Новости женитьба бальзаминова кто написал

В 1965 году состоялась премьера комедии "Женитьба Бальзаминова". Женитьба Бальзаминова (фильм, 1964) фильм режиссёра Константина Воинова, снятый в 1964 году. Спектакль «Женитьба Бальзаминова» в постановке Александра Исакова. «Женитьба Бальзаминова» была написана Грибоедовым в 1824 году.

Цитаты из книги «Женитьба Бальзаминова»

  • Смотрите также
  • Рекомендуем
  • Кто написал «Женитьба Бальзаминова» и в каком году?
  • Популярные книги
  • Особенности:
  • Александр Островский - «Женитьба Бальзаминова»

Оглавление:

Женщины отправляются отмечать радостное событие в беседку. Картина третья Явление первое Павла Петровна входит в комнату из опочивальни. Она рассуждает вслух сама с собой о сне, который только что видела, вздремнув после бани. Не в силах понять значение сновидения, решает посоветоваться с Матреной. Явление второе Приходит Матрена. Бальзаминова спрашивает, умеет ли служанка растолковывать сны. Матрена дает философские пояснения наподобие того, что приснившаяся толпа народа — это к дождю или к снегу. Бальзаминова описывает сон, в котором она оказывается в некоем месте, носящем название «Китай». Однако это не страна Китай, а что-то наподобие дома. Из этого дома выходит сын Павлы Петровны и зовет мать к себе. Только она собирается идти, как обнаруживает на другой стороне еще один Китай, столь же странный.

Становится непонятно, в какой же из двух Китаев держать путь. Явление третье Является Бальзаминов, вид у него довольный. Сообщает маменьке, что очень устал и прямо не знает, как пережить радость. Поясняя свои слова, Михайло Дмитриевич рассказывает приключения сегодняшнего дня: как побывал сразу у двух невест: у «своей» младшей Пеженовой и у вдовы Белотеловой. У обеих сладил дело, осталось только жениться. Матрена, по-прежнему находящаяся в комнате, изумляется: как можно жениться сразу на двух! Разве Бальзаминов — татарин? Мать также не понимает, что это такое на сына нашло. Михайло Дмитриевич, начиная соображать, что несет какую-то околесицу, просит женщин дать ему возможность хотя бы помечать вслух, раз уж осуществить столь безумный план нельзя. Он описывает сады, которыми будет владеть, деньги, богатые одежды, карету.

Попутно дает матушке пояснение по поводу Китая: у Белотеловой в Китай-городе лавка, вот отсюда и сон. Разнежившийся Михайло Дмитриевич представляет себе, как едет с супругой кататься в коляске, как берет с собой деньги правда, их тут же крадут , какой огромный дом будет у него, какие башни он выстроит у дома, и какой голубой плащ он купит на бархатной подкладке. Бальзаминов обещает матери не зазнаться и по-прежнему с ней разговаривать, несмотря на свалившееся богатство. Мечты доводят молодого человека до того, что он называет себя генералом. В эту минуту входит Лукьян Лукьяныч. Явление четвертое Чебаков изумляется: какой же из Бальзаминова генерал? Михайло Дмитриевич смущается. Павла Петровна выходит принести свечу, так как стемнело. Явление пятое Чебаков требует, чтобы Бальзаминов сейчас же отправился с ним. Вдвоем они пойдут к Пеженовым, где Михайло Дмитриевич должен помочь Лукьяну Лукьянычу увезти старшую из сестер.

При этом Чебаков обещает все объяснить Бальзаминову. Тот, уверенный, что речь идет об обеих сестрах Анфису — Чебакову, Раису — Бальзаминову , соглашается. Берет фуражку. Явление шестое Павла Петровна вносит в комнату свечу и видит собирающегося сына. Михайло поясняет, что нужно ему непременно ехать с Чебаковым, так как у него «в наличии» две невесты, и упустить одну из них было бы глупо, все равно что пройти мимо своего счастья. Мать в недоумении. Мужчины уходят. Явление седьмое Бальзаминова в замешательстве. Она не может понять, что делать, как отнестись к происходящему. Вот может разве к гадалке сходить?

Та даст верное толкование странным событиям. Павла Петровна обращается к вошедшей Матрене с вопросом, где бы найти ворожею. Но никаких хороших гадалок в окрестностях города нет. Об этом Матрена говорит хозяйке, после чего отправляется принести закуску: Бальзаминова ждет сваху Красавину. Явление восьмое Бальзаминов быстро возвращается. Матушка удивлена и спрашивает, почему он так скоро пришел. Михайло Дмитриевич повествует, что с ним приключилось за последний час. Оказывается, вдвоем с Чебаковым они явились к саду Пеженовых. Бальзаминов помог разобрать забор, и через эту дырку вышли сестры. Рядом уже дожидалась коляска.

Сестры смеялись, целовались то между собой, то с Чебаковым. Бальзаминов, почувствовав себя оскорбленным, так как на него никто не обращал внимания, стал допытываться, отчего его «невеста», младшая Пеженова, целуется с Лукьяном Лукьянычем. Но до него по-прежнему никому не было дела. Анфиса села в коляску и укатила с Чебаковым, а Раиса, подобрав юбки, досадливо отмахнулась от незадачливого ухажера и пошла домой. Обиженный Бальзаминов несолоно хлебавши вернулся к матери. Павла Петровна сетует на недостаток ума у сына и пеняет ему, что не посоветовался с маменькой, прежде чем ввязываться в сомнительное предприятие. Входит Красавина. Явление девятое Бальзаминов уверен, что ему счастья не будет, и сваха принесла неутешительные известия от Белотеловой. Михайло Дмитриевич готов принять очередной дар судьбы, он даже зажмуривается и просит сваху говорить уж быстрее. Красавина не торопясь выпивает предложенную стопку водки, после чего внезапно одаривает семейство Бальзаминовых радостной вестью: вдовушка Белотелова согласна выйти за Михайлу Дмитриевича замуж!

От счастья Бальзаминов обещает свахе вдобавок в двум тысячам рублей еще 50 рублей после свадьбы. Красавина вспоминает пословицу: «За чем пойдешь, то и найдешь», имея в виду, что Бальзаминов долго и упорно искал себе богатую невесту, и вот нашел. Все начинают плясать.

Пройду по рынку мимо лавок лишний раз — сейчас тебе прозвище дадут, кличку какую-нибудь. Почти у всяких ворот кучера сидят, толстые, как мясники какие, только и дела что собак гладят да играют с ними; а собаки-то, маменька, как львы. Ведь по нашему делу иногда нужно раз десять мимо окон-то пройти, чтобы заметили тебя, а они разве дадут? Сейчас засвищут, да и давай собаками травить. Как же это можно живого человека собаками травить? Как можно? Что вы, маменька!

Разве они знают учтивость? Ему бы только хохотать, дураку, благо горло широко, а там хоть человека до смерти загрызи, ему все равно. Какое необразование! Меня раза три травили. Во-первых, перепугают до смерти, да еще бежишь с версту, духу потом не переведешь. Да и страм! Ты тут ухаживаешь, стараешься понравиться — и вдруг видят тебя из окна, что ты летишь во все лопатки. Что за вид, со стороны-то посмотреть! Невежество в высшей степени… что уж тут! А вот теперь, как мы с Лукьян Лукьянычем вместе ходим, так меня никто не смеет тронуть.

А знаете, маменька, что я задумал? А что? Я хочу в военную службу поступить. Да ты проснулся ли совсем-то, или еще все бредишь? Нет, позвольте, маменька: это дело рассудить надо. Да что тут рассуждать-то! Много ли ты лет до офицерства-то прослужишь? Сколько бы я ни прослужил: ведь у меня так же время-то идет, зато офицер.

И такому использованию пословиц — как народной мудрости — драмаург уделяет немалое внимание: его персонажи постоянно разговаривают пословицами. В начале пьесы мать Миши размышляет: «Говорят: за чем пойдешь, то и найдешь! Видно, не всегда так бывает» II, 347. Того же мнения придерживается кухарка Матрена, но она не исключает возможности внезапного поворота в судьбе Миши: «Что говорить! Всяко случается. На грех-то, говорят, и из палки выстрелишь» II, 375. Наконец, в финале сваха Красавина подводит итог жениховским перипетиям Миши: «А вот еще есть пословица. Ты долго за невестами ходил? Причем, эта пословица, вынесенная в название, звучит дважды: ее произносит Бальзаминова-мать в первой же картине первого действия, вздыхая о горестях сына, который ищет-ищет невесту, да никак не найдет, а в самом конце это же говорит сваха, как бы подводя черту: Бальзаминов искал богатую невесту — такую и нашел: немолодую вдову, не слишком добрую и любящую, так ведь не это же искал[2]. Литературовед Е. Ирония очевидно присутствует и здесь — она в самом стиле комедии, в ее игровом действии, и вновь пространство иронии — это неполное соответствие ожиданий героя и его сбывшихся надежд, неполное знание персонажа, восполняемое знанием читателя-зрителя: ведь купчиха, положившая глаз на Мишу, по признанию свахи глупее его самого и так ленива, что из дому никуда не выходит того ли желал Миша…. Отсюда ироническое звучание названия, которое к тому же явно не покрывает характера Бальзаминова, не исчерпывает всего разноцветья жизни, успевшей промелькнуть перед нами за время течения комедии»[3]. Достоевского «Время»[2][4]. Жулающие могут прочитать пьесу в ее первой публикации: журнал «Время», хранящийся в Нью-Йоркской публичной библиотеке. Публикации предшествовала переписка автора и редактора, в частности, отсылая свою пьесу в журнал, Островский попросил Достоевского прислать ему письмо с отзывом на свое произведение[5], что Достоевский не замедлил сделать, прислав Островскому 24 августа 1861 года восторженный отклик с характеристиками на образы персонажей, особо восхваляя реалистическую точность типажа — сваху Красавину: «… из всех Ваших свах Красавина должна занять первое место. Я ее видал тысячу раз, я с ней был знаком, она ходила к нам в дом, когда я жил в Москве лет десяти от роду; я ее помню»[5]. Кроме того, Достоевский организовал у себя на дому чтение пьесы подобные салонные чтения вслух и домашние салоны практиковались в Петербурге и Москве и радостно сообщал Островскому о реакции первых читателей-слушателей: «Некоторые из слушателей и слушательниц вашей комедии уже ввели Белотелову в нарицательное имя. Уже указывают на Белотелову и отыскивают в своей памяти девиц Пеженовых»[2]. Островский обратился к заведующему репертуарной частью Петербургской императорской труппы П. Федорову, предложив ему свою пьесу. Тот пьесу взял на рассмотрение. Но дальше Литературно-театральный комитет постановил, что пьеса А. Островского «За чем пойдёшь, то и найдёшь» не одобряется к представлению на сцене[2]. Драматург был потрясен этим отказом. К этому времени А. Островский — уже известный русский литератор, его произведения публиковались, издавались, приковывали к себе внимание[6], о его драматургии заговорили в обществе как о новом театральном воплощении русских типажей, а пьеса «Гроза», сочиненная им за два года до того, в 1859 году, вызвала несмолкающий резонанс во всем российском обществе.

Ты мне чтобы его каждый день — ко мне! И поцарапан об гвоздь в заборе! А тот: «Давайте сначала! Шмякаю Вицина об забор, и не воздушный поцелуй, а такой — крепкий! И так было двадцать восемь раз! И только на двадцать девятом дубле режиссёр сказал: «О! Вот это да!

Грёзы любви, или Женитьба Бальзаминова

Уж не знаю, к чему? У Белотеловой лавка в Китай-городе, вот и весь ваш сон. И то правда. Бальзаминов быстро встает. Что же это такое! Боже мой! Представьте, маменька… Бальзаминова. Да ты посиди, отдохни. Ах, маменька, не мешайте!

Представьте, маменька, я, бедный молодой человек, хожу себе по улице, и вдруг что же? И вдруг теперь поеду в коляске! И знаете, что мне в голову пришло? Может быть, за Пеженовой сад отдадут в приданое: тогда можно будет забор-то разгородить, сады-то у них рядом, и сделать один сад. Разных беседок и аллей… Бальзаминова. Да ты, никак, в самом деле на обеих хочешь жениться? Вот вы меня, маменька, всегда останавливаете! Никогда не дадите помечтать.

Что ж такое! Коли нельзя жениться на обеих, я бы хоть помечтал по крайней мере, а вы меня расстроили. Ну мечтай, бог с тобой! Бальзаминов задумывается. Нет, маменька, сам чувствую, что начинает все путаться в голове, так даже страшно делается. Планов-то много, а обдумать не могу. Сейчас я думал об доме, ну и представился мне в уме дом, большой, каменный, и львы на воротах; только лев будто и разевает рот, каменный-то, да и залаял, а я об этом и думать не хотел, обо льве-то. Хочу его из головы-то выкинуть, никак нейдет.

А отчего это? Оттого, что я не привык думать, как богатые люди думают; все думал так, как бедные думают; вот оно теперь богатство-то в голове и не помещается. А вот привыкну, так ничего. Что мудреного, что не помещается! Этакая пропасть! Иной раз и о пустяках думаешь, да ум за разум заходит; а тут, с такими деньгами — просто беда! Бальзаминов задумавшись. Если башню выстроить, большую, чтобы всю Москву видно было!

Можно будет там и голубей держать… Бальзаминова.

Он похож на Иванушку-дурачка из русской сказки. Его мама говорит, что его ум обделен способностями к чему-либо. Бальзаминов трижды приближается к исполнению своих желаний, но каждый раз судьба смеется над ним.

Выражение лица насмешливо. Бедная комната у Бальзаминовых. Бальзаминова пьет чай и Матрена стоит у двери. Хорошо теперь, Матрена, чайку-то, после бани-то! Уж это на что лучше! По всем жилкам, по всем суставам пройдет. А где же Миша? Что-то не видать его. Спит, умаялся. Ну, пускай спит. Что ж!

Основательный Нил Борисыч в исполнении народного артиста России Владимира Носика - гроза семейства Ничкиных, но не только его. Александр Николаевич так мастерски и с любовью описал этих "витающих в облаках", что единственный трезвомыслящий человек, Нил Борисыч, выглядит на их фоне малоприятным и отталкивающим, - рассказывает режиссер. В роли Лукьян Лукьяныча - решительного и убедительно романтичного, разумеется, в корыстных целях, - народный артист России Виктор Низовой. Он подчеркивает - спектакль неизбежно будут сравнивать со знаменитым фильмом 1964 года с Георгием Вициным в главной роли, но у Малого театра все-таки своя история. А меланхоличную вдову Домну Белотелову, которая и составит наконец счастье Мишеньке, сыграла народная артистка России Светлана Аманова. Кстати, "Женитьбу Бальзаминова" в Малом театре уже ставили, правда, было это 40 лет назад. Нынешний спектакль юбилейный, но не единственный - к 200-летию Островского театр запланировал целую серию премьер по его пьесам. Великий драматург написал 48 пьес, и все они были поставлены в Малом. Островский создавал пьесы специально для Малого театра и обязательно сам читал их актерам, проводил репетиции.

«Женитьба Бальзаминова»: автор пьесы и краткое описание сюжета

Смысл произведения «Женитьба Бальзаминова» Островского В марте 1989 г. композитор закончил партитуру балета «Женитьба Бальзаминова», который уже нашел свое киновоплощение в фильме А. Белинского.
Александр Островский - Женитьба Бальзаминова: читать пьесу, текст полностью онлайн - РуСтих Тегиженитьба бальзаминова спектакль самарт отзывы, женитьба бальзаминова 1986 малый театр, женитьба бальзаминова александр николаевич островский книга, женитьба бальзаминова песни из фильма.
Женитьба Бальзаминова В книжном интернет-магазине «Читай-город» вы можете заказать книгу Женитьба Бальзаминова: пьесы от автора Александр Островский (ISBN: 978-5-38-913035-7) по низкой цене.
Анализ произведения «Женитьба Бальзаминова» Островского. Фильм создан по одноименному произведению ского "Женитьба Бальзаминова".
«Женитьба Бальзаминова»: автор пьесы и краткое описание сюжета Линская Юлия Николаевна (Павла Петровна Бальзаминова, вдова) Васильев 2-й Павел Васильевич (Михайло Дмитрич Бальзаминов, сын Павлы Петровны) Воронова (Рамазанова) Наталья Петровна (Акулина Гавриловна Красавина, сваха) Рамазанова Ольга Андреевна.

Анализ произведения «Женитьба Бальзаминова» Островского.

советский исторический комедийно-драматический фильм 1964 года режиссера Константина Войнова, снятый по трем пьесам Александра Островского. «Женитьба Бальзаминова» (другое название — «За чем пойдёшь, то и найдёшь») — пьеса русского драматурга Александра Николаевича Островского. Читать онлайн книгу «Женитьба Бальзаминова» автора Александра Островского полностью, на сайте или через приложение Литрес: Читай и Слушай. Съемки «Женитьбы Бальзаминова» проводились летом 1964 года, — вспоминает хозяйка дома, Т. Ф. Садкова.

Женитьба Бальзаминова (FullHD, комедия, реж. Константин Воинов, 1964 г.)

Ей стала "Женитьба Бальзаминова" в постановке Алексея Дубровского. В книжном интернет-магазине «Читай-город» вы можете заказать книгу Женитьба Бальзаминова: пьесы от автора Александр Островский (ISBN: 978-5-38-913035-7) по низкой цене. За чем пойдёшь, то и найдёшь (Женитьба Бальзаминова) в исполнении артисты театров. «Женитьба бальзаминова» на фестивале «Вперед к островскому» в балтийском доме.

Александр Островский: За чем пойдешь, то и найдешь (Женитьба Бальзаминова)

А теперь что я? Чин у меня маленький, притом же я человек робкий, живем мы в стороне необразованной, шутки здесь всё такие неприличные, да и насмешки… А вы только представьте, маменька: вдруг я офицер, иду по улице смело; уж тогда смело буду ходить; вдруг вижу — сидит барышня у окна, я поправляю усы… Бальзаминова. Все вздор какой говоришь! А чем жить-то мы будем, пока ты в офицеры-то произойдешь? Ах, боже мой! Я и забыл про это, совсем из головы вон! Вот видите, маменька, какой я несчастный человек! Уж от военной службы для меня видимая польза, а поступить нельзя. Другому можно, а мне нельзя. Я вам, маменька, говорил, что я самый несчастный человек в мире: вот так оно и есть.

В каком я месяце, маменька, родился? В мае. Ну вот всю жизнь и маяться. Потому, маменька, вы рассудите сами, в нашем деле без счастья ничего не сделаешь. Ничего не нужно, только будь счастье. Вот уж правду-то русская пословица говорит: «Не родись умен, не родись пригож, а родись счастлив». А все-таки я, маменька, не унываю. Этот сон… хоть я его и не весь видел, — черт возьми эту Матрену! Этот сон, если рассудить, маменька, много значит, ох как много!

Да ты помнишь ли в лицо ту даму, которую видел во сне-то? Помню, маменька; как сейчас гляжу: лицо такое, знаете, снисходительное… Бальзаминова. Это хорошо. Это, маменька, для нас первое дело. У кого в лице строгость, я ведь с тем человеком разговаривать не могу, маменька. Да и я не люблю.

А поди-ка попробуй! Нет, матушка, счет мудреное дело. И чиновники-то, которые при этом приставлены, и те, кто до сколька умеет, до столька и считает: потому у них и чины разные. Твой Михайло до сколька умеет? Да я думаю, сколько ни дай, всё сочтет. Ну где ему! Тысяч до десяти сочтет, а больше не сумеет. А то вот еще какие оказии бывают, ты знаешь ли? Что-то строили, уж я не припомню, так артитехторы считали, считали, цифирю не хватило. Может ли это быть? Верно тебе говорю. Так что же придумали: до которых пор сочтут, это запишут, да опять цифирь-то сначала и оборотят. Вот как! Так что ж тут мудреного, что мы денег не сочли? Ну деньги деньгами — это само по себе, а еще дом. А вот какой: заведи тебя в середку, да оставь одну, так ты и заблудишься, все равно что в лесу, и выходу не найдешь, хоть караул кричи. Я один раз кричала. Мало тебе этого, так у нас еще лавки есть. Ты уж что-то много насказала! Я боюсь, понравится ли мой Миша такой невесте-то. Это уж его дело. Да что это его не видать? Не знаю, он дома был. Бальзаминов входит. Явление четвёртое Те же и Бальзаминов. Красота ты моя писаная, разрисованная! Всё ли ты здоров? А у нас все здоровы: быки и коровы, столбы и заборы. Я еще и говорить-то с тобой не хочу. Вот что! Нет, Миша, ты с ней не должен таким манером обращаться; ты еще не знаешь, какую она пользу может тебе сделать. Не тронь его, пущай! Что это ты такой гордый стал? Аль нашел на дороге сумму какую значительную? Она-то пользу сделает? Что вы, маменька, ей верите? Она все обманывает. Я обманываю? Значит, ты души моей не знаешь. Ты слыхал ли когда песню: Никто души моей не знает И чувств моих не могут описать. За что она меня, маменька, обманывает? Что я ей сделал? Она сваха — она и должна сватать, а не обманывать. А ты ищи себе под пару, так тебя никто и не будет обманывать; а то ты всё не под масть выбираешь-то. Глаза-то у тебя больно завистливы. А тебе какое дело? Да и совсем не от зависти я хочу жениться на богатой, а оттого что у меня благородные чувства. Разве можно с облагороженными понятиями в бедности жить? А коли я не могу никакими средствами достать себе денег, значит я должен жениться на богатой. Ах, маменька, какая это обида, что все на свете так нехорошо заведено! Богатый женится на богатой, бедный — на бедной. Есть ли в этом какая справедливость? Одно только притеснение для бедных людей. Если б я был царь, я бы издал такой закон, чтоб богатый женился на бедной, а бедный — на богатой; а кто не послушается, тому смертная казнь. Ну вот когда такой закон от тебя выдет, тогда мы и будем жить по-твоему; а до тех пор, уж ты не взыщи, все будет по старому русскому заведению: «По Сеньке шапка, по Еремке кафтан». А то вот тебе еще другая пословица: «Видит собака молоко, да рыло коротко». Вот видите, маменька, вот она опять все на смех. Зачем она пришла? Кто ее просил? Мне ведь как хотите! Я из-за своего добра кланяться не стану. Какая мне оказия? Что это ты, Гавриловна? Ты видишь, он не в своем уме. Как тебе, Миша, не стыдно! Что ж он важиость-то на себя напустил? Навязывать ему, что ли? Уж это много чести будет! Москва-то не клином сошлась: найду не хуже его. Нет, ты этого, Гавриловна, не делай. Это тебе грех будет! Ты, Миша, еще не знаешь, какие она нам благодеяния оказывает. Вот ты поговори с ней, а я пойду: признаться сказать, после бани-то отдохнуть хочется. Я полчасика, не больше. Да хоть и больше, так кто ж тебе запретит? Бальзаминова уходит. Явление пятое Красавина, Бальзаминов, потом Матрена.

Крылатым выражением стала его фраза: Если б я был царь, я бы издал такой закон, чтоб богатый женился на бедной, а бедный - на богатой; а кто не послушается, тому смертная казнь. Бальзаминов ухаживает за перезрелой девицей Раисой Пеженовой, которая отвечает ему взаимностью только из-за того, чтобы как-то разбавить свою тоскливую жизнь в доме, где ее держат взаперти братья. Отставной офицер Чебаков, влюбленный в старшую сестру Раисы Анфису, решает выкрасть ее из дома и предлагает Бальзаминову посодействовать ему, на что тот соглашается. Однажды Бальзаминов знакомится с соседкой Пеженовых - очень богатой, но скучающей купчихой Домной Белотеловой. Под напором свахи он признается ей в любви. Вечером того же дня он собирается вместе с Чебаковым выкрасть Анфису, а заодно и свою возлюбленную Раису. Герой в расстроенном состоянии возвращается домой, но вскоре к нему приходит веселая сваха: Белотелова согласна выйти за него замуж. Очень приличный господин средних лет, с усами, лысоват, сюртук застегнут на все пуговицы. Выражение лица насмешливо; Домна Евстигневна Белотелова - вдова лет тридцати шести, очень полная женщина, приятного лица, говорит лениво, с расстановкой; Анфиса Панфиловна и Раиса Панфиловна Пеженовы - девицы лет под тридцать, ни хороши ни дурны, ни худы ни толсты; одеты в простых ситцевых блузах, но в огромной величины кринолинах; Химка Афимка - горничная девочка Пеженовых. Постановки пьесы «Женитьба Бальзаминова» Театральная судьба пьесы сложилась неудачно с самого начала. Литературно-театральный комитет поставил гриф: «Не одобряется к представлению». Однако удалось подключить прессу, в результате чего инцидент получил общественную огласку. Исполнители: Бальзаминов - П.

Крылатым выражением стала его фраза: Если б я был царь, я бы издал такой закон, чтоб богатый женился на бедной, а бедный — на богатой; а кто не послушается, тому смертная казнь. Женитьба Бальзаминова , картина 1, явление 4. Бальзаминов ухаживает за перезрелой девицей Раисой Пежёновой, которая отвечает ему взаимностью только из-за того, чтобы как-то разбавить свою тоскливую жизнь в доме, где её держат взаперти братья. Отставной офицер Чебаков, влюблённый в старшую сестру Раисы Анфису, решает выкрасть её из дома и предлагает Бальзаминову посодействовать ему, на что тот соглашается. Однажды Бальзаминов знакомится с соседкой Пежёновых — очень богатой, но скучающей купчихой Домной Белотеловой. Под напором свахи он признаётся ей в любви. Вечером того же дня он собирается вместе с Чебаковым выкрасть Анфису, а заодно и свою возлюбленную Раису.

Смысл произведения «Женитьба Бальзаминова» Островского

«Женитьба Бальзаминова» — когда смотреть по ТВ — Яндекс.Телепрограмма В тот год город переживал настоящее нашествие съёмочных групп — одновременно снимались «Женитьба Бальзаминова», «Андрей Рублёв» и «Выстрел».
Смысл произведения «Женитьба Бальзаминова» Островского Именно с такими чувствами я «показывала» Женитьбу Бальзаминова.

Женитьба Бальзаминова (1964)

Если по две в год пишет , все на полтораста лет хватит. Ты рехнулся совсем. Как не прожить! Ах, я о процентах-то и забыл. Сколько, маменька, процентов с трехсот тысяч? Да, чай, тысяч двенадцать. Кажется, маменька, с чем-то двенадцать тысяч. С денежкой. С какой денежкой!

Что ты врешь! Что считать-то, чего нет. Смотреть-то скучно. Ты вот сочти лучше: девять веников, по денежке веник, много ли денег? И того не счесть. Бальзаминов встает. Пойду погулять, пусть немного ветром обдует; а то уж очень много мыслей в голове об жизни. Ты бы пока слова-то подбирал, какие ужо говорить с невестой.

А вот я во время прогулки и буду слова подбирать. А я платье приготовлю, надо ужо одеться хорошенько. В доме купчихи Ничкиной: богатая купеческая гостиная, хорошо меблированная; рояль. Явление первое Ничкина в широкой блузе, Капочка тоже и Маланья входят. Как жарко! А пообедаешь, так еще пуще разморит… так разморит… разморин такой нападет, не глядела б ни на что! Садится на диван. Давай, Малаша, споем.

Ну вас, и так жарко. Мы, маменька, потихоньку. Садится за рояль. Капочка и Малаша запевают: «Вот на пути село большое». Немного погодя Ничкина пристает к ним. Ничкина перестав петь. Бросьте, а то и меня взманили. Что это, маменька, как вы капризны!

Вдруг на меня нашла фантазия петь, а вы не даете. Да жарко, Капочка. В другой раз сами будете просить, а у меня фантазии не будет. Кто ж виноват, что вам жарко. Это даже довольно странно с вашей стороны! Ну, уж ты! Чем же мне развлекаться прикажете? Кавалеров у нас не бывает.

Только и делаем, что по целым дням с Малашей в окно глядим. Вы, пожалуй, и этого не позволите. Делай что хочешь, только не тревожь ты меня. Устинька входит в шляпке. Те же и Устинька. Здравствуйте, Клеопатра Ивановна! Здравствуй, Устинька! Что, жарко на дворе?

Что это за наказанье! Здравствуй, Капочка! Снимает шляпку. Сейчас видела твой предмет, ходит по набережной в забвении чувств. Одно сердце страдает, а другое не знает. Что же, Клеопатра Ивановна, вы посылали к нему Гавриловну? Да… вот… баловница я. И не надо б мне вас слушать-то, а я послала нынче.

Кто меня похвалит за это! Всякий умный человек заругает. Да вот пристала, ну я по слабости и послушалась. Кто его знает, какой он там! Придет в дом… как жених… страм. Над сердцем нельзя шутить. В сердце-то замирание бывает, сударыня. Какое сердце!

Так, с жиру… Знаем мы это сердце-то… сама была в девках… Другая б строгая мать-то пришила б хвост-то тебе, да сама б нашла жениха-то хорошего, а не сволочь какую-нибудь.

На протяжении 30 лет его пьесы ставили в лучших столичных театрах. Как старые, так и новые. Драматург оказался весьма плодовит. Писал и комедии, и трагедии, и почти ни одна из них не осталась без внимания зрителей. Помимо вышеупомянутых пьес, его перу принадлежат такие произведения, как «Тяжелые дни», «Гроза», «Бесприданница», «Бедность не порок», «Трудовой хлеб», «Волки и овцы», «Без вины виноватые». Некоторые из них входят в школьную программу и знакомы почти каждому. Кроме того, произведения Островского пользуются популярностью не только у театральных режиссеров, но и у кинематографистов. Всё же с театром у автора «Женитьбы Бальзаминова» отношения складывались не всегда гладко.

Постановка Театральная судьба пьесы о Мишеньке Бальзаминовом сложилась не сосем удачно. Специальный комитет, во власти которого было пропустить или запретить постановку того или иного произведения, не одобрил это сочинение. Островский был обескуражен. По его мнению, многие пьесы, написанные им и пропущенные комитетом, совершенно никуда не годились, тогда как на «Женитьбу Бальзаминова» он возлагал большие надежды. Драматург заподозрил цензоров в недоброжелательном отношение к своей персоне. А затем устроил шумиху, которая немедленно дошла и до прессы. Инцидент приобрёл общественную огласку. Ведущие газеты выступили в защиту автора книги «Женитьба Бальзаминова».

С эстетикой абсурда связаны и другие любимые сцены спектакля - это сон Бальзаминовой и головокружительные мечтания Мишеньки Бальзаминова во втором действии. Я не знаю, как спектакль, во время которого "смех в зале раздается постоянно" может быть "просто скучен и неинтересен".

Для меня все обаяние спектакля в том, что сквозь комическое проступает в нем грусть и глубоко лирическое начало. Карина Мы с подругой ходили на этот спектакль в августе. Почитала тут отзывы и решила свой тоже написать. Сначала до антракта всё нам обеим очень понравилось, а вышли мы со спектакля чуточку разочарованные. Второе действие в целом почему-то не произвело на нас такого сильного впечатления. Честно говоря, к концу хотелось, чтобы уже быстрее закончилось. Что касается игры актёров - мне понравилось многое, хоть и не всё не буду писать конкретно, просто чтобы людей не ранить. Для меня были в спектакле очень и очень интересные режиссёрские находки. Очень многое понравилось. Здорово, что много музыки и танцев.

Мы обе ходили в ваш театр в первый раз. И возможно, придём ещё раз по крайней мере, мысли такие есть. Для нас было очень много в этом спектакле положительных моментов, яркого, молодого и задорного, но вместе с этим есть некоторые вещи, которых лучше бы вообще не было которые раньше цензура бы просто не допустила , но опять же, это для нас так было бы лучше. Мы провели с вами прекрасный вечер, очень много было положительных моментов. Поэтому и думаем о том, чтобы прийти ещё раз. И другим посоветуем. Спасибо всем, кто работал над этим спектаклем. Спасибо за тот замечательный вечер. Всего вам самого доброго и творческих успехов!!! Я писала от "нас", потому что мы всё подробно обсудили после спектакля, и это на самом деле наше с подругой общее мнение.

Никакие важных дел за ним нет; остановки не будет. А я соследила, куда он ходит. Куда же?

Тут близехонько. Только он не прямо ходит, а круг большой делает, чтобы соседям виду не показать. Таково далеко уйдет, да потом и воротится переулками: глаза отводит.

Да будет ли толк-то какой-нибудь? Кто ж его знает? Уж это его дело.

Надо полагать, что и тут ничего себе не выиграет. Отчего же ты так, Матрена, думаешь? Мало виду из себя имеет, польститься-то не на что!

Ну и чином еще не вышел. Бальзаминова встает. Пей, Матрена, чай-то!

А я пойду посмотрю, Миша не проснулся ли. Матрена садится к столу и пьет. Бальзаминова возвращается.

Островский Александр Николаевич: Женитьба Бальзаминова

Ничего этого мы не знаем, но уверены вместе с читателями, что мнения каких-нибудь Митрофанов Ивановичей, Назаров Назаровичей, Павлов Степановичей, Андреев Александровичей, Александров Гавриловичей, Петров Ильичей, Ивановичей, Андреичей и всяких других ничтожно перед общим мнением людей, понимающих искусство». Таким образом Курочкиным были поименованы реальные лица, члены Литературно-театрального комитета: Александр Гаврилович Ротчев, Андрей Александрович Потехин, Андрей Александрович Краевский, Павел Степанович Федоров известен переводом на русский язык французского водевиля «Соломенная шляпка» , Петр Ильич Юркевич, писавший музыкальные и театральные статьи под псевдонимом П. Медведовский или П. По поводу членов этого театрального комитета историк Владимир Яковлевич Лакшин писал так: «В Комитет Федоров вошел сам и посадил послушных себе людей — Ротчева, Юркевича, не драматургов, а драмоделов. В Комитет входил и Краевский, давний недоброжелатель Островского. Но даже эта «дружная бригада» не выдержала натиска общественного мнения. Дело окончилось победой драматурга.

Пьеса таким образом была принята Петербургской императорской труппой к постановке. Исполнители: Бальзаминов — П. Васильев, Бальзаминова — Ю. Линская, Красавина — Воронова, Чебаков — П. Степанов, Белотелова — Е. Васильева 2-я, Раиса — А.

Натарова, Матрена — Рамазанова[5]. Театральный критик и драматург Д. Аверкиев 1836—1905 вспоминал, что «Павел Васильев в этой роли был само совершенство» «Дневник писателя», 1886, стр. Кстати, старший брат Павла Васильева, выдающийся артист Московской императорской труппы С. Васильев, в своей статье «Островский и театр» рекомендовал играть все три пьесы о Бальзаминове «в один вечер, в форме трилогии» «Русское обозрение», 1890, VII, стр. Шумского спектакль был показан в Москве на сцене Малого театра московская императорская труппа.

Исполнители: Бальзаминов — А. Рассказов, Бальзаминова — Н. Рыкалова, Красавина — С. Акимова, Чебаков — В. Дмитревский, Белотелова — А. Колпакова, Анфиса — В.

Бороздина, Раиса — А.

Соответственно, каждая пьеса новая попытка увальня Мишеньки жениться. Женишку 25 лет, а он все в облаках летает. А тебе какое дело? Да и совсем не от зависти я хочу жениться на богатой, а оттого что у меня благородные чувства.

Я полчасика, не больше. Да хоть и больше, так кто ж тебе запретит? Бальзаминова уходит. Явление пятое Красавина, Бальзаминов, потом Матрена. Вот ты сердиться-то умеешь, а каково мне было тогда, как меня из дому выгнали? Вот так асаже! А ты еще все не забыл? Видишь, какой ты злопамятный!

Ну вот за этот-то самый афронт я и хочу тебе заслужить. Чем же ты заслужишь? Невесту нашла. Ну уж не надо. Опять то же будет. Я сам нашел. Мудрено что-то! Где ж это?

Как же! Ничего у тебя не выдет. А вот посмотрим. Входит Матрена и становится у двери, приложив руку к щеке. Ты сам рассуди! Какую тебе невесту нужно? Известно какую, обыкновенную. Нет, не обнаковенную.

Ты человек глупый, значит… Бальзаминов. Как же, глупый! Ишь ты, дурака нашла! А что, умен? Ты молчи, не твое дело! Ты послушай! Да что ты все: глупый да глупый! Это для тебя я, может быть, глуп, а для других совсем нет.

Давай спросим у кого-нибудь. Давай спросим! Да нечего и спрашивать. Ты поверь мне: я человек старый, обманывать тебя не стану. Какой ты, Михайло Митрич, как погляжу я на тебя, спорить здоровый! Где ж тебе с ней спорить? Как же не спорить, когда она меня дураком называет? Она лучше тебя знает.

Коли называет, значит правда. Да что вы ко мне пристали! Что вам от меня надо? Постой, погоди! Ты не шуми! Ты возьми терпение, выслушай! Ты глупый человек, значит тебе умней себя искать невесту нельзя. Само собой.

Значит, тебе нужно искать глупей себя. Вот такую-то я тебе теперь… Бальзаминов встает. Что ты ко мне пристаешь! Я тебе сказал, что я слушать тебя не хочу. А ты все с насмешками да с ругательством! Ты думаешь, я вам на смех дался? Нет, погоди еще у меня! Что же ты сделаешь?

Я знаю, что сделать! Ты меня не тронь! Я служащий, обидеть меня не смеешь! Я на тебя и суд найду! Что ты, в уме ли? А судиться так судиться! Ты думаешь, я испугалась! Давай судиться!

Подавай на меня просьбу! Я ответ найду. В какой суд на меня жаловаться пойдешь? Это уж мое дело. Да ты все ли суды знаешь-то? Чай, только магистрат и знаешь? Нам с тобой будет суд особенный! Позовут на глаза — и сейчас решение.

Для меня все равно. Что же станешь на суде говорить? Какие во мне пороки станешь доказывать? Ты и слов-то не найдешь; а и найдешь, так складу не подберешь! А я и то скажу, и другое скажу; да слова-то наперед подберу одно к другому.

Вторая часть — «Праздничный сон до обеда», третья — «Свои собаки грызутся, чужая не приставай! В том же году она была опубликована в журнале «Время», которым руководил Федор Михайлович Достоевский. Федор Михайлович не заставил себя долго ждать и ответил, что получил истинное удовольствие от прочтения сюжета. Все очень реалистично и живо написано, герои бесподобны и харизматичны, эти типичные образы как будто бы знакомы ему с самого детства и вовек не потускнеют у него в уме, но сваха Красавина — на первом месте. Должно быть, о таком успехе не подозревал и сам автор.

Характеристика героя Итак, главный герой Миша Бальзаминов — мелкий чиновник, представляет собой большого мечтателя и романтика, по-детски доброго, наивного и простодушного человека. Из-за этого окружающие принимают его за этакого чудаковатого дурачка. Сразу создается такое впечатление, что Бальзаминов живет в своем иллюзорном мире, и поэтому у него нет никакого взаимопонимания с окружающими. Что примечательно, этому молодому и наивному человеку приходится еще и как-то выживать в его очень простом мещанском быту, в котором он оказался волею судьбы. Таланты Единственным талантом этого «никчемного», казалось бы, человека стала способность улетать далеко от реалий и грезить. Белобрысый, худенький и невысокий снаружи, в своих фантазиях он видел себя полным, высокого роста брюнетом. Робкий по натуре, он при любом строгом взгляде вздрагивал и конфузился.

«Женитьба Бальзаминова»: история создания фильма

«Женитьба Бальзаминова» неоднократно издавалась[11] и не уходила надолго с театральных подмостков за все время своего существования, пережив и советский период ХХ века, и войдя в новый ХХI век. Смотрите онлайн советскую комедию «Женитьба Бальзаминова» (1964) в хорошем качестве на «Триколор Кино и ТВ». Комедия. Режиссер: Константин Воинов. В ролях: Георгий Вицин, Людмила Шагалова, Лидия Смирнова и др. Действие фильма происходит в Москве, в XIX веке. Мелкий чиновник Миша Бальзаминов (Георгий Вицин) и его маменька (Людмила Шагалова) мечтают о браке по расчёту.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий