и больше не поучал тебя, как быть хорошим мальчиком, больше не говорил о политике короткими, рублеными фразами. Смерть — это младшая сестренка однажды утром. Тебе тогда было почти семь. Ты проснулся и заглянул в ее колыбельку, а сестра смотрела в никуда невидящим застывшим голубым взглядом. Потом пришли какие-то люди, положили ее в плетеную корзину и унесли. Смерть — это когда, четыре месяца спустя, ты подошел к высокому стульчику сестры и вдруг понял, что она больше никогда не будет там сидеть, смеяться и плакать и тебе не придется больше злиться, что она родилась на свет и теперь мама с папой заняты только ею.

Вот что такое смерть. Но то, что сейчас, — это больше чем смерть. Это летняя ночь, просочившаяся во все уголки времени, звезд и нескончаемого тепла. Это все, что ты когда-либо видел, слышал и чувствовал, собранное воедино и в один миг снова обрушившееся на тебя. Вы сворачиваете с тротуара и идете по утоптанной каменистой тропинке, окаймленной бахромой сорной травы, к оврагу. Хор сверчков теперь разошелся в полную силу, они тарахтят так оглушительно, словно пытаются поднять мертвых. Ты бредешь следом за отважной, прекрасной, высокой мамой, защитницей всего мира.

Ты чуть приотстал, и мама идет впереди. А раз она идет первой, тебе уже не так страшно, и ты догоняешь ее. Вместе вы приближаетесь к черте, за которой кончается цивилизованный мир. Вы останавливаетесь на самом краю. Здесь, сейчас, в черных дебрях, что наполняют впадину перед тобой, — зло. Все зло, которое тебе когда-либо будет суждено узнать. Зло, которое всегда будет для тебя загадкой.

Все, чему нет имени. Позже, когда вырастешь, ты научишься словам, которыми будешь называть то безымянное, что сейчас перед тобой. Бессмысленные слоги для обозначения замершего в ожидании ничто. Внизу, в клубящихся тенях, среди развесистых деревьев и стелющегося плюща, витает запах тления. Здесь, на этом самом месте, сходят на нет законы цивилизованного, обжитого мира, законы разума отступают перед мощью вселенского зла. Ты вдруг остро чувствуешь, что вы тут одни. Ты и мама.

Ее рука дрожит. Твой маленький мир, в который ты так верил, рушится в одночасье. Мама дрожит. Неужели и она не всесильна? Но ведь она больше, сильнее и умнее тебя! Неужели она тоже чувствует эту бесплотную угрозу, чьи пальцы слепо тянутся к вам из темноты? Эту затаившуюся внизу злобу?

Выходит, когда вырастешь большим, ты не станешь сильным? И стать взрослым — не значит, что все тревоги останутся позади? И нет на свете такого места и времени, где ты был бы защищен? И нет такой цитадели из плоти и крови, которая могла бы противостоять бешеному натиску самого темного времени ночи? Терзания переполняют тебя. Мороженое вдруг снова начинает холодить твое горло, стекает в живот, по хребту, леденит руки и ноги. Ты дрожишь, будто на декабрьском ветру.

Ты понимаешь, что это участь всех людей. Каждый сам по себе, каждый одинок. Один-одинешенек, окруженный себе подобными, но терзаемый вечным страхом. Таким, как сейчас, на краю оврага. Ты можешь закричать, во все горло позвать на помощь, но что толку. Овраг так близко, что пока ты будешь кричать, пока тебя услышат, пока прибегут и отыщут, может быть уже поздно. В горле у тебя застрял тугой ком, ты пытаешься сглотнуть его и прижимаешься к маме.

О господи, думаешь ты, спаси ее, ну пожалуйста! Не допусти, чтобы с нами что-то случилось. А если папа вернется домой с собрания, а дома никого… Мама начинает спускаться по тропе в первозданные джунгли. Твой голос дрожит, когда ты повторяешь: — Мам, с Кэпом все хорошо. Все хорошо. Он жив и здоров. С Кэпом все хорошо… Мамин голос звенит от напряжения: Он всегда возвращается домой оврагом.

Я говорила ему не делать этого, но чертовы мальчишки все равно ходят этой дорогой. Однажды ночью он спустится сюда и никогда не вернется домой… Никогда не вернется домой. Это может означать все, что угодно. Несчастный случай. Но главное — смерть. Вселенское одиночество. Таких маленьких городов, как этот, хватает по всему свету.

