Александр Грин известен более своей повестью "Алые паруса", хотя у него немало других интересных произведений. Грин Александр Степанович в форматах fb2, rtf, epub, pdf, txt или читать онлайн.
Рекомендуем
- Алые паруса
- Содержание
- Мои любимые Книги и Творенья. #11. Книга Александра Грина "Алые Паруса" / Xpath
- Рецензии и отзыв о книге "Алые Паруса"
Алые паруса. Александр Грин. ТриМаг и Эксмо
Вы советуете нам такие замечательные фильмы. Я посмотрела фильм Александра Птушко «Алые паруса». Он мне понравился. Фильм по сюжету не до конца соответствует книге. Например, в оригинале нет сцены спасения Греем его друзей. Книжные герои Грина упоминают об этом только во время знакомства капитана с другими бродячими музыкантами. Также сценаристы изменили отношения материи Грея и её сына. По сюжету книги мать была строгой, но всё же любила Грея и прощала ему все его шалости. В фильме она была совершенно холодна по отношению к маленькому Грею.
Ассоль в фильме была отлично сыграна. Она была такой же скромной, любопытной и мечтательной. Девушка словно сошла со страниц книги Грина. Голос у неё был звонкий и задорный. Во время просмотра невозможно угадать, какую же интересную фразу скажет она сейчас. Мне понравился фильм, и я рекомендую вам его посмотреть. Сделанный без спецэффектов и современного оборудования, он очаровывает зрителя своей простой любовью к людям, исполняющим чужие заветные мечтания. Алена, жаль, что в твоем отзыве нет ни одного имени создателей кинофильма режиссер, актеры, композиторы и т.
Дорогие любители кино! Большое спасибо всем, что не только посмотрели фильм А. Птушко «Алые паруса», но и высказали свои впечатления, сравнили с повестью А. До следующей встречи в кинозале! Я посмотрел фильм режиссера Александра Птушко «Алые Паруса «, который мне очень понравился. Но у каждого должно быть собственное мнение. Я всем советую посмотреть этот фильм и написать такой же отзыв, в котором вы расскажете о ваших впечатлениях. Фильм Александра Птушко «Алые паруса» мне очень понравился.
Больше всего мне понравилось как актёры точно передали все эмоции, которые были переданы нам Александром Грином в книге. Больше все мне понравилась актриса, которая играла Ассоль. Жизнерадостность, доброту и искренность передала нам героиня. Но хочу сказать, что внешность Ассоль я представляла совсем другой. Я воображала себе, что это белокурая девушка не высокого роста. Что качается Грея актёр игравший его тоже олично передал все его эмоции и действия. Больше всего из фильма мне понравился момент, когда Грей заступился за служанку, которая случайно уронила картину. А больше всего мне понравилось, когда плыл корабль с алыми парусами, сбежалась толпа людей на берег, в том числе и Ассоль, подплыла лодка и забрала её на корабль, где сокровенная мечта сбылась.
Хочу сказать, что этот фильм хоть и 1961 года, но он снят как современный. Я всем советую посмотреть этот фильм, чтобы оживить строчки из замечательной книги Александра Грина «Алые паруса»! Больше всего мне понравилось как актёры точно воплощали все эмоции, которые были переданы нам Александром Грином в книге. Больше всего мне понравилась актриса, которая играла Ассоль. Что касается Грея, актёр игравший его тоже отлично передал все его эмоции, действия. Мне понравился момент, когда Грей заступился за служанку, которая случайно уронила картину. А больше всего мне понравилось, когда плыл корабль с алыми парусами, сбежалась толпа людей на берег, в том числе и Ассоль, подплыла лодка с принцем и он забрал её на корабль, где сокровенная мечта юной красавицы сбылась. Никита, не хватает пояснения твоих утверждений.
Мне очень понравился фильм режиссёра Александра Птушко » Алые паруса «. Актеры сыграли очень красиво и эмоционально. Декорации подобраны самые лучшие. Фильм сильно похож на книгу А. Грин рассказывает историю одной девочки и одного мальчика которым суждено быть в месте. Тоже самое и решил передать Александр Птушко. Музыка прекрасно сочетается с актерами и их эмоциями, костюмы хорошо подобраны для того времени. Всем советую посмотреть этот фильм и погрузиться в эпоху того времени.
Если вам нравиться истории о любви, трогательные моменты и хороший конец. По моему мнению это самый лучший фильм, который будут смотреть всегда. Мне понравился фильм «Алые паруса» режиссера Александра Птушко 1961 г. И я хочу поделиться с вами моими впечатлениями. Когда я читал произведение А. Я представлял героев такими-же. Грей-высокий парень, смелый, в котором есть жажда к приключениям. Ассоль- это девушка лет семнадцати, мечтательная, ответственная, которая хочет помочь людям и верить в добро.
Мне кажется,что режиссёр точно подобрал место съёмки этого великолепного фильма. Эти замечательные пейзажи крымского побережья и конечно Чёрное море, где и приплыли алые паруса. Очень хорошо смогли подобрать музыку к сценам фильма. Эти мелодии хорошо смогли передать все чувства героев: радость, грусть,печаль, тревогу и многие другие. Некоторые диалоги мне казались не естественные. Хотелось больше эмоций и чувств. Всем советую посмотреть такую экранизацию. Надеюсь,что вам понравится и вы будите рассказывать своим друзьям про этот потрясающий фильм.
Поэтому очень коротко о сюжете. Жил моряк Лонгрен. У него была любимая жена Мэри. Она всегда ждала его возвращения из моря.
Но однажды Лонгрен не увидел свою супругу, стоящую на пороге их дома. Оказалось, что она умерла от воспаления легких, оставив на руках сердобольной соседки восьмимесячную малютку Ассоль. Лонгрену ничего не оставалось, как уйти в увольнение и начать сухопутный образ жизни. Чтобы прокормиться с маленькой девчушкой, он стал мастерски вырезать из дерева детские игрушки в виде лодок, парусников и прочих судов.
Со временем, когда Ассоль подросла и ей исполнилось 8 лет, отец стал обучать ее читать и писать. Однажды Лонгрен попросил дочь отнести в город корзинку с игрушками торговцу. Среди лодок девочка обнаружила удивительно красивое белое судно с алыми парусами. Она не удержалась и пустила парусник в ближайший ручей.
Ветер расправил яркие паруса и стал уносить судно. Ассоль пыталась догнать «сбежавшую» игрушку, но тщетно. Кораблик попал в руки старца, собирателя песен и стихов. Он сидел на берегу моря и отдыхал.
Ассоль вежливо попросила вернуть ей «алые паруса», но старец, прежде чем передать кораблик в детские руки, предсказал Ассоль красивую романтическую историю. Когда она станет взрослой, то придет в бухту дорогой белый корабль с алыми парусами. Корабль этот пристанет к берегу исключительно из-за нее. Там ее будет ожидать принц.
Он увезет Ассоль в дальние дали, где она будет счастлива. Ассоль передала отцу это предсказание. Лонгрен не стал возвражать и говорить, что все это нелепая выдумка Эгля. Он искренне думал, что со временем девочка забудет это происшествие.
Но Ассоль не забыла. Она из года в год ждала свершения чуда. Ни Лонгрена, ни Ассоль не любили местные жители, так как они не были похожи на них, не были такими грубыми и циничными.
Все спало на девушке: спали темные волосы, спало платье и складки платья; даже трава поблизости ее тела, казалось, задремала в силу сочувствия. Когда впечатление стало полным, Грэй вошел в его теплую подмывающую волну и уплыл с ней. Давно уже Летика кричал: — «Капитан, где вы? Когда он наконец встал, склонность к необычному застала его врасплох с решимостью и вдохновением раздраженной женщины.
Задумчиво уступая ей, он снял с пальца старинное дорогое кольцо, не без основания размышляя, что, может быть, этим подсказывает жизни нечто существенное, подобное орфографии. Он бережно опустил кольцо на малый мизинец, белевший из-под затылка. Мизинец нетерпеливо двинулся и поник. Взглянув еще раз на это отдыхающее лицо, Грэй повернулся и увидел в кустах высоко поднятые брови матроса. Летика, разинув рот, смотрел на занятия Грэя с таким удивлением, с каким, верно, смотрел Иона на пасть своего меблированного кита. Что, хороша? Я поймал четыре мурены и еще какую-то толстую, как пузырь.
Уберемся отсюда. Они отошли в кусты. Им следовало бы теперь повернуть к лодке, но Грэй медлил, рассматривая даль низкого берега, где над зеленью и песком лился утренний дым труб Каперны. В этом дыме он снова увидел девушку. Тогда он решительно повернул, спускаясь вдоль склона; матрос, не спрашивая, что случилось, шел сзади; он чувствовал, что вновь наступило обязательное молчание. Уже около первых строений Грэй вдруг сказал: — Не определишь ли ты, Летика, твоим опытным глазом, где здесь трактир? Ничего больше, как голос сердца.
Они подошли к дому; то был действительно трактир Меннерса. В раскрытом окне, на столе, виднелась бутылка; возле нее чья-то грязная рука доила полуседой ус. Хотя час был ранний, в общей зале трактирчика расположилось три человека. У окна сидел угольщик, обладатель пьяных усов, уже замеченных нами; между буфетом и внутренней дверью зала, за яичницей и пивом помещались два рыбака. Меннерс, длинный молодой парень, с веснушчатым скучным лицом и тем особенным выражением хитрой бойкости в подслеповатых глазах, какое присуще торгашам вообще, перетирал за стойкой посуду. На грязном полу лежал солнечный переплет окна. Едва Грэй вступил в полосу дымного света, как Меннерс, почтительно кланяясь, вышел из-за своего прикрытия.
Он сразу угадал в Грэе настоящего капитана — разряд гостей, редко им виденных. Грэй спросил рома. Накрыв стол пожелтевшей в суете людской скатертью, Меннерс принес бутылку, лизнув предварительно языком кончик отклеившейся этикетки. Затем он вернулся за стойку, поглядывая внимательно то на Грэя, то на тарелку, с которой отдирал ногтем что-то присохшее. В то время, как Летика, взяв стакан обеими руками, скромно шептался с ним, посматривая в окно, Грэй подозвал Меннерса. Хин самодовольно уселся на кончик стула, польщенный этим обращением и польщенный именно потому, что оно выразилось простым киванием Грэева пальца. Я встретил ее неподалеку отсюда.
Как ее имя? Он сказал это с твердой простотой силы, не позволяющей увильнуть от данного тона. Хин Меннерс внутренне завертелся и даже ухмыльнулся слегка, но внешне подчинился характеру обращения. Впрочем, прежде чем ответить, он помолчал — единственно из бесплодного желания догадаться, в чем дело. Она полоумная. Разумеется, эта история с тех пор, как нищий утвердил ее бытие в том же трактире, приняла очертания грубой и плоской сплетни, но сущность оставалась нетронутой. Грэй машинально взглянул на Летику, продолжавшего быть тихим и скромным, затем его глаза обратились к пыльной дороге, пролегающей у трактира, и он ощутил как бы удар — одновременный удар в сердце и голову.
По дороге, лицом к нему, шла та самая Корабельная Ассоль, к которой Меннерс только что отнесся клинически. Удивительные черты ее лица, напоминающие тайну неизгладимо волнующих, хотя простых слов, предстали перед ним теперь в свете ее взгляда. Матрос и Меннерс сидели к окну спиной, но, чтобы они случайно не повернулись — Грэй имел мужество отвести взгляд на рыжие глаза Хина. Поле того, как он увидел глаза Ассоль, рассеялась вся косность Меннерсова рассказа. Между тем, ничего не подозревая, Хин продолжал: — Еще могу сообщить вам, что ее отец сущий мерзавец. Он утопил моего папашу, как кошку какую-нибудь, прости господи. Он… Его перебил неожиданный дикий рев сзади.
Страшно ворочая глазами, угольщик, стряхнув хмельное оцепенение, вдруг рявкнул пением и так свирепо, что все вздрогнули. Корзинщик, корзинщик, Дери с нас за корзины!.. Хин Меннерс возмущенно пожал плечами. Я же вам говорю, что отец мерзавец. Через него я, ваша милость, осиротел и еще дитей должен был самостоятельно поддерживать бренное пропитание.. Его отец тоже врал; врала и мать. Такая порода.
Можете быть покойны, что она так же здорова, как мы с вами. Я с ней разговаривал. Она сидела на моей повозке восемьдесят четыре раза, или немного меньше. Когда девушка идет пешком из города, а я продал свой уголь, я уж непременно посажу девушку. Пускай она сидит. Я говорю, что у нее хорошая голова. Это сейчас видно.
С тобой, Хин Меннерс, она, понятно, не скажет двух слов. Но я, сударь, в свободном угольном деле презираю суды и толки. Она говорит, как большая, но причудливый ее разговор. Прислушиваешься — как будто все то же самое, что мы с вами сказали бы, а у нее то же, да не совсем так. Вот, к примеру, раз завелось дело о ее ремесле. Я, — говорит, — так хочу изловчиться, чтобы у меня на доске сама плавала лодка, а гребцы гребли бы по-настоящему; потом они пристают к берегу, отдают причал и честь-честью, точно живые, сядут на берегу закусывать». Я, это, захохотал, мне, стало быть, смешно стало.
Я говорю: — «Ну, Ассоль, это ведь такое твое дело, и мысли поэтому у тебя такие, а вокруг посмотри: все в работе, как в драке». Когда рыбак ловит рыбу, он думает, что поймает большую рыбу, какой никто не ловил». Вот какое слово она сказала! В ту же минуту дернуло меня, сознаюсь, посмотреть на пустую корзину, и так мне вошло в глаза, будто из прутьев поползли почки; лопнули эти почки, брызнуло по корзине листом и пропало. Я малость протрезвел даже! А Хин Меннерс врет и денег не берет; я его знаю! Считая, что разговор перешел в явное оскорбление, Меннерс пронзил угольщика взглядом и скрылся за стойку, откуда горько осведомился: — Прикажете подать что-нибудь?
Летика, ты останешься здесь, вернешься к вечеру и будешь молчать. Узнав все, что сможешь, передай мне. Ты понял? Запомни также, что ни в одном из тех случаев, какие могут тебе представиться, нельзя ни говорить обо мне, ни упоминать даже мое имя. Грэй вышел. С этого времени его не покидало уже чувство поразительных открытий, подобно искре в пороховой ступке Бертольда, — одного из тех душевных обвалов, из-под которых вырывается, сверкая, огонь. Дух немедленного действия овладел им.
Он опомнился и собрался с мыслями, только когда сел в лодку. Смеясь, он подставил руку ладонью вверх — знойному солнцу, — как сделал это однажды мальчиком в винном погребе; затем отплыл и стал быстро грести по направлению к гавани. Накануне Накануне того дня и через семь лет после того, как Эгль, собиратель песен, рассказал девочке на берегу моря сказку о корабле с Алыми Парусами, Ассоль в одно из своих еженедельных посещений игрушечной лавки вернулась домой расстроенная, с печальным лицом. Свои товары она принесла обратно. Она была так огорчена, что сразу не могла говорить и только лишь после того, как по встревоженному лицу Лонгрена увидела, что он ожидает чего-то значительно худшего действительности, начала рассказывать, водя пальцем по стеклу окна, у которого стала, рассеянно наблюдая море. Хозяин игрушечной лавки начал в этот раз с того, что открыл счетную книгу и показал ей, сколько за ними долга. Она содрогнулась, увидев внушительное трехзначное число.
И он уперся пальцем в другую цифру, уже из двух знаков. Я видела по его лицу, что он груб и сердит. Я с радостью убежала бы, но, честное слово, сил не было от стыда. И он стал говорить: — «Мне, милая, это больше не выгодно. Теперь в моде заграничный товар, все лавки полны им, а эти изделия не берут». Так он сказал. Он говорил еще много чего, но я все перепутала и забыла.
Должно быть, он сжалился надо мной, так как посоветовал сходить в «Детский Базар» и «Аладинову Лампу». Выговорив самое главное, девушка повернула голову, робко посмотрев на старика. Лонгрен сидел понурясь, сцепив пальцы рук между колен, на которые оперся локтями. Чувствуя взгляд, он поднял голову и вздохнул. Поборов тяжелое настроение, девушка подбежала к нему, устроилась сидеть рядом и, продев свою легкую руку под кожаный рукав его куртки, смеясь и заглядывая отцу снизу в лицо, продолжала с деланным оживлением: — Ничего, это все ничего, ты слушай, пожалуйста. Вот я пошла. Ну-с, прихожу в большой страшеннейший магазин; там куча народа.
Меня затолкали; однако я выбралась и подошла к черному человеку в очках. Что я ему сказала, я ничего не помню; под конец он усмехнулся, порылся в моей корзине, посмотрел кое-что, потом снова завернул, как было, в платок и отдал обратно. Лонгрен сердито слушал. Он как бы видел свою оторопевшую дочку в богатой толпе у прилавка, заваленного ценным товаром. Аккуратный человек в очках снисходительно объяснил ей, что он должен разориться, ежели начнет торговать нехитрыми изделиями Лонгрена. Небрежно и ловко ставил он перед ней на прилавок складные модели зданий и железнодорожных мостов; миниатюрные отчетливые автомобили, электрические наборы, аэропланы и двигатели. Все это пахло краской и школой.
По всем его словам выходило, что дети в играх только подражают теперь тому, что делают взрослые. Ассоль была еще в «Аладиновой Лампе» и в двух других лавках, но ничего не добилась. Оканчивая рассказ, она собрала ужинать; поев и выпив стакан крепкого кофе, Лонгрен сказал: — Раз нам не везет, надо искать. Я, может быть, снова поступлю служить — на «Фицроя» или «Палермо». Конечно, они правы, — задумчиво продолжал он, думая об игрушках. Они все учатся, учатся и никогда не начнут жить. Все это так, а жаль, право, жаль.
Сумеешь ли ты прожить без меня время одного рейса? Немыслимо оставить тебя одну. Впрочем, есть время подумать. Он хмуро умолк. Ассоль примостилась рядом с ним на углу табурета; он видел сбоку, не поворачивая головы, что она хлопочет утешить его, и чуть было не улыбнулся. Но улыбнуться — значило спугнуть и смутить девушку. Она, приговаривая что-то про себя, разгладила его спутанные седые волосы, поцеловала в усы и, заткнув мохнатые отцовские уши своими маленькими тоненькими пальцами, сказала: — «Ну вот, теперь ты не слышишь, что я тебя люблю».
Пока она охорашивала его, Лонгрен сидел, крепко сморщившись, как человек, боящийся дохнуть дымом, но, услышав ее слова, густо захохотал. Ассоль некоторое время стояла в раздумье посреди комнаты, колеблясь между желанием отдаться тихой печали и необходимостью домашних забот; затем, вымыв посуду, пересмотрела в шкафу остатки провизии. Она не взвешивала и не мерила, но видела, что с мукой не дотянуть до конца недели, что в жестянке с сахаром виднеется дно, обертки с чаем и кофе почти пусты, нет масла, и единственное, на чем, с некоторой досадой на исключение, отдыхал глаз, — был мешок картофеля. Затем она вымыла пол и села строчить оборку к переделанной из старья юбке, но тут же вспомнив, что обрезки материи лежат за зеркалом, подошла к нему и взяла сверток; потом взглянула на свое отражение. За ореховой рамой в светлой пустоте отраженной комнаты стояла тоненькая невысокая девушка, одетая в дешевый белый муслин с розовыми цветочками. На ее плечах лежала серая шелковая косынка. Полудетское, в светлом загаре, лицо было подвижно и выразительно; прекрасные, несколько серьезные для ее возраста глаза посматривали с робкой сосредоточенностью глубоких душ.
Ее неправильное личико могло растрогать тонкой чистотой очертаний; каждый изгиб, каждая выпуклость этого лица, конечно, нашли бы место в множестве женских обликов, но их совокупность, стиль — был совершенно оригинален, — оригинально мил; на этом мы остановимся. Остальное неподвластно словам, кроме слова «очарование». Отраженная девушка улыбнулась так же безотчетно, как и Ассоль. Улыбка вышла грустной; заметив это, она встревожилась, как если бы смотрела на постороннюю. Она прижалась щекой к стеклу, закрыла глаза и тихо погладила зеркало рукой там, где приходилось ее отражение. Рой смутных, ласковых мыслей мелькнул в ней; она выпрямилась, засмеялась и села, начав шить. Пока она шьет, посмотрим на нее ближе — вовнутрь.
В ней две девушки, две Ассоль, перемешанных в замечательной прекрасной неправильности. Одна была дочь матроса, ремесленника, мастерившая игрушки, другая — живое стихотворение, со всеми чудесами его созвучий и образов, с тайной соседства слов, во всей взаимности их теней и света, падающих от одного на другое. Она знала жизнь в пределах, поставленных ее опыту, но сверх общих явлений видела отраженный смысл иного порядка. Так, всматриваясь в предметы, мы замечаем в них нечто не линейно, но впечатлением — определенно человеческое, и — так же, как человеческое — различное. Нечто подобное тому, что если удалось сказали мы этим примером, видела она еще сверх видимого. Без этих тихих завоеваний все просто понятное было чуждо ее душе. Она умела и любила читать, но и в книге читала преимущественно между строк, как жила.
Бессознательно, путем своеобразного вдохновения она делала на каждом шагу множество эфирнотонких открытий, невыразимых, но важных, как чистота и тепло. Иногда — и это продолжалось ряд дней — она даже перерождалась; физическое противостояние жизни проваливалось, как тишина в ударе смычка, и все, что она видела, чем жила, что было вокруг, становилось кружевом тайн в образе повседневности. Не раз, волнуясь и робея, она уходила ночью на морской берег, где, выждав рассвет, совершенно серьезно высматривала корабль с Алыми Парусами. Эти минуты были для нее счастьем; нам трудно так уйти в сказку, ей было бы не менее трудно выйти из ее власти и обаяния. В другое время, размышляя обо всем этом, она искренне дивилась себе, не веря, что верила, улыбкой прощая море и грустно переходя к действительности; теперь, сдвигая оборку, девушка припоминала свою жизнь. Там было много скуки и простоты. Одиночество вдвоем, случалось, безмерно тяготило ее, но в ней образовалась уже та складка внутренней робости, та страдальческая морщинка, с которой не внести и не получить оживления.
Над ней посмеивались, говоря: — «Она тронутая, не в себе»; она привыкла и к этой боли; девушке случалось даже переносить оскорбления, после чего ее грудь ныла, как от удара. Как женщина, она была непопулярна в Каперне, однако многие подозревали, хотя дико и смутно, что ей дано больше прочих — лишь на другом языке. Капернцы обожали плотных, тяжелых женщин с масляной кожей толстых икр и могучих рук; здесь ухаживали, ляпая по спине ладонью и толкаясь, как на базаре. Тип этого чувства напоминал бесхитростную простоту рева. Ассоль так же подходила к этой решительной среде, как подошло бы людям изысканной нервной жизни общество привидения, обладай оно всем обаянием Ассунты или Аспазии: то, что от любви, — здесь немыслимо. Так, в ровном гудении солдатской трубы прелестная печаль скрипки бессильна вывести суровый полк из действий его прямых линий. К тому, что сказано в этих строках, девушка стояла спиной.
Меж тем, как ее голова мурлыкала песенку жизни, маленькие руки работали прилежно и ловко; откусывая нитку, она смотрела далеко перед собой, но это не мешало ей ровно подвертывать рубец и класть петельный шов с отчетливостью швейной машины. Хотя Лонгрен не возвращался, она не беспокоилась об отце. Последнее время он довольно часто уплывал ночью ловить рыбу или просто проветриться. Ее не теребил страх; она знала, что ничего худого с ним не случится. В этом отношении Ассоль была все еще той маленькой девочкой, которая молилась по-своему, дружелюбно лепеча утром: — «Здравствуй, бог! По ее мнению, такого короткого знакомства с богом было совершенно достаточно для того, чтобы он отстранил несчастье. Она входила и в его положение: бог был вечно занят делами миллионов людей, поэтому к обыденным теням жизни следовало, по ее мнению, относиться с деликатным терпением гостя, который, застав дом полным народа, ждет захлопотавшегося хозяина, ютясь и питаясь по обстоятельствам.
Кончив шить, Ассоль сложила работу на угловой столик, разделась и улеглась. Огонь был потушен. Она скоро заметила, что нет сонливости; сознание было ясно, как в разгаре дня, даже тьма казалась искусственной, тело, как и сознание, чувствовалось легким, дневным. Сердце отстукивало с быстротой карманных часов; оно билось как бы между подушкой и ухом. Ассоль сердилась, ворочаясь, то сбрасывая одеяло, то завертываясь в него с головой. Наконец, ей удалось вызвать привычное представление, помогающее уснуть: она мысленно бросала камни в светлую воду, смотря на расхождение легчайших кругов. Сон, действительно, как бы лишь ждал этой подачки; он пришел, пошептался с Мери, стоящей у изголовья, и, повинуясь ее улыбке, сказал вокруг: «Шшшш».
Ассоль тотчас уснула. Ей снился любимый сон: цветущие деревья, тоска, очарование, песни и таинственные явления, из которых, проснувшись, она припоминала лишь сверканье синей воды, подступающей от ног к сердцу с холодом и восторгом. Увидев все это, она побыла еще несколько времени в невозможной стране, затем проснулась и села. Сна не было, как если бы она не засыпала совсем. Чувство новизны, радости и желания что-то сделать согревало ее. Она осмотрелась тем взглядом, каким оглядывают новое помещение. Проник рассвет — не всей ясностью озарения, но тем смутным усилием, в котором можно понимать окружающее.
Низ окна был черен; верх просветлел. Извне дома, почти на краю рамы, блестела утренняя звезда. Зная, что теперь не уснет, Ассоль оделась, подошла к окну и, сняв крюк, отвела раму, За окном стояла внимательная чуткая тишина; она как бы наступила только сейчас. В синих сумерках мерцали кусты, подальше спали деревья; веяло духотой и землей. Держась за верх рамы, девушка смотрела и улыбалась. Вдруг нечто, подобное отдаленному зову, всколыхнуло ее изнутри и вовне, и она как бы проснулась еще раз от явной действительности к тому, что явнее и несомненнее. С этой минуты ликующее богатство сознания не оставляло ее.
Так, понимая, слушаем мы речи людей, но, если повторить сказанное, поймем еще раз, с иным, новым значением. То же было и с ней. Взяв старенькую, но на ее голове всегда юную шелковую косынку, она прихватила ее рукою под подбородком, заперла дверь и выпорхнула босиком на дорогу. Хотя было пусто и глухо, но ей казалось, что она звучит как оркестр, что ее могут услышать. Все было мило ей, все радовало ее. Теплая пыль щекотала босые ноги; дышалось ясно и весело. На сумеречном просвете неба темнели крыши и облака; дремали изгороди, шиповник, огороды, сады и нежно видимая дорога.
Во всем замечался иной порядок, чем днем, — тот же, но в ускользнувшем ранее соответствии. Все спало с открытыми глазами, тайно рассматривая проходящую девушку. Она шла, чем далее, тем быстрей, торопясь покинуть селение. За Каперной простирались луга; за лугами по склонам береговых холмов росли орешник, тополя и каштаны. Там, где дорога кончилась, переходя в глухую тропу, у ног Ассоль мягко завертелась пушистая черная собака с белой грудью и говорящим напряжением глаз. Собака, узнав Ассоль, повизгивая и жеманно виляя туловищем, пошла рядом, молча соглашаясь с девушкой в чем-то понятном, как «я» и «ты». Ассоль, посматривая в ее сообщительные глаза, была твердо уверена, что собака могла бы заговорить, не будь у нее тайных причин молчать.
Заметив улыбку спутницы, собака весело сморщилась, вильнула хвостом и ровно побежала вперед, но вдруг безучастно села, деловито выскребла лапой ухо, укушенное своим вечным врагом, и побежала обратно. Ассоль проникла в высокую, брызгающую росой луговую траву; держа руку ладонью вниз над ее метелками, она шла, улыбаясь струящемуся прикосновению. Засматривая в особенные лица цветов, в путаницу стеблей, она различала там почти человеческие намеки — позы, усилия, движения, черты и взгляды; ее не удивила бы теперь процессия полевых мышей, бал сусликов или грубое веселье ежа, пугающего спящего гнома своим фуканьем. И точно, еж, серея, выкатился перед ней на тропинку. Ассоль говорила с теми, кого понимала и видела. Большой жук цеплялся за колокольчик, сгибая растение и сваливаясь, но упрямо толкаясь лапками. Жук, точно, не удержался и с треском полетел в сторону.
Так, волнуясь, трепеща и блестя, она подошла к склону холма, скрывшись в его зарослях от лугового пространства, но окруженная теперь истинными своими друзьями, которые — она знала это — говорят басом. То были крупные старые деревья среди жимолости и орешника. Их свисшие ветви касались верхних листьев кустов. В спокойно тяготеющей крупной листве каштанов стояли белые шишки цветов, их аромат мешался с запахом росы и смолы. Тропинка, усеянная выступами скользких корней, то падала, то взбиралась на склон. Ассоль чувствовала себя, как дома; здоровалась с деревьями, как с людьми, то есть пожимая их широкие листья. Она шла, шепча то мысленно, то словами: «Вот ты, вот другой ты; много же вас, братцы мои!
Я иду, братцы, спешу, пустите меня. Я вас узнаю всех, всех помню и почитаю». Она выбралась, перепачкав ноги землей, к обрыву над морем и встала на краю обрыва, задыхаясь от поспешной ходьбы. Глубокая непобедимая вера, ликуя, пенилась и шумела в ней. Она разбрасывала ее взглядом за горизонт, откуда легким шумом береговой волны возвращалась она обратно, гордая чистотой полета. Тем временем море, обведенное по горизонту золотой нитью, еще спало; лишь под обрывом, в лужах береговых ям, вздымалась и опадала вода. Стальной у берега цвет спящего океана переходил в синий и черный.
За золотой нитью небо, вспыхивая, сияло огромным веером света; белые облака тронулись слабым румянцем. Тонкие, божественные цвета светились в них. На черной дали легла уже трепетная снежная белизна; пена блестела, и багровый разрыв, вспыхнув средь золотой нити, бросил по океану, к ногам Ассоль, алую рябь. Она села, подобрав ноги, с руками вокруг колен. Внимательно наклоняясь к морю, смотрела она на горизонт большими глазами, в которых не осталось уже ничего взрослого, — глазами ребенка. Все, чего она ждала так долго и горячо, делалось там — на краю света. Она видела в стране далеких пучин подводный холм; от поверхности его струились вверх вьющиеся растения; среди их круглых листьев, пронизанных у края стеблем, сияли причудливые цветы.
Верхние листья блестели на поверхности океана; тот, кто ничего не знал, как знала Ассоль, видел лишь трепет и блеск. Из заросли поднялся корабль; он всплыл и остановился по самой середине зари. Из этой дали он был виден ясно, как облака. Разбрасывая веселье, он пылал, как вино, роза, кровь, уста, алый бархат и пунцовый огонь. Корабль шёл прямо к Ассоль. Крылья пены трепетали под мощным напором его киля; уже встав, девушка прижала руки к груди, как чудная игра света перешла в зыбь; взошло солнце, и яркая полнота утра сдернула покровы с всего, что еще нежилось, потягиваясь на сонной земле. Девушка вздохнула и осмотрелась.
Музыка смолкла, но Ассоль была еще во власти ее звонкого хора. Это впечатление постепенно ослабевало, затем стало воспоминанием и, наконец, просто усталостью. Она легла на траву, зевнула и, блаженно закрыв глаза, уснула — по-настоящему, крепким, как молодой орех, сном, без заботы и сновидений. Ее разбудила муха, бродившая по голой ступне. Беспокойно повертев ножкой, Ассоль проснулась; сидя, закалывала она растрепанные волосы, поэтому кольцо Грэя напомнило о себе, но считая его не более, как стебельком, застрявшим меж пальцев, она распрямила их; так как помеха не исчезла, она нетерпеливо поднесла руку к глазам и выпрямилась, мгновенно вскочив с силой брызнувшего фонтана. На ее пальце блестело лучистое кольцо Грэя, как на чужом, — своим не могла признать она в этот момент, не чувствовала палец свой. Чья шутка?
Может быть, нашла и забыла? Схватив левой рукой правую, на которой было кольцо, с изумлением осматривалась она, пытая взглядом море и зеленые заросли; но никто не шевелился, никто не притаился в кустах, и в синем, далеко озаренном море не было никакого знака, и румянец покрыл Ассоль, а голоса сердца сказали вещее «да». Не было объяснений случившемуся, но без слов и мыслей находила она их в странном чувстве своем, и уже близким ей стало кольцо.
Все это подтверждает, что сотворение чудес и волшебства — дело исключительно наших рук. Только мы сами можем облачить наш корабль в алые одеяния во имя любви, мечты или цели. Нужно быть верным своей мечте С возрастом детские мечты начинают казаться нам несущественными и наивными. На смену им приходят другие, зачастую лишенные обаяния и романтики.
Но стоит ли так безжалостно расправляться с юношескими грезами во имя взрослой жизни? В «Алых парусах» говорится об обратном: только верность своим надеждам, пусть даже и несбыточным, способна сделать жизнь гораздо прекраснее, чем она является на самом деле. Так, с юных лет красавица Ассоль помнила: корабль под алыми парусами непременно причалит к ее берегу, а сама она будет счастливой. Как известно, надежды ее оправдались. Поэтому не сворачивайте с выбранного пути, именно он верный — хотя бы потому, что выбран вами. Иногда, чтобы быть счастливым, нужно идти наперекор судьбе Убежденность взрослых в том, будто они вправе определять судьбу своего ребенка, основана вовсе не на пустом месте: большой жизненный опыт, мудрость и собственные ошибки порой заставляют мам и пап программировать будущее детей, мало ориентируясь на их желания. Но так ли верны эти планы?
Отзыв на повесть Алые паруса
- Суть продукта, обзор характеристики:
- «Алые паруса» - Александр Грин
- Популярные книги
- Книга Алые паруса (Александр Грин) — отзывы. Негативные, нейтральные и положительные отзывы
- Отзывы на Книга "Алые паруса"
Алые паруса отзыв для читательского дневника 6 класс
«Алые паруса» — повесть-феерия Александра Грина о непоколебимой вере и всепобеждающей, возвышенной мечте, о том, что каждый может сделать для близкого чудо. Александр Грин известен более своей повестью "Алые паруса", хотя у него немало других интересных произведений. Произведение «Алые Паруса» написанное Александром Грином по сей день поражает своей необыкновенностью. Отзывы о книге Алые паруса, лучшие моменты, общее впечатление, обсуждение автора. Александр Грин хочет, чтобы мы на время погрузились в иной мир, где сбываются все наши мечты. "Алые паруса" отличное произведение Александра Грина.
Комментарии
- Издай свою книгу
- «Алые паруса»: анализ произведения
- Алые паруса — Грин А.С.
- Книга Алые паруса - Александр Грин | Сайт отзывов покупателей
- ОТЗЫВ О КНИГЕ АЛЫЕ ПАРУСА характеристика, описание, цена и где купить | отзыв от 2024 20:52
Грин Александр Степанович: Алые паруса
«Алые паруса» Александра Грина — культовое для человека старой, советской закалки произведение. Итак, мой отзыв про Грин А.С. "Алые паруса"Много лет пользуюсь продукцией ЭКСМО, всегда только положительные эмоции. Недавно я прочитала книгу «Алые паруса». Эту повесть написал Александр Грин, который прожил довольно тяжелую жизнь.
Отзыв к книге «Алые паруса: повесть, рассказы»
Великий романтик Александр Грин написал "Алые паруса" - чудесную романтическую историю о любви капитана Грэя и прекрасной девушки Ассоль - в бурное революционное время начала двадцатого века. Он создал еще много замечательных произведений, но именно по "Алым парусам" снимают фильмы, ставят балеты и драматические спектакли, сочиняют мюзиклы и рок-оперы, пишут стихи и песни. Повесть рассказывает историю о девочке Ассоль и ее отце-моряке в отставке. Он делает игрушки, чтобы заработать себе и маленькой дочери на жизнь. Однажды в лесу, во время «погони» за уплывшей игрушечной яхтой, Ассоль встречает старика — собирателя песен, легенд, преданий и сказок.
Его произведения поэтичны, гуманны, проникнуты тонким психологизмом. Феерическая романтическая сказка о настоящей любви "Алые паруса" увлекает с первых строк захватывающей истории девочки Ассоль, умеющей любить, ждать, верить и мечтать.
А роман "Бегущая по волнам" еще раз подтверждает важность того, что просто необходимо следовать своей мечте.
Главная мысль Если всем сердцем верить в чудо, оно обязательно произойдет. Авторские афоризмы «…Но есть не меньшие чудеса: улыбка, веселье, прощение, и — вовремя сказанное, нужное слово. Владеть этим — значит владеть всем…» «…Теперь дети не играют, а учатся. Они всё учатся, учатся и никогда не начнут жить. Всё это так, а жаль, право, жаль…» «…Счастье сидело в ней пушистым котёнком…» «…Она стала для него тем нужным словом в беседе души с жизнью, без которого трудно понять себя…» «…Она умела и любила читать, но и в книге читала преимущественно между строк, как жила…» «…В маленьком мальчике постепенно укладывалось огромное море…» Толкование непонятных слов Ревостишия — определения данного слова в обычных словарях нет. Возможно, это слово выдумано самим автором, подчеркивает, что матросы своими грубыми голосами не пели песни, а ревели. Бесприданница — девушка, которая выходит замуж, и у нее нет приданого, средств к существованию.
Шкап — то же самое, что и шкаф. Новые слова Скитальческая жизнь — бродяжнический образ жизни, когда человек находится в постоянных разъездах.
Местные стали называть ее полоумной. В середине рассказа появляется юноша — Грэй, который родился в богатой семье, но отличался добродушием, мечтательностью, состраданием, а также верой в чудеса. Пойдя против желания родителей, он стал капитаном. В одном из своих плаваний он видит спящую Ассоль на берегу, а позже от местных жителей узнает ее заветную мечту. Несмотря на насмешки, он решает ее исполнить. Таким образом автор заставляет нас верить в чудеса, идти к своей мечте и поставленной цели. По мотивам рассказа А.
«Алые паруса»: краткое содержание и анализ
тэги: александр грин, алые паруса, книги, литература, отзывы, роман. Александр Грин в своей известной сказочной повести «Алые паруса» говорит о мечте, о большой и прекрасной мечте маленькой девочки Ассоль. Читайте интересные рецензии и отзывы читателей на книгу «Алые паруса», Александр Грин. «Алые паруса» — это книга, на первый взгляд, об обычной истории, как в одной далёкой деревеньке на границе моря и земли, жила без матери и воспитывалась отцом-моряком, девочка Ассоль. Алые паруса Александр Грин Твердый переплет.
Отзывы на книгу: Алые паруса (Грин Александр Степанович); Эксмо, 2015
Владеть этим — значит владеть всем…» «…Теперь дети не играют, а учатся. Они всё учатся, учатся и никогда не начнут жить. Всё это так, а жаль, право, жаль…» «…Счастье сидело в ней пушистым котёнком…» «…Она стала для него тем нужным словом в беседе души с жизнью, без которого трудно понять себя…» «…Она умела и любила читать, но и в книге читала преимущественно между строк, как жила…» «…В маленьком мальчике постепенно укладывалось огромное море…» Толкование непонятных слов Ревостишия — определения данного слова в обычных словарях нет. Возможно, это слово выдумано самим автором, подчеркивает, что матросы своими грубыми голосами не пели песни, а ревели. Бесприданница — девушка, которая выходит замуж, и у нее нет приданого, средств к существованию. Шкап — то же самое, что и шкаф.
Новые слова Скитальческая жизнь — бродяжнический образ жизни, когда человек находится в постоянных разъездах. Береговой норд — это береговой северный ветер. Трехсоттонный бриг — это разновидность корабля весом в триста тонн.
Сочинение наверняка далось бы вам проще, потому что в нём можно было бы изложить свое отношение к происходящему, а не просто написать, понравилось вам то, что вы прочитали, или нет. В любом случае мы рассмотрели шикарное произведение для детей и взрослых, которое возвращает веру в себя. Иногда хорошая история может стать настоящим и сильным толчком для дальнейших свершений.
Как говорится, нужно отделять семена от плевел, и это выражение очень подходит к данной ситуации. Конечно, каждый имеет право на свое личное мнение, однако сразу понятно, кто открыт для воплощения своих желаний, а кто уже давно в это не верит. Куда полезней будет прочитать самостоятельно и сделать свои выводы, которые, возможно, помогут в вашей жизненной ситуации, подбодрят и придадут сил для преодоления сложностей. Читайте также: Анализ произведения «Герой нашего времени» М. Лермонтова В завершение хочется сказать, что это чудесное произведение, которое достойно внимания не только детей, но и взрослых. И никогда не поздно поверить в себя и в свою мечту и что-то для этого сделать.
В современном мире есть очень много примеров, когда даже самых сложных ситуациях люди поднимали голову и шли вперед, к своим целям. Главное — захотеть. Помните, что ваша жизнь полностью в ваших руках, и не забывайте напоминать об этом детям! Ожидание чуда Девочка рассказала обо всём отцу. Их разговор подслушал один нищий, который рассказал эту историю всем людям в деревне. Вскоре Ассоль стали считать ненормальной и подшучивали над ней, но главное, что девочка воспринимала это довольно терпимо.
А в это время Артур Грей, который был наследником богатой семьи, рос в большом замке, где за каждым его шагом следили. Несмотря на это, мальчик был очень живой, веселый, энергичный. Он хотел совершить что-то невероятное в своей жизни. Однажды хранитель винного погреба рассказал ему историю о двух бочках хорошего красного вина, которые до этого ещё никто не пробовал. Согласно преданию, только тот сможет его попробовать, кто побывает в раю. Юнец вспыльчиво заявил, что он изопьёт вина, даже не побывав в раю.
Завязка сюжета Через 6 дней лавочника нашли, и он поведал всем о том, как жестокий человек не спас его. Скоро старый трактирщик умер, однако его история стала ходить среди людей. После этого, естественно, Лонгрена невзлюбили, с ним перестали здороваться, перестали ему помогать. Однако старый трактирщик утаил одну очень важную деталь. Несколько лет назад жена Лонгрена обратилась к нему для того, чтобы попросить немного денег. Семья была довольно нищая и поэтому деньги были действительно нужны.
Женщина совсем недавно родила дочь Ассоль. Роды проходили очень сложно, поэтому много денег ушло на последующее восстановление здоровья. Более того, надо понимать, что такое маленький ребёнок и сколько денег он требует. К тому же женщина тогда была совсем одна, так как муж находился в плавании. Трактирщик Меннерс согласился помочь женщине, но при одном условии. Он сказал, что даст ей немного денег, если она не будет такой недотрогой.
И все. В общем, от прелюдии да поближе к повести собственно. Итак, жанр «Алых парусов» — феерия! Уже настраивает, а?
Не хухры-мухры — феерия! Что-то такое сказочное, доброе, светлое… И это написано цитирую из предисловия в моем издании книги «посреди дикости и хаоса, которые обрушила на страну власть большевиков» между прочим, если читать повесть, не забывая об сиим факте, вполне может возникнуть этакий когнитивный диссонанс правда я об этом факте забыл ушел он у меня из головы и все тут и это хорошо. Не это ли истинный, и самый целительный из всех оптимизмов?!
Эгль говорит девочке, что, когда она станет совсем взрослой, к ней приплывет принц на корабле с алыми парусами. Девочке запомнился этот образ, и она пронесла его сквозь годы, пока не стала взрослой. Она ждала момента, который постоянно представлялся ей в самых ярких красках. Ассоль запомнила эти слова, став ждать обещанного.
Она ждала предсказания. В скором времени оно сбылось, а принцем стал молодой человек, которого звали Грей. Его семья была очень богатой, и он мог позволить себе роскошную жизнь. Когда Грей гулял по библиотеке, он увидел роскошную картину с изображением красивого корабля. Тогда он понял, что выполнит свою мечту, став капитаном этого корабля. Когда Грей вырос, он наконец-таки купил этот корабль, получив в распоряжение семейное наследство. Отличительной особенностью этого корабля являлись алые паруса, развивавшиеся на ветру.
Он заказал их у местного мастера. Его матросы умело установили паруса, сделав всё за полдня. Корабль получился очень красивым. У него была массивная корма, длинная мачта, а также роскошные алые паруса, развивавшиеся на попутном ветру. Корабль был по-настоящему хорош, и было очень тяжело его не заметить.