Я просто помню, что мой дедушка (татарин по национальности) так мою сестрёнку иногда называл.
Перевод осуществлен с татарского на русский
- Общие фразы на татарский и их значения на русский
- Что означает «кильманда» на татарском
- Кильманда по татарски: значение и использование
- Кильманда перевод с татарского
- Популярность кильдыма в Татарстане и за его пределами
- Кильманда на татарском языке перевод
кильманда перевод с татарского
Замесить мягкое и не липнущее к рукам тесто. Раскатать тесто в тонкий пласт и нарезать круглой формой на кружочки. Затем взять кружочек и обмакнуть одной стороной в сахар. Сложить пополам сахарной стороной внутрь Снова обмакнуть и сложить еще раз, получится вот такой треугольник. Выложить печеньки на противень, смазанный маслом и выпекать около 20 минут до румяности. Этот рецепт просмотрен 1490 раз! Спасибо и Вам!
Оно должно быть не жидким и не слишком густым по содержанию лапши. Какая красота! Подавать блюдо принято не только с зеленью, но и с черным перцем или катыком, то есть кисленьким кефирчиком. Это лакомство готовят в праздники, им угощают неожиданно приехавших гостей и едят в обычный обед. Пусть токмач в компании сваренной картошки с птицей станут для вас такими же родными, как и для татарстанцев. Эремчекле «Очпочмак» печеньесы творожное печенье «Треугольники» Состав: 200 гр творога 200 гр сливочного масла 0,5 ч. Замесить мягкое и не липнущее к рукам тесто.
Исторический контекст использования термина кильманда В прошлом кильманда представляла собой круглый земляной дом, покрытый слоем из соломы или тростника. Конструкция кильманды отличается особыми архитектурными особенностями, включая высокую крышу с куполом и отсутствие окон. Традиционно кильманды оборудовались внутренним помещением, где жили семьи. Однако с течением времени в связи с обновлением жилищного фонда и изменением стандартов строительства, традиционная форма кильманды стала утрачиваться. В настоящее время кильманда остается в основном архитектурным объектом, представляющим историческое и культурное наследие татарского народа. Кильманды часто используются в качестве сценографии для проведения различных культурных мероприятий, фестивалей и выставок. Они являются главными элементами татарской этнографии и привлекают внимание как местных жителей, так и туристов. Важно отметить, что кильманда несет в себе не только историческую ценность, но и символическую нагрузку для татарского народа. Она служит напоминанием о национальной гордости, традициях и уникальности культуры, которые существуют в течение многих веков. Этот термин продолжает использоваться и сохраняется в настоящее время для упоминания о классической форме жилища татар. Оцените статью.
Дворец бракосочетания в Монголии. Магазин по монгольски. Магазин на монгольском языке. Дворец бракосочетаний в Монголии по монгольски. Вывески на монгольских магазинах. Вывески на монгольском языке. Татары и башкиры братья. Татары и башкиры братья навек. Идель-Урал Республика. Татары против башкир. Нокулунга Бутелези. Самые страшные негритянки. Гибкий человек. Слова на разных языках. Сова на аразных языках. Смешные слова на разных языках. Слово на разгвэ языках. Вывески в Монголии. Монголия вывески на магазинах. Олег дебил. Мемы с именем Олег. Олег ты дебил. Олежка лох. ЗАГС по монгольски. Дворец бракосочетания в Монголии фотография-. Маленький казах. Маленький мальчик казах. Маленький казах смешной. Татарча Мем. Мин татар Мем. Дворец бракосочетания в Улан Баторе. Название дворца бракосочетания в Монголии. Мэнди Ланж. Секси девушки и автомобили. Блондинка в авто. Девушка в машине. Сталин мемы. Сталин блеать. Курчатов мемы. Правильно блиать Сталин. Шампунь Жумайсынба. Жумайсынба 4к. Жумайсынба перевод. Мы можем без булдырабыз. Россия без булдырабыз. Без булдырабыз прикол. Арнур Шакеров. Кел уйнаймиз кино. Кел Кел в Бишкеке. Молодежное движение Кел Кел Бишкек. Смешные женщины. Толстушка с едой. Креативный юмор. Хорошо Мем. Ну это нормально. Популярные мемы. Ну это нормально Мем. Тувинцы в армии. Казахи в армии. Армия Швейные войска. Смешная Военная форма.
Кильманда как пишется правильно
Кильманда — это традиционное блюдо татарской кухни, которое известно своим неповторимым вкусом и уникальным способом приготовления. Перевод этого слова на русский язык затруднителен, поскольку кильманда является уникальным блюдом, носит аутентичный характер и имеет важное значение в культуре татарского народа. Значение слова кильманда в молодежном сленге, что оно означает, синонимы и происхождение. Помогите перевести с татарского:"Киль монда хен буку так" "Киль монда" я так понял это "иди сюда", а вот перевод остального нигде найти не могу.
Кильманда как пишется по татарски
Что означает «кильманда» на татарском | Кильманда перевод. Кильманда картинки. Кильманда Мем. Кильманда анекдот. Кильманда лепешка бар. Татарские предложения с переводом на русский. Перевести с татарского на русский. Татарском языке с переводом. Перевод на татарский язык. Переводчик с русского. |
Кильманда как пишется правильно | Вроде бы эта самая кильманда в переводе с какого языка означает «иди сюда». •. |
Помогите с переводом | Пикабу | УМАРТА татарский язык очно и онлайн. |
Кильманда на татарском языке перевод | Кильманда стала неотъемлемой частью татарской идентичности и способом сохранения своей культурной и исторической наследия. |
Кильманда перевод | «Кильманда по-татарски» перевод имеет свои особенности, связанные со спецификой татарского языка и культуры. |
Слова и выражения, которые понимают только жители конкретных регионов
Кильманда перевод с татарского на русский. Таким образом, перевод термина «кильманда» на татарский язык может варьироваться в зависимости от региональных и культурных особенностей. Бесплатный словарь и онлайн переводчик с татарского на русский для перевода отдельных слов, фраз, словочетаний, небольших текстов. Другие татарские ругательства с переводом из списка выше используются только носителями языка. Слово «кильманда» в переводе с казахского означает «лепешка». Кильманда — это традиционное блюдо татарской кухни, которое известно своим неповторимым вкусом и уникальным способом приготовления.
Все русские и татарские слова из переводчика
русский и другие языки с произношением, перевод слов и выражений, словосочетания, словарь и примеры употребления в татарском. Бесплатный Татарско-русский онлайн-переводчик поможет справиться с этой непростой задачей при минимальных усилиях с вашей стороны. Кильманда – это татарское слово, которое обладает разнообразным значением в зависимости от контекста. Значение слова кильманда в молодежном сленге, что оно означает, синонимы и происхождение. Вроде бы эта самая кильманда в переводе с какого языка означает «иди сюда». •. Таким образом, «кильманда лепешка бар» в переводе с татарского на русский язык может означать «иметь матерные выражения».
Переводчик татарский русский
Пацан, по малолетству еще не зная старинную мужскую мудрость — «Только покойник не ссыт в рукомойник! Если ты не будес лазлесать мне в носу ковыляться, то я маме скасу, что ты по утлам в ванной писаес в умывальник… Что было потом? Очередная остановка трамвая, где сникший и сразу постаревший «Писающий папа» пулей вылетает с сыном под мышкой из вагона, шипя на него, будто огнетушитель. Правильно писала в свое время Надежда Теффи — «Ничто так не старит родителей, как слишком умные дети! После того, как все люди сели в вагон, к передней двери неторопливо, по принципу — мы зайдем в трамвай медленно-медленно, и никуда он от нас не денется, семенит пожилая семейная татарская пара. Впереди идет старый как казанский железнодорожный вокзал, дед, по-татарски — бабай, с красивой тюбетейкой на голове и посохом в руках. Несгибаемый полосатый халат, подбитый рыбьим пухом, стоит на нем, словно поэт Мусса Джалиль перед белокаменным казанским Кремлем. Полы мусульманского темно зеленого одеяния развиваются по сторонам, добросовестно подметая чистую городскую улицу. За дедом плетется, шаркая старомодными туфлями на кожаном татарском ходу его дэу эни — бабушка, худая как утренний минарет. С котомкой на локте и сучковатой палкой в пергаментной руке, в белом платочке под подбородком как бы привязана к бабаю невидимой веревочкой. Лицо исчерчено кракелюрами морщин.
Губы немо шепчут суры из Корана, вспоминая добрым словом имя Аллаха и пророка его Магомета. В вагоне трамвая все пассажиры начинают участливо, с неподдельной заботой подбадривать пожилых людей словом «Айдайте! Надо признать в Татарии, как нигде в России к пожилым людям относятся с пиететом и уважением. Восток и в России Восток! Киль монда! Нерсе, что?
Они используются как сиденья, постели или покрытия для пола в традиционных татарских домах и юртах.
Традиционные «кильманды» часто изготавливаются вручную из натуральных материалов, таких как шерсть или хлопок, и могут быть украшены различными узорами и орнаментами, которые отображают татарскую культуру и историю. Кроме того, «кильманды» могут использоваться как символический подарок или унаследованный семейный артефакт, который передается из поколения в поколение. Использование в татарской культуре Одним из основных моментов, связанных с использованием кильманды, является ее ношение мужчинами. Традиционно кильманда носится нарисуемой стороной вперед, что символизирует готовность мужчины к бою и защите своей семьи. Ношение кильманды также является обязательным для некоторых службенных лиц, например, представителей татарской национальной гвардии. Важное место занимает и использование кильманды в свадебном обряде. Во время свадебной церемонии молодожены надевают кильманду, символизирующую то, что они теперь являются единым целым.
Кильманда также является неотъемлемой частью традиционного национального костюма невесты. Кильманда олицетворяет татарскую национальность и является одним из символов татарской культуры. Ее использование в различных сферах жизни и празднествах позволяет сохранить и передать наследие и традиции предков. Основные термины Татарская кухня — это разнообразие блюд, приготовляемых в национальном стиле татарского народа. Она характеризуется использованием мяса, овощей, молочных продуктов, хлеба, специй, соли и сливочного масла.
Слово «кильманда» является ярким примером того, как татарский язык выражает семейные отношения и уважение к матери. Оно является частью богатого культурного наследия татарского народа и отражает важность семьи и роли матери в современном обществе. Кильманда: семантический анализ Ведьма или колдунья — это персонаж, присутствующий во многих мифологиях и фольклорных преданиях разных народов. В татарской культуре кильманда часто ассоциируется с образом женщины, обладающей магическими способностями и способной наносить вред тем, кто противоречит ее воле или традициям. Семантика термина «кильманда» также связана с мистическими и загадочными аспектами. Кильманда может вести ритуалы, использовать заклинания и создавать оккультные предметы. Такие действия ассоциируются с магией и необычными силами, которые определенным образом влияют на окружающую среду и людей. Однако, следует отметить, что в современном понимании понятия «кильманда» больше используется в контексте фольклора и мифологии, чем в реальной жизни. Оно символизирует мир магии и фантастики, исследование и изучение которого является интересной и увлекательной задачей для людей, увлеченных татарской культурой и традициями. Таким образом, семантический анализ слова «кильманда» позволяет раскрыть его значения и значения, связанные с этим термином.
Татарские ругательства — выражения, используемые для ругательства или оскорбления других людей на татарском языке. Когда речь идет о татарских ругательствах, одно из самых популярных и широко используемых слов — «килманда». Это слово можно перевести как «молча», «вагоне» или «трамвая». Когда татары говорят «килманда», они обычно имеют в виду, что человек ругается очень громко и ненормативно. Другое ругательство — «гына». Это слово имеет значение «голову». Когда кто-то говорит «гына», он обычно имеет в виду, что другой человек говорит глупости или производит пустую болтовню. Это слово переводится как «после» или «решение». Одно из самых сильных ругательств — «матерные слова на русском». Когда татары используют русские матерные слова, они обычно делают это для того, чтобы выразить свою негативную эмоцию и оскорбить другого человека. Таким образом, татарские ругательства могут быть использованы в различных ситуациях и имеют разные значения в зависимости от контекста. Это своеобразный параграф в истории татарского языка, который стали часто использоваться в бытовой речи. Причудливые «басурманские» выражения Само выражение «кильманда лепешка бар» несет в себе несколько значений. Во-первых, оно употребляется, чтобы обозначить, что человек нечаянно, случайно произнес матом или ненормативное слово. В таком контексте «кильманда лепешка бар» можно перевести как «даже лепешка есть», то есть подразумевается, что даже в самом обычном разговоре нашлось место для матерных выражений. В арада татарском словаре можно найти подобные слова, такие как «килеп» и «монда», которые также являются ругательствами и могут использоваться в этом контексте. Значение выражения «кильманда лепешка бар» также может быть связано с татарской традицией кличать людей по их кулинарным предпочтениям.
Кельманда что это значит
Канагатьланмәслек перевод с татарского на русский: | Помогите перевести с татарского:»Киль монда хен буку так» «Киль монда» я так понял это «иди сюда», а вот перевод остального нигде найти не могу. |
Кильманда по татарски - 89 фото | Хотя тут ничего смешного нет, так как в переводе с татарского «киль монда» означает «иди сюда». |
Переводчик татарский русский | Правильное написание на татарском языке: канәгатьләнмәслек. |
Киль мында перевод с татарского
Также в «Кильманда лепешка бар» есть широкий выбор супов, салатов, закусок и десертов, включающих оленину и другие традиционные ингредиенты Северной Лапландии. Весьма популярным является вариант заказа сета, включающего несколько разных блюд, чтобы можно было попробовать несколько вариаций традиционной лапландской кухни. Любителям оленины предлагается комбо-пакет, включающий в себя оленинную колбасу, оленинное филе и омлет с олениной. В качестве напитков в «Кильманда лепешка бар» предлагаются традиционные северолапландские напитки, такие как березовый сок и прохладительные напитки на основе ягод и трав. Культурное значение лепешки в русской традиции Лепешка, известная как «кильманда», имеет глубокое культурное значение в русской традиции. Это традиционное блюдо, приготовленное из толченой гречки, пшеничной или ржаной муки, и является неотъемлемой частью русской кухни.
Лепешка в русской традиции символизирует семейное уют и благополучие. Она часто готовится к различным праздникам, таким как свадьбы, крестины, дни рождения и другие семейные торжества. Лепешку часто подают на больших серебряных подносах, украшенных вышивкой или гравировкой. Лепешка является также символом гостеприимства. В русской традиции гости приходили в дом, и хозяйка предлагала им лепешку в знак приветствия и дружелюбия.
Этот ритуал был особенно важен, когда гость был особенно почетным, например, представителем духовенства или высокопоставленным государственным деятелем. Также лепешка играла важную роль в обрядах и верованиях русского народа. Например, при женитьбе молодой муж подарил невесте лепешку, чтобы они были счастливы и зажиточны. Также во время похорон лепешка подавалась участникам похоронного обряда в знак сострадания и поддержки. Интересно отметить, что существует множество различных региональных вариаций лепешки в русской традиции.
В некоторых регионах лепешка готовится из картофельного теста, в других — добавляются ягоды или грибы. Это свидетельствует о вариативности и богатстве кулинарной культуры русского народа. Заключение Лепешка, или «кильманда», имеет глубокое культурное значение в русской традиции. Она символизирует семейное уют и благополучие, гостеприимство и важную роль в обрядах и верованиях русского народа. Разнообразие региональных вариаций лепешки демонстрирует богатство и многообразие русской кулинарной культуры.
Ролевая игра в «Кильманда лепешка бар» В «Кильманда лепешка бар» не только можно насладиться вкусной едой и напитками, но и окунуться в атмосферу захватывающей ролевой игры. Каждый посетитель имеет возможность принять участие в уникальном событии, где в роли участников выступают не только посетители, но и сама команда заведения. Игра происходит в специально организованных комнатах, которые воссоздают атмосферу фэнтези мира. Участникам предлагается выбрать персонажа из различных классов: воин, маг, разведчик и много других. Каждый класс имеет свои особенности и способности, которые могут быть полезными для достижения цели в игровом сценарии.
Правила игры: Перед началом игры игрокам предлагается изучить правила и ознакомиться с основными правилами безопасности. Каждому участнику выдается персонажный лист, на котором указаны основные характеристики персонажа и его способности. Также на листе указывается цель и задача, которую необходимо выполнить в рамках игры. Игра происходит в реальном времени, участники могут передвигаться по комнатам, взаимодействовать друг с другом и с актерами, находящимися в роли тех или иных персонажей. Цель игры может быть разной, от поиска магических артефактов до захвата замка или спасения мира от зла.
Грохоча на стрелках он медленно пролагает свой путь по городу с упорством будто пробирается через запруженный конскими телегами старинный татарский рынок. Задумываясь на остановках под звук усиленного микрофоном тягучего зова муэдзина на кремлевском белокаменном минарете, собирающего правоверных для поклонов в сторону Каабы, долгий трамвай лениво тащится, словно старик-мусульманин, перебирающий четки. Слышится трезвон и лязг отечественного транспорта. В переполненном трамвайном вагоне негде упасть яблоку так как их не у кого и нет. По проходу с трудом пробирается обаятельная кондукторша. Девушка в облике будущей Алсу, словно задиристый воробей, звеня мелочью в кондукторской сумке, будто малиновым колокольчиком, всем повторяет одно и то же: — Товарищи! Приготовьте деньги за проезд! Шустрый Рустам с плутовскими глазами продувной флотской бестии через плечо с выражением усталой доброты спрашивает кондукторшу: — А Герои Советского Союза платят за проезд? В салоне все сразу веселеют, настраиваясь на бесплатный цирк.
Хранительница трамвайных билетов от этого вопроса окаменевает, будто видит потомка Чингисхана. Вначале удивленно смотрит на статного красно сияющего матроса, словно свежеокрашенного суриком, потом на его молодецкую грудь в тельняшке, которая выгибается штурвальным колесом — нет ли на ней случайно Золотой Звезды, и застывает стоп-краном еще не сорванным жизнью. После некоторой паузы слегка заикаясь, говорит: — Не-ет! Г-герои не п-платят, — и заворожено проходит мимо новоявленного «Героя», не взяв с моряка плату за проезд. Герой Советского Союза? На остановке в переднюю дверь вагона забирается собака с виляющим хвостом. Хромая на заднюю ногу, и виляя хвостом, она спокойно пробирается между ног пассажиров на «Место для инвалидов и детей», случайно оказавшееся пустым.
Пацан, по малолетству еще не зная старинную мужскую мудрость — «Только покойник не ссыт в рукомойник! Если ты не будес лазлесать мне в носу ковыляться, то я маме скасу, что ты по утлам в ванной писаес в умывальник… Что было потом? Очередная остановка трамвая, где сникший и сразу постаревший «Писающий папа» пулей вылетает с сыном под мышкой из вагона, шипя на него, будто огнетушитель. Правильно писала в свое время Надежда Теффи — «Ничто так не старит родителей, как слишком умные дети! После того, как все люди сели в вагон, к передней двери неторопливо, по принципу — мы зайдем в трамвай медленно-медленно, и никуда он от нас не денется, семенит пожилая семейная татарская пара. Впереди идет старый как казанский железнодорожный вокзал, дед, по-татарски — бабай, с красивой тюбетейкой на голове и посохом в руках. Несгибаемый полосатый халат, подбитый рыбьим пухом, стоит на нем, словно поэт Мусса Джалиль перед белокаменным казанским Кремлем. Полы мусульманского темно зеленого одеяния развиваются по сторонам, добросовестно подметая чистую городскую улицу. За дедом плетется, шаркая старомодными туфлями на кожаном татарском ходу его дэу эни — бабушка, худая как утренний минарет. С котомкой на локте и сучковатой палкой в пергаментной руке, в белом платочке под подбородком как бы привязана к бабаю невидимой веревочкой. Лицо исчерчено кракелюрами морщин. Губы немо шепчут суры из Корана, вспоминая добрым словом имя Аллаха и пророка его Магомета. В вагоне трамвая все пассажиры начинают участливо, с неподдельной заботой подбадривать пожилых людей словом «Айдайте! Надо признать в Татарии, как нигде в России к пожилым людям относятся с пиететом и уважением. Восток и в России Восток! Киль монда! Нерсе, что? Дело кончается тем, что дед первым, влезает в трамвай, а старушка — карчык, это божье святое создание, продолжая жевать свои губы беззубым ртом, остается стоять одна на остановке, словно одинокая березка в поле.
Татарские слова с переводом на русский для изучения. Перевод с татарского на русский. Сеген с татарского на русский. Тумана перевод с татарского на русский. Бэвел с татарского на русский. Татарско русский словарь с татарскими буквами. Переводчик с русского на татарский. Русско татар переводчик. Онлайн переводчик с русского на татарский. Русско татарский словарь. Руско таратскиц словарь. Руско татарский словарь. Татарские слова. С русского на татарский. Перевести слово с татарского на русский. Татарские слова с переводом на русский. Рус татар переводчик. Татарские слова в русском. Татарский язык слова. Словарь татарского языка. Татарский русский словарь все слова. Татарский словарь с переводом на русский. Как переводится на татарский. Татарском русский перевод. Татарский переводчик с татарского. Перевести с татарского на русский. Татарский текст с переводом. Фразы на татарском. Приветствиемна татарском. Выражения на татарском языке. Словосочетание на татарском языке. Татарский текст для чтения для начинающих. Перевести текст на татарский.
Кильманды с татарского на русский
Оно символизирует мир магии и фантастики, исследование и изучение которого является интересной и увлекательной задачей для людей, увлеченных татарской культурой и традициями. Таким образом, семантический анализ слова «кильманда» позволяет раскрыть его значения и значения, связанные с этим термином. Это понятие унаследовано из фольклора и мифологии татарской культуры и символизирует загадочный и мистический мир ведьм и колдовства. Кильманда: влияние на культуру и литературу Кильманда является своего рода символом мудрости и жизненного опыта, и его значение пронизывает различные сферы татарской культуры и традиций. Однако наиболее ярко кильманда проявляется в татарской литературе. В татарской литературе кильманда предстает как особый персонаж, обладающий мудростью и исключительными знаниями. Его рассказы и советы передаются устно из поколения в поколение, и они олицетворяют духовную богатство и наследие татарского народа. Кильманда также оказывает влияние на повествование и стиль написания в татарской литературе. Часто авторы включают в свои произведения цитаты и примеры из кильманды, чтобы передать особую атмосферу и характер татарской культуры. Благодаря кильманде татарская литература приобретает особую глубину и проникновенность.
Нажмите кнопку перевода, и вы сразу же получите перевод. Что такое перевод на татарский язык и как я могу его сделать? Перевод на татарский язык - это процесс преобразования слова или предложения с одного языка на татарский ЯЗЫК и наоборот. На нашем сайте используется машинный перевод от Google. Вы можете БЕСПЛАТНО использовать наше программное обеспечение для перевода с татарский на английский, с английского на татарский, с татарский на французский, с татарский на голландский и многие другие языки.
Я просто помню, что мой дедушка татарин по национальности так мою сестрёнку иногда называл ласково! Да это и есть татарское слово. Только это вовсе не ласковое обращение. Переводится очень просто:»Иди сюда». Странно, что ваш дедушка говорил это только вашей младшей сестренке. Он что, других членов семьи к себе никогда не подзывал? С татарского Кильманда переводится «иди сюда». К сожалению, слово вырвано из контекста. Поэтому не понять, ласково или с иронией ваш дедушка называл так вашу сестру. Словом, в книге Юрия Буйды «Все проплывающие» есть дворничиха с таким же именем. Легко догадаться, что не любимым, ласковый человек дал ей такую кличку. Антон Павлович Чехов в своем рассказе «Мальчики» рассказал о двух друзьях Володе и его друге Чечевицыне. Крокодил — кличка,которую дал Эрнесту Резерфорду Капица. Резерфорд в научной деятельности со своими оппонентами был короток,быстро реагировал на любую,даже нестандартную ситуацию,никогда не поворачивал назад. Прозвище — это кличка. Если кличка благозвучная и человек дал согласие на то, чтобы его так называли, тогда всё нормально. Если без его разрешения его называют по кличке, и этак кличка возможно неблагозвучная, то он это расценит как искажение своей фамилии и обидится. Прежде чем называть человека по кличке, нужно спросить у него разрешение на это, если он согласен, то можно его называть по кличке. Кличками также можно считать также позывные у солдат армии, а также сетевые имена в интернете. В этих случаях человек на это заранее добровольно согласен.
Вид с севера. С железнодорожного вокзала к себе домой в район Соцгородка, будто с побережья красного моря в Мекку. Переполненный вагон, нафаршированный пассажирами, будто Коран сурами скрепя всеми фибрами своего поношенного тела, устало дребезжит оконными стеклами на поворотах. Грохоча на стрелках он медленно пролагает свой путь по городу с упорством будто пробирается через запруженный конскими телегами старинный татарский рынок. Задумываясь на остановках под звук усиленного микрофоном тягучего зова муэдзина на кремлевском белокаменном минарете, собирающего правоверных для поклонов в сторону Каабы, долгий трамвай лениво тащится, словно старик-мусульманин, перебирающий четки. Слышится трезвон и лязг отечественного транспорта. В переполненном трамвайном вагоне негде упасть яблоку так как их не у кого и нет. По проходу с трудом пробирается обаятельная кондукторша. Девушка в облике будущей Алсу, словно задиристый воробей, звеня мелочью в кондукторской сумке, будто малиновым колокольчиком, всем повторяет одно и то же: — Товарищи! Приготовьте деньги за проезд! Шустрый Рустам с плутовскими глазами продувной флотской бестии через плечо с выражением усталой доброты спрашивает кондукторшу: — А Герои Советского Союза платят за проезд? В салоне все сразу веселеют, настраиваясь на бесплатный цирк. Хранительница трамвайных билетов от этого вопроса окаменевает, будто видит потомка Чингисхана. Вначале удивленно смотрит на статного красно сияющего матроса, словно свежеокрашенного суриком, потом на его молодецкую грудь в тельняшке, которая выгибается штурвальным колесом — нет ли на ней случайно Золотой Звезды, и застывает стоп-краном еще не сорванным жизнью. После некоторой паузы слегка заикаясь, говорит: — Не-ет! Г-герои не п-платят, — и заворожено проходит мимо новоявленного «Героя», не взяв с моряка плату за проезд.
Кильманда на татарском языке перевод
Переводите татарский тексты, предложения и документы на русский с помощью этого бесплатного онлайн-сервиса, он поддерживает более 109 языковых комбинаций. В переводе с татарского эта фраза означает «Иди ко мне» или «Иди сюда», никакой грубости и брани в ней нет. Кильманда – это термин из татарского языка, который имеет несколько значений. УМАРТА татарский язык очно и онлайн. Иди сюда. Буква "о", хоть и безударная, никогда не произносится как "а". Есть ещё синонимичная фраза "Кил бире" (читай с ударением на последний слог "бирЭ").