И каждый из них такой же погруженный во тьму, такой же одинокий и оторванный от мира, такой же трепещущий от страха и удивления. Скрипки, гнусаво выводящие минорные мелодии — вот их музыка. Здесь нет огней, но теней множество. О, это бескрайнее одиночество маленьких городков, прущее через край, как тесто из горшка! Их сырые овраги, полные тайн… Жизнь в них — это ужас, приходящий по ночам, когда рассудок, семья, дети, счастье — все может быть уничтожено в одночасье чудовищем-людоедом по имени Смерть, и неизвестно, откуда оно нанесет удар. Мама снова начинает кричать в темноте. И вдруг вы оба чувствуете — что-то не так.

Что-то неладно. Ты напряженно прислушиваешься — и понимаешь, что именно. Сверчки больше не стрекочут. Глухая тишина. Ты никогда еще не слышал, чтобы было так тихо. Чтобы не раздавалось ни единого звука. Почему умолкли сверчки?

Раньше они никогда не прекращали свой стрекот. Ни разу. Значит… значит… Что-то должно случиться. Весь овраг замер в напряжении, собрал свои черные волокнистые щупальца в пучки, высасывая силу из всей округи, из спящих домов предместий, из мокрых от росы лесов и лощин, из покатых холмов, где собаки поднимают морды к луне… Великая тишина стекается, чтобы собраться в одном месте — вокруг тебя. В ближайшие мгновения что-то случится… что-то случится. Сверчки по-прежнему держат паузу, звезды нависли так низко, что кажется — протяни руку и коснешься, стряхнешь с них чешуйки блестящей краски. Звезд — сонмища, и они раскаленные, колючие.

Все плотнее и плотнее тишина. Все больше и больше напряжение в воздухе. Господи, как темно, как далеко отовсюду… Господи… И вдруг, далеко-далеко, на другом конце оврага, раздается: Мама, все нормально! Я уже иду, мама! И снова: Мам, это я! Я уже иду! Мягко и быстро стучат по дну оврага теннисные туфли, появляются трое мальчишек.

Они бегут и хохочут. Бегут и хохочут. Звезды поспешно убираются обратно на небо, словно миллионы испуганных улиток втянули в себя рожки. Сверчки стрекочут! Темнота отступает — оглушенная, ошарашенная, затаившая злобу. Отступает, растеряв аппетит, ведь ей так грубо помешали, когда она совсем уже собралась пообедать. Темнота откатывается назад, как морская волна, и из нее выскакивают трое смеющихся мальчишек.

Привет, мам!

Это значит, что всех будущих потомков этой мыши уже не будет — верно? Значит, неосторожно ступив ногой, вы уничтожаете не одну, и не десяток, и не тысячу, а миллион — миллиард мышей! Не хватит десяти мышей — умрет одна лиса. Десятью лисами меньше подохнет от голода лев. Одним львом меньше — погибнут всевозможные насекомые и стервятники, сгинет неисчислимое множество форм жизни. И вот итог: через пятьдесят девять миллионов лет пещерный человек, один из дюжины, населяющей весь мир, гонимый голодом, выходит на охоту за кабаном или саблезубым тигром. Но вы, друг мой, раздавив одну мышь, тем самым раздавили всех тигров в этих местах. И пещерный человек умирает от голода.

А этот человек, заметьте себе, не просто один человек, нет! Это целый будущий народ. Из его чресел вышло бы десять сыновей. От них произошло бы сто — и так далее, и возникла бы целая цивилизация. Уничтожьте одного человека — и вы уничтожите целое племя, народ, историческую эпоху. Это все равно что убить одного из внуков Адама. Раздавите ногой мышь — это будет равносильно землетрясению, которое исказит облик всей земли, в корне изменит наши судьбы. Гибель одного пещерного человека смерть миллиарда его потомков, задушенных во чреве. Может быть, Рим не появится на своих семи холмах.

Европа навсегда останется глухим лесом, только в Азии расцветет пышная жизнь. Наступите на мышь — и вы сокрушите пирамиды. Наступите на мышь — и вы оставите на Вечности вмятину величиной с Великий Каньон. Не будет королевы Елизаветы, Вашингтон не перейдет Делавер. Соединенные Штаты вообще не появятся. Так что будьте осторожны. Держитесь тропы. Никогда не сходите с нее! Нельзя предсказать, к чему приведет гибель того или иного растения.

Малейшее отклонение сейчас неизмеримо возрастет за шестьдесят миллионов лет. Разумеется, не исключено, что наша теория ошибочна. Быть может, мы не в состоянии повлиять на Время. А если и в состоянии — то очень незначительно. Скажем, мертвая мышь ведет к небольшому отклонению в мире насекомых, дальше — к угнетению вида, еще дальше — к неурожаю, депрессии, голоду, наконец, к изменениям социальным. А может быть, итог будет совсем незаметным — легкое дуновение, шепот, волосок, пылинка в воздухе, такое, что сразу не увидишь. Кто знает? Кто возьмется предугадать? Мы не знаем — только гадаем.

И покуда нам не известно совершенно точно, что наши вылазки во Времени для истории — гром или легкий шорох, надо быть чертовски осторожным. Эта Машина, эта Тропа, ваша одежда, вы сами, как вам известно, — все обеззаражено. И назначение этих кислородных шлемов — помешать нам внести в древний воздух наши бактерии. Сегодня, перед нашей отправкой, мы послали сюда на Машине Лесперанса. Он побывал как раз в этом времени и проследил за некоторыми животными. Таких очень мало.

На русском языке впервые опубликован в 1963 году в переводе Л. Экельс, охотник-любитель, за большие деньги отправляется на сафари в мезозойскую эру вместе с ещё несколькими охотниками. Однако охота на динозавров обставлена жёсткими условиями: убить можно только то животное, которое должно и без этого вот-вот погибнуть например, раненное сломавшимся деревом , а возвращаясь, необходимо уничтожить все следы своего пребывания в том числе вытащить из тела животного пули , чтобы не внести изменения в будущее.

Группа Вконтакте

  • Похожие книги
  • «И грянул гром» отзывы и рецензии читателей на книгу📖автора Рэя Брэдбери, рейтинг книги — MyBook.
  • Краткое содержание
  • Купить книгу И грянул гром: 100 рассказов Рэй Брэдбери с доставкой - Классическая зарубежная проза

Потрясающе!!! Бредбери бесподобен..

  • Рэй Брэдбери рассказ «И грянул гром», книга, сюжет, читать
  • Рэй Брэдбери
  • Книжная полка
  • «И грянул гром» — Рэй Брэдбери

Рэй Брэдбери - И грянул гром

На днях все же дошла я до рассказа Рэя Брэдбери " И грянул гром". В 2005 году на экраны вышел фильм «И грянул гром», снятый режиссером Питером Хайамсом на основе одноименного рассказа Рэя Брэдбери. Отзывы читателей о книге И грянул гром: 100 рассказов, автор: Рэй Брэдбери.

«И грянул гром». Рэй Брэдбери

Многие кто читал ее, ответили бы примерно так: «Это фантастическая история о том, что некий Экельс совершил непоправимую ошибку — он убил бабочку, символ красоты, в прошлом, изменив свое настоящее. До посещения сафари он был новоизбранным президентом, жил и радовался жизни. Но потом, испугавшись динозавров в прошлом, и сошел с тропы, что ни в коем случае делать было нельзя. Там он нечаянно растоптал бабочку. И когда приехал обратно в свое настоящее обнаружил, что президентом стал его соперник, вроде бы вчера проигравший выборы, объявление о сафари было написано с орфографическими ошибками, причем довольно грубыми, что воздух стал другим.

Его проводники, поняв, что он сотворил, достают ружье, нацеливают его на «переписчика истории» «и грянул гром».

Повторяю: не сходите с нее. Ни при каких обстоятельствах!

Если свалитесь с нее — штраф. И не стреляйте ничего без нашего разрешения. Но никто не знает, чем обернется — глобальной катастрофой или легким изменением.

Но все-таки предпочитают не рисковать. Для туристов сделана тропа, убивают они только тех животных, которые сами погибнут через пару минут. Кстати, сафари в прошлом не одобряется правительством и компании приходится платить огромные взятки.

Пустыня Перевод Норы Галь 37. И грянул гром Перевод Л. Жданова 38.

Убийца Перевод Норы Галь 39. Апрельское колдовство Перевод Л. Жданова 40.

Мальчик-невидимка Перевод Л. Жданова 41. Серебрякова 43.

Ревун Перевод Л. Жданова 44. Большая игра между черными и белыми Перевод С.

Трофимова 46. Вышивание Перевод Л. Жданова 47.

Золотые яблоки Солнца Перевод Л. Жданова 48. Электростанция Перевод А.

Оганяна 49. Здравствуй и прощай Перевод Норы Галь 50. Огромный-огромный мир где-то там Перевод О.

Васант 52. Детская площадка Перевод Т. Шинкарь 53.

Скелет Перевод М. Пчелинцева 54. Постоялец со второго этажа Перевод Т.

Ждановой 56. Прикосновение пламени Перевод А. Оганяна 57.

Гонец Перевод Т. Шинкарь 58. Банка Перевод М.

Пчелинцева 59. Крошка-убийца Перевод Т. Ждановой 60.

Следующий Перевод М. Воронежской 61. Попрыгунчик Перевод М.

Воронежской 62. Прощание Перевод Э. Кабалевской 63.

Экзорцизм Перевод Э. Кабалевской 64. Машина счастья Перевод Э.

Кабалевской 65. Окно Перевод Э. Кабалевской 66.

Чудесный костюм цвета сливочного мороженого 67. Перевод Т.

Создана Тропа, шлемы служат защите Прошлого от бактерий Будущего, из тела динозавра удаляются пули.

Автору необходимо отправить героев в Прошлое, чтобы показать, что может произойти, если забыть об ответственности перед будущим. От путешественников требуются смелость, хладнокровие, выдержка. Экельс струсил, когда увидел динозавра, хотя он был уверен, что заплатив деньги, он обеспечил и свою безопасность.

Поиск по этому блогу

  • Книга "И грянул гром. 100 рассказов" - Рэй Брэдбери. Цены, рецензии, файлы, тесты, цитаты
  • Отзывы о книге «И грянул гром», рецензии на книгу Рэя Брэдбери, рейтинг в библиотеке ЛитРес
  • И грянул гром 100 рассказов книга отзывы
  • “И грянул гром” Рэя Брэдбери
  • И грянул гром. 100 рассказов
  • Похожие книги

Брэдбери Рэй - И грянул гром

Технологические возможности 2055 года позволяют обычному человеку совершить то, что прежде не считалось возможным. Экльс, заядлый охотник, платит 10 000 долларов, чтобы совершить путешествие в прошлое и поохотиться на тираннозавра. Корпорация «Сафари Инкорпорейшн» должна убедиться, что ее клиенты понимают риски, связанные с путешествиями во времени. Они не гарантируют безопасности, только за прошлый год погибли шесть инструкторов и 12 охотников.

Творческая лаборатория И грянул гром: 100 рассказов В этой книге собраны сто лучших рассказов Рэя Брэдбери, опубликованных за последние сорок лет: лирические зарисовки из жизни городка Гринтаун в штате Иллинойс, фантастические рассказы о покорении Красной планеты, леденящие душу истории из тех, что лучше всего читать с фонариком под одеялом… Романтические и философские, жизнерадостные и жуткие, все они написаны неповторимым почерком мастера.

Содержание Рэй Брэдбери И грянул гром: 100 рассказов Пьяный за рулем велосипеда.

Оганесовой 79. Город, в котором никто не выходит Перевод В. Оганесовой 81. Все лето в один день Перевод Норы Галь 82. Лед и пламя Перевод Л.

Жданова 83. Гимнические спринтеры Перевод С. Анисимова 84. Именно так умерла Рябушинская Перевод В. Задорожного 86. Выращивайте гигантские грибы у себя в 87.

Каникулы Перевод Л. Жданова 90. Иллюстрированная женщина Перевод В. Задорожного 92. Кое-кто живет как Лазарь Перевод В. Задорожного 94.

Лучший из возможных миров Перевод В. Задорожного 96. Тот, кто ждет Перевод А. Лебедевой, А. Чайковского 98. Tyrannosaurus Rex Перевод В.

Задорожного 99. Кричащая женщина Перевод С. Шпака 100. Оганесовой 102. Разговор заказан заранее Перевод О. Битова 103.

Могильный день Перевод Р. Шидфара 104. Зловещий призрак новизны Перевод Е. Доброхотовой-Майковой 106. И все-таки наш... Перевод Норы Галь 107.

Электрическое тело пою! Шинкарь 108. Женщины Перевод Т. Сальниковой 109. Мотель куриных откровений Перевод И. Тогоевой 110.

До встречи над рекой Перевод О. Битова 112. Сладкий дар Перевод О. Акимовой 113. Рассказ о любви Перевод О. Акимовой 114.

Попугай, который знал Папу Перевод О. Акимовой 115. Октябрьская игра Перевод О.

Несмотря на это, большая часть произведений Рэя Брэдбери написана в жанре фэнтези, мистического реализма, о чем он сам не раз упоминал в интервью. Рэй Брэдбери — автор огромного количества произведений: более четырехсот рассказов, романов, повестей, эссе, стихов, а также сценариев. Он — мастер коротких произведений, наполненных глубочайшим смыслом, философских рассуждений, заставляющих читателя задумываться над прочитанным, проникнуться животрепещущими темами, которые поднимает автор.

Розыгрыши в Telegram! У нас в Telegram постоянно проходят розыгрыши билетов на самые интересные события в Москве — концерты, спектакли, фестивали, шоу и многое другое. Подписывайтесь и получайте бесплатные пригласительные! Принять участие Брэдбери до конца своих дней ежедневно писал, сохранял присутствие духа и чувство юмора. Всю жизнь писатель демонстрировал свою увлеченность наукой, кинематографом, искусством, переживал за будущее человечества, его духовность. Все это нашло отражение в произведениях Брэдбери и стало отличительной чертой его творчества.

Итак, рейтинг топ-10 лучших книг Рэя Брэдбери по мнению КП. Издательство Эксмо Сюжет: 1999 год. Жители Земли построили сверхскоростную ракету и зимой на Марс отправляется первая экспедиция. В то же время на Марсе жительница планеты Илле К снится странный и очень реалистичный сон, в котором она видит землянина, беседует с ним. Миссис К рассказывает сон мужу, но тот реагирует скептически. Видения миссис К не прекращаются, и неведомая сила тянет ее в долину.

Мистер К отправляется в долину вместо жены, прихватив с собой ружье. Первая экспедиция пропадает бесследно. В том же году земляне организуют вторую экспедицию, которая тоже обречена на провал. Земляне не оставляют надежды покорить Марс и отправляют третью, тщательно подготовленную, экспедицию. На красной планете землян на этот раз ждал сюрприз в виде видений из прошлого. Космонавты не сразу догадываются, что это хитрая уловка марсиан.

Юный волшебник Гарри Поттер, рожденный под пером автора, вот уже 25 лет является кумиром миллионов мальчишек и девчонок из разных стран, а многие взрослые мечтают вернуться в детство и получить приглашение учиться в школу чародейства и волшебства Хогвартс. Выбрать книгу Несмотря на провал уже трех экспедиций, земляне продолжают попытки покорить загадочный Марс и отправляют четвертую экспедицию. На этот раз космонавты обнаруживают опустевшую планету — в третью экспедицию земляне привезли на Марс вирус, который буквально уничтожил целую цивилизацию. Постепенно на Марс прилетают все новые экипажи с землянами, ведь на их планете много лет идет большая война, которая принесла необратимые разрушения. Земляне воздвигли на красной планете города, посадили цветы и деревья и стали полноценными жителями Марса. Лишь иногда коренные жители планеты являются им в образе пустынного миража или в лицах давно погибших родных.

Интересный факт: Первый роман писателя, собранный за одну ночь из ранних рассказов в хронологическом порядке. Сам Рэй Брэдбери называл «Марсианские хроники» своим лучших произведением. Издательство Эксмо Сюжет: Америка будущего. Технический прогресс достиг такого уровня, что людям ни о чем не нужно переживать и думать.

Обзор книги Рэя Брэдбери "И грянул гром" . #KeshaBook 72

Читайте лучшие рецензии и отзывы читателей ЛитРес на книгу «И грянул гром» Рэя Брэдбери. Питер Хайамс экранизировал рассказ Рэя Брэдбери 'И грянул гром' в 2004 году. Произведение под названием «И грянул гром» написан известнейшим американским писателем Рэем Дугласом Брэдбери.

И грянул гром. 100 рассказов

Устройте книжный марафон! Рэй Дуглас Брэдбери «И грянет гром. Илья Ильф и Евгений Петров «Двенадцать стульев» 3. Агата Кристи «После похорон» 4. Артур Конан Дойл «Собака Баскервилей 5.

А точнее послушала его аудиоспектакль. Очень увлекательный формат. Итак, давайте по порядку Рассказ Рея Брэдбери "И грянул гром" я читала в рамках нового фантастического марафона. Марафоны страшно теперь люблю и стараюсь участвовать в каждом. Хотя фантастику не люблю от слова "совсем". Это один из тех книжных НЕТ, которые я стараюсь вычеркнуть из своего литературного меню: Про войну Про страстную страсть что-то на эротишном Про космос, фантастику и зеленых человечков Про попаданцев знаете, такой модный нынче формат, очень популярен на Самиздате Но тут я не могла остаться в стороне, ведь марафон был по Брэдбери и Булычеву на выбор. Я обещалась прочитать по одному рассказу от каждого, но пока удалось выкроить время только на Брэдбери.

Хотя, как говорится, еще не вечер. Мой выбор пал на небольшой рассказ про путешествия во времени. Идея показалась интересной и я с удовольствием погрузилась в текст. О чем он? А для любителей острых ощущений и заядлых охотников есть уникальная возможность отправится в самое крутое сафари. Прям в прошлое! А на кого охотиться будем?

На динозавров, конечно! Не на мамонтов же. Кстати, а вот почему не на мамонтов то? Они наверняка вкуснее. Ну да бог с ними. На динозавров, так на динозавров. В общем один такой "храбрый" охотник Экельс пожелал в свою охотничью коллекцию жопку доисторической рептилии.

А организаторы только и рады, они обещают мужику незабываемое приключение и возможность убить самое страшное существо, обитавшее когда-либо на планете - Тиранозавра Рекса. Единственное, чего они не обещают - что он вернется живой. А вот динозавра - да. Даже в шутку ружьем не тыкать пиу-пиу. Не сходить с тропы.

Шинкарь 74. Лекарство от меланхолии Перевод В. Гольдича, И. Оганесовой 76. Берег на закате Перевод Норы Галь 77.

Горячечный бред Перевод В. Оганесовой 79. Город, в котором никто не выходит Перевод В. Оганесовой 81. Все лето в один день Перевод Норы Галь 82. Лед и пламя Перевод Л. Жданова 83. Гимнические спринтеры Перевод С. Анисимова 84. Именно так умерла Рябушинская Перевод В.

Задорожного 86. Выращивайте гигантские грибы у себя в 87. Каникулы Перевод Л. Жданова 90. Иллюстрированная женщина Перевод В. Задорожного 92. Кое-кто живет как Лазарь Перевод В. Задорожного 94. Лучший из возможных миров Перевод В. Задорожного 96.

Тот, кто ждет Перевод А. Лебедевой, А. Чайковского 98. Tyrannosaurus Rex Перевод В. Задорожного 99. Кричащая женщина Перевод С. Шпака 100. Оганесовой 102. Разговор заказан заранее Перевод О. Битова 103.

Могильный день Перевод Р. Шидфара 104. Зловещий призрак новизны Перевод Е. Доброхотовой-Майковой 106. И все-таки наш... Перевод Норы Галь 107. Электрическое тело пою! Шинкарь 108. Женщины Перевод Т. Сальниковой 109.

Мотель куриных откровений Перевод И. Тогоевой 110. До встречи над рекой Перевод О. Битова 112. Сладкий дар Перевод О.

COM - образовательный портал Наш сайт это площадка для образовательных консультаций, вопросов и ответов для школьников и студентов. Наша доска вопросов и ответов в первую очередь ориентирована на школьников и студентов из России и стран СНГ, а также носителей русского языка в других странах.

ОБСУЖДЕНИЕ. БРЕДБЕРИ, И ГРЯНУЛ ГРОМ...

Рэй Брэдбери Рэй Брэдбери в каталоге литературы все книги • все отзывы. И грянул гром автор Рэй Брэдбери читает Владимир Коваленко. 100 рассказов» автора Рэй Брэдбери оценена посетителями КнигоГид, и её читательский рейтинг составил 8.00 из 10.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий