Новости происхождение слова бистро во франции

Согласно историческому словарю французского языка Le Petit Robert, слово bistro («бистро») появилось во французском языке не ранее 1884 года и связано с французским bistouille («скверный алкоголь, отрава»). БИСТРО Самая популярная версия происхождения этого слова связана с русским словом «быстро». А так как во французском языке нет буквы «Ы», то французы начали произносить русское слово быстро, как бистро.

Замешаны ли русские солдаты в возникновении слова «бистро»?

  • Значение слова «бистро»
  • Быстро.. Bystro… Bistrot ?
  • Откуда тогда пошло слово bistro?
  • Что такое бистро?
  • Откуда тогда пошло слово bistro?

История происхождения названия «бистро»: почему эти заведения так именуются

Нерасторопных официантов, которые недостаточно скоро приносили требуемую еду и выпивку, казаки частенько подгоняли окриками: «Быстро! Эта история весьма популярна, известна не только в России, но и во Франции. На одном из парижских кафе даже висит мемориальная доска, на которой изложена данная версия происхождения слова bistro. Интересный штрих, «изюминка» для привлечения внимания туристов… Но, к сожалению, удивительные истории часто бывают вымыслом, а правда более прозаична. И российские, и французские специалисты-языковеды утверждают, что слова bistro и быстро никак не связаны по происхождению. Этимология слова bistro пока недостаточно ясна, но его сходство с быстро — всего лишь случайное совпадение. Почему же лингвисты сделали такой вывод?

Первая причина — хронологическое несоответствие. Но в реальности слово bistro или bistrot фиксируется во французском языке с 1884 года, т. Слишком маловероятно, чтобы иностранное слово было услышано носителями языка, затем не употреблялось почти три четверти века и вдруг внезапно «ожило» в речи французов через три поколения. Вторая причина заключается в материале собственно французского языка. В нем и в его диалектах есть слова, которые по своему облику и значению выглядят более вероятными претендентами на родство с bistro, нежели русское слово. Если слово bistro действительно связано с ними, то первоначально оно могло означать заведение, где подают выпивку не очень хорошего качества.

Предполагалось, что закусочные получили свое название за свойственные этим заведениям грязь и неопрятность. В настоящее время эта версия исследователями отброшена. Из французского языка слово bistro попало не только в русский, но и во многие другие языки: немецкий, английский, венгерский, турецкий, польский, словацкий, итальянский в форме bistrot и др. По-французски словом bistro раньше называли не только небольшие кафе или рестораны, но и хозяев подобных заведений. Аникин А. Русский этимологический словарь.

Уже тогда люди догадались о волшебной силе кофе: считалось, что он способствует пробуждению и активизирует творческие способности. Поэтому неудивительно, что в Англии кафе были популярным местом встреч писателей и художников, а во французском Le Procope кофе пили величайшие умы эпохи Просвещения — Вольтер, Руссо и Дидро. В 1765 году Матюрен Роз де Шантуазо основал со вкусом оформленное место, где подавали мясные бульоны, макароны и другие «укрепляющие» блюда: не зря само слово «ресторан» происходит от латинского restauro — «восстановить». Главное отличие кафе от ресторана — меню и ассортимент блюд.

Как и пять веков назад, в кафе фокус делается на различные виды кофейных напитков, чай и лимонады. Здесь можно перекусить или выпить чашку кофе, но плотно пообедать вряд ли получится. В заведениях такого формата посетителям предлагают в основном десерты, выпечку и легкие закуски. В меню ресторанов — разнообразие более сложных в приготовлении блюд от завтраков и ужинов до изысканных десертов и большой выбор напитков на любой вкус.

Однако латте с десятью сиропами и тройной порцией взбитых сливок в таких заведениях заказать вряд ли получится.

Самая распространенная версия возникновения слова «бистро», как и во Франции, связана с русским словом «быстро». Бытует мнение, что, когда в 1814-1815 годах россияне оккупировали Париж, русские офицеры, посещая заведения общепита, требовали, чтобы французские официанты обслуживали их быстрее. Таким образом, появилось название для заведения, в котором блюда готовят и подают вскоре после принятия заказа. Но так как французский алфавит не имеет буквы «ы», французы произносили это слово как «бистро». На каком-то из ресторанов Монмартра есть мемориальная доска, в которой увековечена эта версия.

Первые фиксации этого слова в такой форме относятся лишь к 1880-м годам, когда никакого заметного русского присутствия в Париже не было. С другой стороны, есть похожие диалектные и просторечные слова, означающие алкогольные напитки, торговцев винами или владельцев кабачка, например, bist r ouille, bistringue или bistroquet. Французский этимологический словарь Robert связывает распространение этой группы слов с диалектным Север Франции bistouille "пойло, плохой алкоголь", отмеченным с 1845 г.

Откуда пошло название бистро в закусочных

О сервисе Прессе Авторские права Связаться с нами Авторам Рекламодателям Разработчикам. Во Франции, это слово стало неотъемлемой частью кулинарной панорамы. Согласно парижской легенде слово «бистро» (небольшой ресторан – кафе) пришло во Францию в период русской оккупации Парижа (1814). Другая версия связывает происхождение слова «бистро» с алжирским арабским словом «bistro», что означает «шипованный». Итак, интересующее нас слово в современном французском языке может на письме изображаться как BISTRO или BISTROT, существительное мужского рода. Во Франции, это слово стало неотъемлемой частью кулинарной панорамы.

Шахматный ход

  • В литературе
  • Французское слово "бистро" не имеет ничего общего с русским "быстро"!
  • БЫСТРО ИЛИ БИСТРО?
  • Этимология слова «бистро»
  • Что за версия о русском происхождении «бистро»?
  • Бистро - Bistro

Бистро история происхождения слова

История бистро во Франции уходит вглубь веков, и существует несколько теорий и легенд, объясняющих происхождение этого понятия. Каково происхождение слова «бистро»? Этимология слова Это определение довольно-таки старое, но пришло оно к нам не так давно. История происхождения слова "бистро" Главная -> Новости -> Статьи о праздниках -> История происхождения слова "бистро" Бистро (от французского bistro или bistrot) представляет собой небольшой ресторан или кафе, где подаются блюда простого.

supernovum.ru

БИСТРО Самая популярная версия происхождения этого слова связана с русским словом «быстро». История бистро во Франции уходит вглубь веков, и существует несколько теорий и легенд, объясняющих происхождение этого понятия. Бистро, произошедшее от русского слова быстро за 70 лет вполне могло войти во французский лексикон как обозначение места, где подают плохое вино. История происхождения французского слова «бистро» (bistro) – вопрос, в котором давно хотелось разобраться. Существует распространенное мнение, что французское слово bistro является русским по происхождению и появилось после взятия Парижа союзными войсками в 1814 году. «бистро», «бистро», «бистро» или «биструиль».

Бистро – это не просто кафе, это частица Франции

Кстати, далеко не во всех кафе есть бумажное меню: многие заведения подобного рода ограничиваются вывеской с ценами на напитки и еду над кассой. А вот найти ресторан без «путеводителя» по блюдам почти невозможно. И, если там меню, выбранные из него позиции и столовые приборы приносит официант, а в кафе, как правило, гостям приходится довольствоваться самообслуживанием. Еще один распространенный формат общественных заведений — брассери. Это кафе с пивом и традиционными блюдами французской кухни, которые подают с утра и до поздней ночи. Брассери начали распространяться в Париже XIX века, когда хмельной напиток набирал популярность у жителей французской столицы. Изначально под брассери подразумевались пивоварни, но со временем гастрономический смысл этого термина расширился, и его стали употреблять для обозначения заведений общественного питания, которые варили собственное пиво. Такие заведения часто украшает мебель из темного дерева, кожаные банкетки и большие зеркала. Некоторые считают, что слово «бистро» появилось благодаря русским солдатам, оккупировавшим Париж после наполеоновских войн и якобы кричавшим «бистро» по-русски «быстро» официантам, которые, как им казалось, работали слишком медленно.

Это факт. Никем не оспариваемый. Поздновато для фиксации слова, пошедшего от казаков в 1815 году. До 1884 года ни разу ни одно заведение словом "бистро" не обзывали. Существует полдесятка серьезных версий, из которых самая распространённая утверждает, что слово происходит от слова "bistrouille" or "bistouille". В северной Франции слово это испокон веков означало самогон или выпивку дурного качества. Позже, с 18 века словом "биструй" стали обозначать плохой кофе. И вот к концу 19 века слово стало обозначать заведение, где возможно быстренько опрокинуть стаканчик дешевого вина или дурного кофе. Есть ещё версия: в языке французских цыган слово "bistru" существовало сотни лет и означало как раз "забегаловку", "трактир".

Однако в 20 веке туристы стали часто их посещать, и со временем они стали модными местами. Во Франции выражение «le bistrot du coin» эквивалентно деревенскому бару или местному кафе. Происхождение слова Некоторые термины сопровождаются определенным противоречием относительно их этимологического происхождения. Это то, что происходит со словом бистро, на котором есть две разные версии. С одной стороны, утверждается, что во время российского вторжения на французскую территорию в 1815 году русские солдаты спешили в рестораны и сказали, что бистро, что по-русски означает «быстро», нужно подавать.

Однако эта легенда едва ли достоверна. Первые фиксации этого слова в такой форме относятся лишь к 1880-м годам, когда никакого заметного русского присутствия в Париже не было. С другой стороны, есть похожие диалектные и просторечные слова, означающие алкогольные напитки, торговцев винами или владельцев кабачка, например, bist r ouille, bistringue или bistroquet.

Действительно ли "бистро" имеет русское происхождение?

БЫСТРО ИЛИ БИСТРО? Популярная версия гласит, что само название «бистро» появилось во время французской оккупации.
Бистро история происхождения слова Впоследствии этот оклик трансформировался во французское слово bistro, которое стало именем нарицательным.
Слово «бистро» — это искаженное русское «быстро»? 16+: biblioteka_turg — LiveJournal Во Франции бистро не считается рестораном, это типичное кафе, которое не имеет существенных отличий от традиционных заведений общественного питания.

Как казаки "бистро" создавали.

Считается, что происходит она от древнего голландского слова bijster или bister, у которого было два значения: «Бедняк» и «Удивленный человек». Но документов я тоже не видел, хотя защитникам этой версии не так уж сложно их предоставить: Вот, мол, любуйтесь, такого-то числа 1884 года парижские власти дали лицензию господину Бистру на открытие пивной с его именем на вывеске. Есть еще мнение, что слово идет от термина "Bistreaut" в ином написании как раз Bistrot , с 16 века зафиксированного в нотариальных актах провинции Poitou и обозначающего сначала "домработника", а затем "место, где обедает дворянская челядь". Только эта версия упоминается наряду с упоминанием как "выдуманной и совершенно неправдободобной" версии о казаках в большом толковом многотомном словаре французского языка Тревиля. И ещё есть несколько версий, менее распространённых. Наконец, самая недавняя : Бистро происходит от древнефранцузского слова pistre от латинского pistor , означающего "булочник". На востоке Франции глухой звук П очень часто становился звонким звуком Б. Доказательств этому премного. Таким образом, «Бистро», это, разновидность "булочной".

Pistre, а позже Bistre, десятками появлялись на востоке страны, а оттуда термин разошелся по всей Франции, добравшись до парижских кварталов компактного проживания выходцев из тех районов и немного изменив окончание... А как еще можно привлекать соплеменников из своей провинции, как не привычным для них названием? Последняя версия сегодня приобретает всё большую популярность в научных кругах, по мере исследования архивов, в которых действительно прослеживается продвижение заведений Bistre к Парижу в ходе семнадцатого-восемнадцатого-девятнадцатого веков. Итак, версий несколько. Какая из них верна, сказать сложно. Как видим, в основе лежит одно и то же понятие: Потребляемый продукт. Дешёвый, для широких масс трудящихся, не аристократический... Неудивительно будет, если выяснится, что все версии сводятся именно к латыни...

Тут уж все французские лингвисты стоят плечом к плечу, и спора на эту тему между ними нет. Ну, а доска на "первом бистро", висящая в центре Парижа, на которой про казаков рассказывается? Есть такая.

В нем и в его диалектах есть слова, которые по своему облику и значению выглядят более вероятными претендентами на родство с bistro, нежели русское слово. Если слово bistro действительно связано с ними, то первоначально оно могло означать заведение, где подают выпивку не очень хорошего качества. Предполагалось, что закусочные получили свое название за свойственные этим заведениям грязь и неопрятность. В настоящее время эта версия исследователями отброшена. Из французского языка слово bistro попало не только в русский, но и во многие другие языки: немецкий, английский, венгерский, турецкий, польский, словацкий, итальянский в форме bistrot и др. По-французски словом bistro раньше называли не только небольшие кафе или рестораны, но и хозяев подобных заведений.

Аникин А.

Этимология Мемориальная доска с легендой о происхождении слова «Бистро» на площади Тертр, 6, Париж. Бистро во французском стиле в Мюнстере , Германия Этимология неясна и предположительно происходит от регионального слова: бистро, бистро, бистро, бистро, бистуй или биструиль. Первое зарегистрированное использование этого слова появилось в 1884 году. Популярная народная этимология этого слова утверждает, что оно произошло от русских войск, оккупировавших Париж после наполеоновских войн от быстро, «быстро» , что якобы выкрикивали русские офицеры или Казаки , которые хотели, чтобы их быстро обслужили.

Присоединяйтесь к нам в Дзен и ВКонтакте. Подписка Отписаться можно в любой момент. Однако, многие не знают, что история его появления связана с неожиданными гостями - казаками, вошедшими в Париж 31 марта 1814 года. История сотрудничества между казаками и французами насчитывает уже не одно столетие. Однако мало кто знает, что именно казачья культура сделала революционный вклад в гастрономическое наследие Франции. Говоря о подарке казаков французам, нельзя не упомянуть о возникновении и распространении бистро — одного из самых популярных и аутентичных заведений французской кухни. Казаки и солдаты из Российской империи, играли важную роль в этих событиях. Париж находился под осадой армий союзников и, наконец, после долгих месяцев борьбы, 31 марта 1814 года французская столица была захвачена союзническими войсками. Это целая идеология, которая зародилась благодаря интенсивному контакту казаков и французов. Оно представляло собой скромное заведение с минимальным оснащением, где казаки, живущие в Париже, собирались вокруг столиков и наслаждались простыми, но вкусными блюдами. Большое значение имело и то, что блюда в бистро готовятся в присутствии посетителей, а не в удаленной кухне, что создает эффект «родного очага», уют и непринужденность. Благодаря своим традициям и уникальной атмосфере, бистро стало неотъемлемой частью гастрономической жизни Парижа. Они были высоких ростом, с широкими плечами, их поведение и обычаи отличались от французских. В то же время, они привносили свежесть и новые идеи, которые повышали интерес в Париже.

Как появилось слово «бистро». Реальная история

Есть ли у слова «бистро» русские корни? | О жизни слов Несмотря на то, что слово «кафе» происходит от французского «кофе», традиция распития кофейного напитка за общим столом появилась не во Франции, а на территории бывшей Османской империи.
так сложилось, что - 53 ответа - Форум Леди «бистро», «бистро», «бистро» или «биструиль».
Что такое бистро? Французский этимологический словарь «Robert» связывает бистро с диалектным bistouille — «пойло, плохой алкоголь».
Откуда произошло слово «бистро»? Со словом бистро связана одна очень интересная история.

В русском языке более 2000 французских слов

Бистро во Франции с историческими интерьерами Для обозначения плохого алкоголя в некоторых провинциях Франции использовали слово bistouille, по-русски это больше ближе к слову "пойло". Кроме того, он говорит, что есть случаи употребления слова бистро как сушествительного женского рода, так что оно произосится "бистрот", и конечную Т трудно увязать с гипотезой о русском происхождении. Происхождение слова "бистро " по-прежнему окутано тайнами и легендами, отражающими культурное богатство французской столицы. Согласно парижской легенде слово «бистро» (небольшой ресторан – кафе) пришло во Францию в период русской оккупации Парижа (1814).

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий