Новости кондак рождества христова текст

Кондак Рождества Христова глас 3. Дева днесь Пресущественнаго раждает, и земля вертеп Неприступному приносит: ангели с пастырьми славословят, волсви же со звездою путешествуют: нас бо ради родися Отроча младо, Превечный Бог. В этом храме он приобрел благодать составления кондаков, когда в вечер Рождества Христова ему во сне явилась Пресвятая Богородица, дала и повелела съесть пергаменный свиток. Молитвы на Рождество Христово и Святочную неделю во здравие и спасение читают дома, а не только в храме, особенное если нет возможности побывать на ночной службе. Сподоби убо и нас в день преславнаго Рождества Твоего чистым сердцем и отверстою душею исповедати Тя истиннаго Агнца Божия, услаждающаго и укрепляющаго нас надеждою грядущих благ в немеркнущем Свете Трисиятельнаго Божества, Имже вся живет и движется.

Русский формат тропарь рождества

Кондак Рождества Христова Качественный перевод песни Кондак Рождества Христова. 4.7 голосов из 5 - 10 всего. Из богослужебных песнопений, посвященных Рождеству Христову, наиболее древними, надо полагать, являются первая стихира на «Господи, воззвах», кондак и икос. Кондак Рождества Христова, глас 3.

«Христос раждается – славите!»

  • Кондак на Рождество Христово. Перевод и комментарии. Преподо — православная социальная сеть «Елицы»
  • Последние добавленные тексты песен
  • Кондак Рождества с переводом. Обсуждение на LiveInternet - Российский Сервис Онлайн-Дневников
  • Еже по плоти Рождество Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа
  • Кондак на Рождество Христово

Музыка Рождества

Икос 20 Y : Так было сказано свободными от заблуждения волхвами, Чистая же все запечатлевала [в сердце Своем]; Младенец же подтверждал и их, и Ее слова, сохраняя утробу Той непорочной и после рождения и являя неустанными дух и поступь волхвов и после путешествия. Ибо никто из них не оставил своего труда, подобно тому, как не испытывал усталости Аввакум, [явившийся] Даниилу — ибо Явленный пророкам есть Тот же, Кто явился волхвам: Юный Младенец, Предвечный Бог. Ибо вся Твоя ойкумена имеет Меня сильным покровом, стеной и утверждением. На Меня уповают изгнанные из рая наслаждения — что верну их [туда].

Утверди все [создание] Твое, — ибо для этого Ты воссиял и Мне, и волхвам, и всему творению. Возможно, создание преподобным Романом Сладкопевцем сразу трех кондаков на Рождество Христово связано с древней традицией праздновать этот праздник три дня подряд. Следы этой традиции отражены в месяцеслове современной Следованной Псалтири, где рубрика о Рождестве Христовом сопровождается ремаркой: Пасха.

Праздник тридневен, — а также в церковном календаре, где не только день Рождества, но и два последующих отмечены использованием красной краски. Во всяком случае, в Минее второй из трех кондаков, как уже было отмечено, связан со службой второго дня Рождества, а третий из них в византийских рукописях обозначается как кондак «попразднства». Преподобному Роману принадлежит еще одно рождественское песнопение.

Вероятнее всего, оно тоже изначально имело форму кондака — но нам оно известно как «стихиры». Это пространный гимн из 33 строф, не имеющий проимия или утративший его , но сохраняющий постоянство размера от строфы к строфе, каждая из которых, что весьма существенно, оканчивается одним и тем же рефреном: «Благословен Рожденный Бог наш, слава Тебе! В отличие от кондаков прп.

Романа, которые вошли в позднейшие богослужебные книги лишь в форме небольших фрагментов, этому песнопению повезло несколько больше — будучи разделено на группы из пяти-шести строф, оно было использовано в качестве «стихир» предпразднства Рождества Христова. Доныне эти «стихиры», несколько переработанные и смешанные с написанными по их образцу аналогичными гимнами, приводятся в Минее в качестве песнопений на хвалитех с 20 по 24 декабря ст. Романа и «подобные» ей.

Источник: Свящ. Михаил Желтов. Греческие песнопения праздника Рождества Христова.

Русский перевод М. Скабаллановича только текст Минеи Кондак, глас 3: Дева сегодня рождает Высшего сущности и земля приносит пещеру Неприступному; ангелы славят с пастухами, волхвы же путешествуют со звездою; ибо ради нас родился юный Отрок, Превечный Бог. Икос: Вифлеем открыл Едем; придите, посмотрим: мы нашли сокровенную пищу, придите получим внутри пещеры все настоящее райское.

Там виден корень неполитый, произращающий отпущение; там найден невыкопанный колодезь, из которого Давид в древности хотел пить. Там Дева, родивши Младенца, сразу утолила жажду Адама и Давида. Итак пойдем туда, где родился юный Отрок, Превечный Бог.

Источник : Скабалланович М.

Дева рождает и по Рождестве Девой пребывает. Ныне я зрю Ааронов сей жезл, что расцвел без поливавшего. Ведь о нем написали Амос и Исаия. Глаголят: «Изыдет жезл от корня Иессеева И из корня цветок». Кто же жезл Аарона и Иессея? Мария, процветшая невозделанно плод жизни для нас. Ведь некогда в купине был огонь, не паля терновник, но световодствуя, Как ныне в Деве Господь. Не желал обмануть Моисея ведь Бог Или ввести в заблужденье.

Но дал ему Он знать то, что будет. Показал купину огненосну, чтобы он узнал, что Христа Дева рождает и по Рождестве Девой пребывает. Иисусе, Тебя открывают Писания, манну и стамну знаменующие, Цвет от корня познать нам дарующие. И Твою Матерь нарицают цветом, ковчегом, жезлом, Несущую во чреве, И пребывшую затворенной, да всяк скажет: «Дева рождает и по Рождестве Девой пребывает». Пала когда-то жена — и Жена ныне восставляет. Но без семени Дева рождает и по Рождестве Девой пребывает». Только услышала словеса сии от Ангела, воскликнула Дева: «Как будет сие, ибо Я — неискусомужная. Кто ныне в чертоге содержит меня как обручник, не как муж, У себя меня сохраняет.

Им предстал Ангел и возвестил великую радость, и смиренные пастыри первыми удостоились поклониться Богомладенцу. Вифлеемская звезда, появившаяся на небе, возвестила о Рождестве Христовом волхвам восточным мудрецам , которые принесли в дар Христу золото, ладан и смирну. Рождество Христово - великий день всего христианского мира. В Церкви Восточной до IV в. Позже он выделился в отдельный праздник - Богоявление Крещение , а Рождество стали и в Восточной Церкви праздновать, как в Западной - 25 декабря. Издавна праздник Рождества Христова у всех христианских народов сопровождался красочными народными обычаями. На Руси возник обычай "славления" - когда молодежь и дети поют песни колядки, ходят по домам с изображением Вифлеемской звезды, славят родившегося Христа и поздравляют друг друга. Накануне праздника Рождества Церковь совершает навечерие - этот день именуется рождественским сочельником. Это день усиленного приготовления к празднику и более строгого поста по народному обычаю ничего нельзя есть до первой звезды, а потом можно вкушать только сочиво, то есть вареную пшеницу с медом. В сочельник в церкви читаются "Царские часы", это название исторического происхождения. Оно связано с византийским обычаем поздравлять императора с наступающим праздником. Ночная служба под Рождество начинается не с Всенощного бдения, а с Великого повечерия - это особый чин вечерней службы. Он начинается с торжественного песнопения "С нами Бог", текст которого содержит слова ветхозаветного пророчества Исайи о Спасителе.

Русский перевод: Рождество Твое, Христе Боже наш, озарило мир светом знания, ибо через него звездам служащие звездою были научаемы Тебе поклоняться, Солнцу правды, и знать Тебя, с высоты Восходящее Светило. Кондак Рождества В рождественские дни в храме исполняется особый кондак, гимн — «Дева днесь Пресущественнаго раждает». Он был написан святым Романом Сладкопевцем в начале VI века. Как гласит предание, святой Роман в юности не имел музыкального слуха и певческого голоса, за что подвергался насмешкам собратьев по церковному хору. Но однажды во время рождественского богослужения он обратился к Пресвятой Богородице со слезами и молитвой, чтобы научиться петь. После молитвы он задремал и видел во сне Божию Матерь. А когда Роман проснулся, то вышел на середину храма, чего никто от него не ожидал, и стал вдохновенно петь сочиненный им гимн «Дева днесь». До сих пор эта молитва считается одной из вершин церковной поэзии: Дева днесь Пресущественнаго раждает, и земля вертеп Неприступному приносит;Ангели с пастырьми славословят, волсви же со звездою путешествуют, нас бо ради родися Отроча младо, Превечный Бог.

ГОСПОДСКИЕ ПРАЗДНИКИ РОЖДЕСТВО ХРИСТОВО (25 декабря)

Сподоби убо и нас в день преславнаго Рождества Твоего чистым сердцем и отверстою душею исповедати Тя истиннаго Агнца Божия, услаждающаго и укрепляющаго нас надеждою грядущих благ в немеркнущем Свете Трисиятельнаго Божества, Имже вся живет и движется. Поздравляем всех читателей сайта с Рождеством Господа нашего Иисуса Христа! Тропарь Рождества Христова, глас 4. Тропарь и кондак Рождества Христова.

Тропарь и Кондак праздника - Рождество Христово

Глас 4-й. Иосифа Обручника, Давида царя и Иакова, брата Господня. Макария, митр. Московского 1563. Феодоры Цареградской 940.

Тропарь Николаю Чудотворцу Ноты 4 глас. Тропарь святителю Николаю Ноты глас 4. Кондак святителя Николая глас 3 Ноты. Воскресный Тропарь глас 3 Ноты.

Тропарь 7 глас Ноты. Глас 7 тропарный Ноты обиход. Богородице Дево Ноты. Песнь Пресвятой Богородице Ноты. Дева Богородица Ноты. Дева Богородица чистая Мария. Величание Пресвятой Богородице Ноты обиход. Прокимен Царственным страстотерпцам Ноты.

Ноты величания Богородицы обиход Ноты. Величание Богородице Ноты обиход. Ноты Богородица Дева радуйся. Богородице Дево Валаамский распев Ноты. Богородице Дево радуйся 4 глас Ноты. Богородице Дево напев Воскресенского монастыря Ноты. Христос рождается славите. С Рождеством Христовым на старославянском.

С Рождеством Христовым на церковнославянском языке. Рождество Христово на церковно Славянском. Благословен еси Господи ангельский собор глас 5 Ноты. Тропари по непорочных Ноты. Тропарь Ноты. Всенощная Ноты. Православное Рождество. С Рождеством Христовым картинки.

Мира Заступнице, мати Всепетая Ноты. Ты моя мати царица Небесная Ноты. Акафист Пресвятой Богородице Ноты текст. Кондак акафиста Пресвятой Богородице Ноты. С Рождеством Христовым казаки. С Рождеством икона открытка. Поздравления Казаков с Рождеством. Тропарь Рождества Христова текст на церковно Славянском.

Кондак Рождества на церковнославянском. Молитва Рождество твое Христе. Рождество Господа нашего Иисуса Христа. Рождество православный праздник. Христос родился с Рождеством. Христос родился поздравления с Рождеством. Рождество Христово икона Тропарь. Рождество Христово Христе Боже наш возсия мирови свет разума.

Рождество твоё Христе Боже. Кондак Рождества Христова Трубачев Ноты. Тропарь Воскресный глас 7 Ноты. Тропарь запечатану гробу глас 7 Ноты. Прокимен глас 7 Ноты. Тропарь Пятидесятницы Зубачевский. Тропарь Троицы Ноты Зубачевский. Задостойник Троицы Ноты.

Задостойник Пятидесятницы Ноты. Ирмосы Воскресны 5 гласа Ноты. Рождество Христово Андрея Рублева. Рождество Христово Андрей Рублев. Андрей Рублев Рождество Христово икона. Андрей рублёв Андрей рублёв икона «Рождество Христово». Тропарь Рождества на церковнославянском.

В самый день навечерия, то есть в субботу или воскресенье, бывает литургия св. Иоанна Златоуста в свое время, после которой служится великая вечерня, относящаяся уже к самому празднику. Литургия же святого Василия Великого переносится на день самого праздника.

Чем этот тропарь интересен Используя яркие образы, он объясняет главный смысл праздника Рождества: с тех пор, как в мир пришел Христос, человеку снова открыт доступ в рай, из которого тот некогда был изгнан. В тексте этого тропаря много богословски важных параллелей с рассказом из книги Бытия о жизни первых людей в раю. Вифлеем соотносится здесь с Эдемом — райским садом, который Бог насадил… на востоке и поместил там человека, которого создал Быт 2:8. А Христос, рождающийся от Девы, — с древом жизни, питаясь плодами которого, первозданные люди могли жить вечно. И тут не просто художественная метафора. По толкованию многих святых отцов например, преподобного Иоанна Дамаскина , Сам Господь и был тем древом жизни, о котором говорится в книге Бытия, а вкушать от его плодов для человека значило созерцать Бога. Как только Адам и жена согрешили и утратили эту возможность, они сразу стали смертными. Приход на землю Христа возвратил нам возможность лицезреть Бога, а значит — и жить вечно: таков основной смысл этого песнопения. Русский перевод: Ныне рождается от Девы Тот, Кто рукой содержит все творение. Обвивают пеленами, словно земного [младенца], Того, Кто существом Своим есть Бог, и Кого невозможно коснуться. Лежит в яслях в начале Утвердивший словом небеса. Питается молоком от материнской груди Тот, Кто питал людей манной с неба в пустыне. Покажи нам и Божественное Твое Богоявление. Что это за песнопение Эту прекрасную стихиру можно услышать в храме в день накануне Рождества, который называется Навечерием, или Сочельником. Хор поет ее за утренним чтением так называемых Царских часов особенная служба, на которой еще во времена Византии традиционно присутствовали император и члены его семьи. А еще точнее — на Девятом часе, посвященном воспоминанию страданий и смерти Господа Иисуса Христа на Кресте. Чем эта стихира интересна Во-первых, это еще одна попытка осмыслить с богословской точки зрения поразительное и не вмещающееся в сознание событие, произошедшее примерно две тысячи лет назад. Вечный и всемогущий Бог, Творец всей вселенной и Вершитель человеческих судеб, явился в мир как беззащитный Ребенок, Сам во всем зависящий от людей и нуждающийся в их заботе! Во-вторых, в этой стихире отчетливо прослеживается связь двух праздников — Рождества Христова и Богоявления или Крещения Господня; празднуется 19 января , которые в древней Церкви были единым праздником. Слова «Покажи нам и Божественное Твое Богоявление», с одной стороны, напоминают нам об этой исторической связи, а, с другой, декларируют нашу веру в неразрывную связь двух событий: земного рождения Младенца Иисуса — и рационально непостижимого вхождения в ограниченный земной мир его ничем не ограниченного и всемогущего Творца. И, в-третьих, эта стихира имеет поразительную и глубоко значимую параллель с песнопением, которое мы слышим за два дня до Пасхи, в Великую Пятницу: «Покланяемся страстем Твоим, Христе… Покажи нам и святое Твое Воскресение». Богослужение Великой Пятницы вообще во многом напоминает службы Навечерия Рождества и Богоявления которое, еще раз повторим, во многом является «двойником» Рождества : так же читаются Царские часы, а Божественная литургия так же за отдельными исключениями заменяется службой Изобразительных. Такое поразительное переплетение двух этих богослужебных дней — Рождества Христова и Его крестной смерти — напоминает о том, что и сами эти два события неразрывно связаны друг с другом. Бессмертный Сын Божий приходит в мир прежде всего для того, чтобы умереть как Человек и искупить грех людей.

Кто круче?

  • РОЖДЕСТВО ХРИСТОВО - Кондак Рождества Христова (текст песни)
  • Кондак Рождества Христова. Песнопение к Рождеству. Ноты, фонограмма, скачать бесплатно
  • Следите за нами:
  • РОЖДЕСТВО ХРИСТОВО - Кондак Рождества Христова (текст песни)

Тропарь и кондак Рождества Христова

Если нет, и это формальная дань недавно заново открытой культурной условности — другое. Второе означает, что мы не христиане, что мы не православный народ и не православное общество. Первое же означает, что мы находимся в центре самого великого из чудес, затмевающего все возможные чудеса. Тут-то мы и переходим к "земле". Вертеп — пещера, то есть нора, отверстие в скале, горе, впадина. Земля расступается, освобождает в своей плотной структуре место для того, чтобы Пресущественный и Неприкосновенный смог в ней проявиться. Теперь это чудо места, пространства. Неприкосновенный Бог потому, что Он выше всех телесных форм мира, выше пространства. Но по милосердию Своему Он становится добровольно "прикосновенным", рождается на земле, в нашем мире. Для того, чтобы принять Его, земля должна дать место.

Конечно, по здравому уму это было бы место бесконечно большое, а не какая-то пещера. А по нашей вере пещера была небольшая, скромная, способная вместить лишь Богомладенца, Пречистую Матерь, Иосифа праведного, да ещё ясли, осла и быка… Для вмещения Невместимого было бы недостаточно великой бездны. Да и она Его не вместила бы, но Православие учит нас — довольно пещеры. Но вот пещера должна быть — земля должна подвинуться, должна освободить место — самое важное место в истории мира, самое главное место в пространстве. Теперь вопрос: где эта земля, что "приносит Неприкосновенному вертеп? Вы скажите: в Вифлееме Иудейском, нарицаемом "Дом Хлеба". Но где "Дом Хлеба"? И снова линия водораздела: для тех, для кого "днесь" означает "тогда", "давно", "земля" означает "другая земля", "далёкая земля", "та земля". И соответственно вопрос о том, чтобы она "принесла", приготовила, освободила пещеру — это вопрос к ней.

Но для по-настоящему верующих всё не так. Эта земля — наша земля, русская земля. Если время свернулось до святой благословенной ночи Рожества Христова, до вмещения Пресущественного в "днесь", то происходит и другое чудо, другое волшебство — "земля верных", Христова земля, русская земля, наша с вами земля должна принести Неприкосновенному вертеп. То есть наша земля должна расступиться, подвинуться, постараться, чтобы освободить святое место для присутствия Господня. Это — русский вертеп, который не может быть там, но должен быть здесь. Это освобождённое русское место для Рожества Христова, место, которое должны подготовить — открыть, возделать, создать — мы. Вертеп — пещера — место выделенное, оно не захламлённое. Христос рождается на земле, где есть свободное место, где есть пространство, ещё не забитое бессмысленным бытом, а если и забитое, то расчищенное для великого мига. Пусть оно будет мало и просто, но оно должно быть чисто, предуготовано.

Эта пещера — это души русских людей, это наши Церкви, куда стекается народ праздновать Рожество. Разве Россия не "Дом Хлеба", разве почти вся наша история не состоит в трудовом усилии взращивать хлеб? Делает её рождественской землёй. Это — волшебная земля, которая находится "здесь". Правда, она будет "здесь", а не "там", если мы — настоящие русские, настоящие русские православные христиане… И как надо было бы отнестись с мыслью о Христе к этой рождественской земле, к нашей стране, к нашим просторам, к нашему месту? Разве так, как мы к этому относимся? На этой земле в рождественский миг между тем для "славославия" "превелия чуда" сходятся "ангелы с пастырьми". Самые высшие духи Божии, "светы" — с самыми простыми пастухами, стоящими на ночной страже. Высшее соединяется с низшим в точке Рождества.

И ангелы, и пастыри поют "разумный свет", превышающий всякий разум. И пастухи спешат к вертепу, чтобы подивиться чуду из чудес — рождению Бога.

Тут-то мы и переходим к "земле". Вертеп — пещера, то есть нора, отверстие в скале, горе, впадина. Земля расступается, освобождает в своей плотной структуре место для того, чтобы Пресущественный и Неприкосновенный смог в ней проявиться. Теперь это чудо места, пространства. Неприкосновенный Бог потому, что Он выше всех телесных форм мира, выше пространства. Но по милосердию Своему Он становится добровольно "прикосновенным", рождается на земле, в нашем мире. Для того, чтобы принять Его, земля должна дать место.

Конечно, по здравому уму это было бы место бесконечно большое, а не какая-то пещера. А по нашей вере пещера была небольшая, скромная, способная вместить лишь Богомладенца, Пречистую Матерь, Иосифа праведного, да ещё ясли, осла и быка… Для вмещения Невместимого было бы недостаточно великой бездны. Да и она Его не вместила бы, но Православие учит нас — довольно пещеры. Но вот пещера должна быть — земля должна подвинуться, должна освободить место — самое важное место в истории мира, самое главное место в пространстве. Теперь вопрос: где эта земля, что "приносит Неприкосновенному вертеп? Вы скажите: в Вифлееме Иудейском, нарицаемом "Дом Хлеба". Но где "Дом Хлеба"? И снова линия водораздела: для тех, для кого "днесь" означает "тогда", "давно", "земля" означает "другая земля", "далёкая земля", "та земля". И соответственно вопрос о том, чтобы она "принесла", приготовила, освободила пещеру — это вопрос к ней.

Но для по-настоящему верующих всё не так. Эта земля — наша земля, русская земля. Если время свернулось до святой благословенной ночи Рожества Христова, до вмещения Пресущественного в "днесь", то происходит и другое чудо, другое волшебство — "земля верных", Христова земля, русская земля, наша с вами земля должна принести Неприкосновенному вертеп. То есть наша земля должна расступиться, подвинуться, постараться, чтобы освободить святое место для присутствия Господня. Это — русский вертеп, который не может быть там, но должен быть здесь. Это освобождённое русское место для Рожества Христова, место, которое должны подготовить — открыть, возделать, создать — мы. Вертеп — пещера — место выделенное, оно не захламлённое. Христос рождается на земле, где есть свободное место, где есть пространство, ещё не забитое бессмысленным бытом, а если и забитое, то расчищенное для великого мига. Пусть оно будет мало и просто, но оно должно быть чисто, предуготовано.

Эта пещера — это души русских людей, это наши Церкви, куда стекается народ праздновать Рожество. Разве Россия не "Дом Хлеба", разве почти вся наша история не состоит в трудовом усилии взращивать хлеб? Делает её рождественской землёй. Это — волшебная земля, которая находится "здесь". Правда, она будет "здесь", а не "там", если мы — настоящие русские, настоящие русские православные христиане… И как надо было бы отнестись с мыслью о Христе к этой рождественской земле, к нашей стране, к нашим просторам, к нашему месту? Разве так, как мы к этому относимся? На этой земле в рождественский миг между тем для "славославия" "превелия чуда" сходятся "ангелы с пастырьми". Самые высшие духи Божии, "светы" — с самыми простыми пастухами, стоящими на ночной страже. Высшее соединяется с низшим в точке Рождества.

И ангелы, и пастыри поют "разумный свет", превышающий всякий разум. И пастухи спешат к вертепу, чтобы подивиться чуду из чудес — рождению Бога. Кто такие ангелы? Явно не мы, но иногда русский человек чувствует траектории их стремительных полётов пронзительно и остро, стоит только отвернуться от того, что есть вокруг нас, закрыть глаза, чтобы открыть иные глаза — глаза, смотрящие в другом направлении, внутрь. Но пастухами — пастырями — можем быть и мы.

Ирмос Бог сыи мира, Отец щедротам, великаго ти совета Ангела, мир подавающаго, послал еси нам. Тем богоразумия к свету наставляеми, от нощи утренююще, славословим Тя Человеколюбче. В рабех кесаревым повелением написатися покорься. И нас рабы суща врагу и греху свободил еси Христе, весь иже по нас обнищав. И перстнаго от самого смешения и общения обожил еси. Се Девая яко же древле рече, во чреве приемши родила есть Бога вочеловечьшася, и пребывает Девою. Ея же ради смиршеся с Богом грешницы, Богородицу сущую воистину вернии воспоем. Песнь 6. Ирмос Утроба Иону младенчески не вреди, морскии зверь, якова прият. В Девицу же вселься Слово, и плоть прием, пройде сохрань нетленну. Иже бо не пострада истления, Рождьшую сохрани неврежденну. Прииде воплощься Христос Бог наш, из чрева Его же Отец прежде денницы раждает. Правления же держа пречистых сил, в яслех скотиих возлежит, и пеленами повивается, разрешает же много плетенныя пленицы прегрешении. Юно из Адама, Отроча смешения, родися Сын, и верным дастся. Будущему веку, сей есть Отец, и Князь, и нарицается велика совета Ангел. Сей крепок Бог есть, держаи областию всю тварь. Кондак, глас 3-й. Девая днесь,Пресущественаго раждает, и земля вертеп Неприкосновенному приносит. Ангели с пастырьми славословят, волсви же со звездою путь шествуют. Нас бо ради родися, Отроча младо превечныи Бог. Едема Вифлеем отверзе, приидите видим, пищу в тайне обретохом. Приидите приимем, сущая райская внутрь вертепа. Ту бо явися корень не напоен, прозябая отпущение. Ту обретеся кладязь не ископан, его же Давыд пити древле вжадася.

Четырехсотлетнее соединение Рождества Христова и Богоявления оставило свои явственные следы в чинопоследовании современных служб обособившихся праздников: тому и другому предшествует сочельник, а богослужения в навечерия обоих праздников и в самые праздники одинаковы. Свидетельства о празднике многочисленны. Во II столетии находим их у святителя Климента Александрийского. В IV веке, когда Церковь после гонений первых веков сделалась господствующей в Римской империи, количество письменных свидетельств резко возрастает. В V веке 438 г. В VI веке 535 г. Юстинианом был издан указ о праздновании Рождества Христова по всей Империи. Песнопения праздника были составлены следующими песнописцами. В V веке — Анатолием, патриархом Константинопольским. В VI веке преподобным Романом Сладкопевцем кондак и икос. Святым Андреем Критским написаны стихиры на «Хвалитех». В IX веке — преподобной Кассией. В X веке находим свидетельства существования служб предпразднства и попразднства, а в XI—XII веках Рождественская служба в своих изменяющихся частях принимает такой же вид, как и современная служба. Событие праздника В царствование императора Августа Октавия было дано указание сделать всенародную перепись во всех принадлежащих Риму землях. Палестина на тот момент входила в состав римских провинций и управлялась назначаемым императором наместником — так называемым прокуратором. Сложившаяся у иудеев задолго до этого практика подразумевала, что народные переписи должны вестись только по коленам, племенам и родам, начавшим свое существование в Израиле с того времени как Иаков раздал уделы каждому из своих сыновей. Эти уделы представляли собою территории с построенными в разное время городами и поселениями, в которых и должны были записываться принадлежащие к тому или иному колену евреи. Преблагословенная Дева и праведный Иосиф происходили от рода Давидова и поэтому должны были отправиться для этой цели в его город — Вифлеем. Прибыв туда, Святое Семейство не нашло ни одного свободного места в городских гостиницах и расположилось на ночлег в известняковой пещере, используемой как хлев для скота. Здесь без всякой помощи со стороны, зимой, в убогой обстановке и был рожден Богомладенец, спеленатый и положенный в ясли, вместо младенческой колыбели.

Тропарь и кондак Рождества Христова – ноты обиходных песнопений

Пути к этому познанию могут быть разными — в том числе через научное исследование звезд, как это произошло с волхвами. А именование Христа «Солнцем правды» указывает на Спасителя как на Источник жизни и света, чистоты и праведности: Рождество Твое, Христе Боже наш, возсия мирови свет разума, в нем бо звездам служащии звездою учахуся. Тебе кланятися, Солнцу правды, и Тебе ведети с высоты Востока. Господи, слава Тебе! Русский перевод: Рождество Твое, Христе Боже наш, озарило мир светом знания, ибо через него звездам служащие звездою были научаемы Тебе поклоняться, Солнцу правды, и знать Тебя, с высоты Восходящее Светило. Кондак Рождества В рождественские дни в храме исполняется особый кондак, гимн — «Дева днесь Пресущественнаго раждает». Он был написан святым Романом Сладкопевцем в начале VI века.

Как гласит предание, святой Роман в юности не имел музыкального слуха и певческого голоса, за что подвергался насмешкам собратьев по церковному хору.

На утрени, на «Бог Господь» - тропарь праздника трижды , обычные кафизмы и седальны праздника. Каноны праздника оба, как на самый праздник: ирмосы их по дважды, тропари - на 12. Катавасия - Ирмосы обоих канонов, а 3-й песни - кондак, икос и ипакои праздника. По 6-й песни -кондак, глас 6-й: «Иже прежде денницы…», и икос. Светилен праздника трижды. На хвалитех - стихиры праздника на 4, глас 4-й, «Слава», гл. По Трисвятом - тропарь праздника, ектении, отпуст и 1-й час. На часах - тропарь праздника, кондак: «Иже прежде денницы…».

Тропарь праздника, «Слава, и ныне» - кондак: «Иже прежде денницы…». Апостол - к Евреям, зач. Евангелие - от Матфея, зач. Причастен: «Избавление посла Господь людем Своим…». Попразднство и отдание праздника Попразднство бывает 6 дней, и отдание совершается 31 декабря. Богослужебные указания на 1956 и 1957 гг. В отдание Рождества Христова, как и в дни отдания всех двунадесятых праздников кроме Введения , совершается вся служба праздника служба рядового святого переносится на предыдущий день , но без входа и паремий, на утрени не бывает полиелея и антифонов. В конце утрени поются стихиры на хвалитех и великое славословие. Причастен: «Чашу спасения прииму…».

Неделя по Рождестве Христовом называется еще неделей святых Богоотец. Неделя св. Богоотец имеет особую службу. Если эта Неделя воскресенье случится в промежутке с 26 по 31 декабря включительно, то служба Богоотец совершается в эти числа см. Типикон, под 26 декабря. Прокимен великий, глас 7-й: «Кто Бог велий» со стихами и ектений. По «Ныне отпущаеши» - тропарь святых, «Слава, и ныне» -праздника. На утрени, на «Бог Господь» - тропарь праздника дважды , «Слава» - святых, «И ныне» - праздника. После кафизм - седальны праздника.

Псалом 50-й. Канон праздника первый с ирмосом на 6, ирмосы по дважды, тропари на 4 и второй канон праздника на 4 и святых на 4. По 3-й песни - кондак и икос Богородицы, седален святых. На хвалитех - стихиры праздника на 4, «Слава» - святых, «И ныне» - праздника.

Востоком с высоты называли Господа Иисуса Христа еще древние пророки задолго до Его пришествия, так воспел его и праведный Захария, отец Иоанна Предтечи: Посетил нас Восток свыше, просветить сидящих во тьме и тени смертной, направить ноги наши на путь мира Лк.

И вот Господь, Солнце правды так Его тоже именовали пророки , с непостижимой небесной высоты сошёл к людям и стал Человеком. Господи, слава Тебе! Восток здесь — не название страны света, а солнечный восход — Восходящее Солнце, Господь Иисус Христос. Днесь — сегодня. Роман Сладкопевец и Богородица.

Перевод На горе преобразился, Христе Боже, и ученики Твои, насколько могли вместить, видели славу Твою: для того, чтобы, когда увидят Тебя распинаемого, поймут, что страдание было добровольное, а миру проповедуют, что Ты воистину Отчее сияние. Тем же и мы, яко отроцы, победы знамения носяще, Тебе победителю смерти вопием: Осанна в вышних, благословен грядый во имя Господне. Перевод Уверяя нас в общем воскресении, Ты Христе Боже! Посему и мы, подобно отрокам, нося знамения победы восклицаем Тебе, Победителю смерти: осанна в вышних, благословен грядущий во имя Господа! Кондак На престоле на небеси, на жребяти на земли носимый Христе Боже, Ангелов хваление и детей воспевание приял еси, зовущих Ти: благословен еси грядый Адама воззвати. Перевод На небе на престоле, на земле на жребяти сидя, принимая хвалу от ангелов, Ты, Христе Боже, принял и пение детей, взывающих к Тебе: благословен Ты, грядущий воззвать Адама. Тропарь праздника Вознесения Господня в сороковой день после Пасхи Вознеслся еси во славе Христе Боже наш радость сотворивый учеником, обетованием Святого Духа, извещенным им бывшим благословением: яко Ты еси Сын Божий, избавитель мира. Перевод Христе Боже наш. Ты вознесся во славе и обрадовал учеников Своих обещанием Святого Духа, когда чрез благословение они совершенно убедились, что Ты Сын-Божий, Избавитель мира.

Кондак Еже о нас исполнив смотрение, и яже на земли соединив небесным, вознеслся еси во славе, Христе Боже наш, никакоже отлучался, но пребывая неотступный, и вопия любящим Тя: Аз есмь с вами и никтоже на вы. Перевод Совершив домостроительство нашего спасения и соединив земное с небесным, Ты, Христе Боже, вознесся во славе, нисколько от нас не удаляясь, но пребывая неотступно и взывая к любящем Тебя: Я сь вами, и никто против вас. Перевод Благословен Ты, Христе Боже наш, Который сделал рыбарей премудрыми, ниспослав им Духа Святого и ими уловиши привлекши к вере вселенную: Человеколюбче, слава Тебе. Кондак Егда снизшед языки слия, разделяше языки Вышний, егда Же огненные языки раздаяние, в соединение вся призва: и согласно славим Всесвятого Духа. Когда Всевышний, сошедши смешал языки, то Он тем разделил народы, а когда роздал огненные языки, то призвал всех к единству, и вот мы единодушно прославляем Всесвятого Духа. Тропарь праздника Воздвижения Креста Господня 14 сентября Спаси Господи люди Твоя и благослови достояние Твое, победы благоверному Императору нашему Николаю Александровичу на сопротивные даруя и Твое сохраняя крестом Твоим жительство. Перевод Господи, спаси людей Твоих и благослови их — Твое достояние, Благоверному Императору нашему Николаю Александровичу подавая победу на врагов и силою креста Твоего сохраняя Твою святую церковь. Кондак Вознесыйся на Крест волею, тезоименитому Твоему новому жительству щедроты Твоя даруй, Христе Боже, возвесели силою Твоею Благоверного Императора нашего Николая Александровича, победы дая ему на супостаты, пособие имущу Твое оружие мира, непобедимую победу. Перевод Христе Боже!

Тропарь праздника Рождества Пресвятой Богородицы 8 сентября Рождество Твое, Богородице Дево, радость возвести всей вселенней; из Тебе бо воссия Солнце правды, Христос Бог наш, и разрушив клятву даде благословение, и упразднив смерть дарова нам живот вечный. Перевод Богородица Дева, рождество Твое возвестило радость всей вселенной: ибо из Тебя воссияло Солнце Правды — Христос Бог наш, Который, сняв с нас проклятие дал благословение и, упразднив смерть, даровал нам вечную жизнь. Кондак Иоаким и Анна поношения безчадства, и Адам и Ева от тли смертные свободистася, Пречистая, во святем рождестве Твоем: то празднуют и людие Твои, вины прегрешений избавльшеся, внегда звати Ти: неплоды рождает Богородицу и питательницу жизни нашея. Перевод Иоаким и Анна от поношения за безчадие, а Адам и Ева от погибели, освободились Твоим, Пречистая, рождеством, которое празднует и искупленный от виновности в грехах народ Твой, восклицая о Тебе: неплодная рождает Богородицу и питательницу нашей жизни. Тропарь праздника Введения во храм Пресвятой Богородицы 21 ноября Днесь благоволения Божия предображения и человеков спасения проповедание в храме Божии ясно Дева является, и Христа всем предвозвещает, Той и мы велегласно возопим: радуйся, смотрения Зиждителева исполение. Перевод Сегодня предизображение благоволения Божия и предвестие о спасении людей: Дева торжественно является во храме Божием и всем предвозвещает о Христе; и мы Ей громко возгласим: радуйся исполнение промышления о нас Создателя. Кондак Пречистый храм Спасов, многоценный чертог и Дева, священное сокровище славы Божия, днесь вводится в дом Господень, благодать совводящи, яже в Дусе Божественном, юже воспевают Ангели Божии, Сия есть селение небесное. Тропарь праздника Благовещения Пресвятой Богородицы 25 марта Днесь спасения нашего главизна, и еже от века таинства явление. Сын Божий Сын Девы бывает и Гавриил благодать благовествует.

Перевод Сегодня начало нашего спасения и проявление тайны, бывшей от века: Сын Божий становится Сыном Девы и Гавриил благовествует благодать. Посему и мы с ним воскликнем Богородице: радуйся, Благодатная, Господь с Тобою! Кондак Взбранной Воеводе победительная, яко избавльшеся от злых, благодарственная восписуем Ти, раби Твои, Богородице; но яко имущая державу непобедимую от всяких нас бед свободи, да зовем Ти: радуйся Невесто неневестная. Перевод Богородице, мы, рабы Твои, избавившись от зол, воспеваем Тебе благодарственные песни, как Военачальнице, защищающей нас. Ты же, как имеющая непобедимую силу, освободи нас от всяких бед, чтобы мы взывали к Тебе: радуйся, Невеста неневестная. Тропарь праздника Успения Божией Матери 15 августа В рождестве девство сохранила еси, во успении мира не оставила еси, Богородице; представилася еси к животу, Мати сущи живота, и молитвами Твоими избавлявши От смерти души наша. Перевод Богородица! Ты сохранила девство в рождении, Ты не оставила мира после успения. Ты будучи Матерью Жизни, преставилась к жизни и Своими молитвами избавляешь души наши от смерти.

Кондак В молитвах неусыпающую Богородицу, и в предстательствах непреложное упование, гроб и умерщвление не удержаста: якоже бо Живота Матерь, к Животу престави во утробу Вселивыйся приснодевственную. Перевод В молитвах неусыпающую Богородицу, и в предстательствах непреложное упование, гроб и смерть не удержали; потому что как Матерь Жизни Вселивыйся при воплощении в Твое чрево приснодевственное преселил Тебя к жизни. Тропарь праздника Воскресения Христова Христос воскресе из мертвых, смертию смерть поправ и сущим во гробех живот даровав. Перевод Христос воскрес из мертвых, победивши смерть Своею смертию и давши жизнь находящимся в гробах. Кондак Аще и во гроб снисшел еси, бессмертие, но адову разрушил еси силу, и воскресл еси, яко победитель, Христе Боже, женам мироносицам вещавый: радуйтеся, и Твоим апостолам мир даруяй, падшим подаяй воскресение. Перевод Бессмертный Христе Боже! Церковные песнопения 14. Благословен еси, Господи. Во исповедание и в велелепоту облеклся еси.

Благословен еси Господи. На горах станут воды. Дивна дела Твоя, Господи. Посреде гор пройдут воды. Дивна дела твоя Господи. Вся премудростию сотворил еси. Слава Ти, Господи, сотворившему вся. Господи Боже мой, Ты дивно велик, Ты облекся в славу и красоту. Благословен Ты, Господи по Твоему слову стоят на горах воды.

Между горами станут воды. Дивны дела Твои, Господи, все сделал Ты премудро. Слава Тебе, Господи, сотворившему всю вселенную. Стихи из 1, 2 и 3 псалмов Блажен муж иже не иде на совет нечестивых. Яко весть Господь путь праведных и путь нечестивых погибнет. Работайте Господеви со страхом и радуйтеся Ему с трепетом.

Текст песни РОЖДЕСТВО ХРИСТОВО - Кондак Рождества Христова

Кондак Рождеству Христову. Кондак Рождества Христова. Кондакъ на Рождество Христово [1]. Нынѣ Дѣва Превысшаго всякаго существа раждаетъ, a земля неприступному приноситъ вертепъ; ангелы вмѣстѣ съ пастырями славословятъ, волхвы же по звѣздѣ (по указанію звѣзды) путешествуютъ: ибо для насъ родился новый Младенецъ.

Please wait while your request is being verified...

Ночная служба под Рождество начинается не с Всенощного бдения, а с Великого повечерия - это особый чин вечерней службы. Он начинается с торжественного песнопения "С нами Бог", текст которого содержит слова ветхозаветного пророчества Исайи о Спасителе. Исайя 9. Великое повечерие соединяется с праздничной утреней и Литургией. Служба длится всю ночь, которая называется "Святой". Святая Ночь на Руси - заснеженная и полная таинственных чудес, огней и радости. Она полна смолистого запаха ели, которой украшены храмы и дома, полна ожидания радостного удивления от взаимных рождественских подарков. За Святой Ночью следуют святки - самое веселое время года - "святые" или "страшные" вечера, как называют их в народе, - когда рассказывают таинственные и страшные святочные истории, рядятся и гадают, веселятся, ходят в гости, поздравляют друг друга, пируют за праздничным столом и поют колядки. Служба праздника Рождества очень разнообразна и богата в музыкальном плане.

На рождественскую тему имеется очень много авторских произведений разных веков и стилей. Вот некоторые из них: концерт "Слава в вышних Богу" Д. Бортнянского, тропари Рождества С. Дегтярева и А.

Ганина Яма 2011 тропарь и кондак Рождеству Христову - Duration... Тропарь на Рождество Христово, глас 4. Тропарь, глас 4 Апостолов первопрестольницы... Тропарь, глас 4 и Кондак, глас 6 на Вознесение Господне.

Кондак, глас 3-й Дева днесь Пресущественнаго раждает, и земля вертеп Неприступному приносит; Ангели с пастырьми славословят, волсви же со звездою путешествуют; нас бо ради родися Отроча младо, Превечный Бог. Сегодня Дева рождает Того, Кто превыше всего созданного, и земля приносит пещеру Тому, к Которому нельзя приступить. Ангелы с пастухами славят Бога, волхвы же со звездою путешествуют, потому что для нас родился Младенец, Который есть Вечный Бог.

И не только кондаков, но также и акафистов — жанра, к рассмотрению которого мы сейчас переходим. Рождественские акафисты Кондаки преподобного Романа Сладкопевца написаны живо и ярко — но они, к сожалению, вышли из церковного уротребления. Каноны преподобных Космы Маюмского и Иоанна Дамаскина богаты своим содержанием, они отсылают нас к образам и сюжетам Ветхого и Нового Завета; но надо признать, что всё это очень непросто для восприятия недостаточно подготовленного читателя и, тем более, слушателя. Возможно, именно по этой причине с каждым столетием и десятилетием всё большее распространение получают акафисты. Акафист — это тоже многострофное произведение, как и древний кондак и канон. Но акафист обычно проще по языку, он имеет более четкую и понятную структуру. Первый акафист — это был акафист Богородице — появился не позднее первой четверти VII века. Имя его автора нам неизвестно. Позже стали появляться и другие акафисты — десятки, сотни, теперь уже тысячи. Изначально акафисты кроме самого первого не предназначались для пения в храме. Тем не менее, акафист всё чаще становится частью церковного богослужения. На праздник Рождества Христова имеется несколько акафистов. Три из них, наиболее известные в настоящее время, были написаны русскими архиереями XX века: епископом Тихоном Тихомировым , архиепископом Никоном Петиным и митрополитом Никодимом Руснаком.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий