Новости вино из одуванчиков рэй брэдбери книга отзывы

Читайте лучшие рецензии и отзывы читателей ЛитРес на книгу «Вино из одуванчиков» Рэя Брэдбери. Вино из одуванчиков — пойманное и закупоренное в бутылке лето»." Я бы поставила этой книге "4+" и, наверно, даже перечитала бы еще раз. Раньше читал у Брэдбери в основном фантастику, "Вино из одуванчиков" обходил стороной, потому что думал, что книжка для детей.

Вино из одуванчиков (сборник)

Еще просачивается эта толерантность, лгбт, проблемы рассы, и т. Боюсь скоро в Америке введут жёсткую цензуру, и не политкоректные книги вообще забанят.

Да уж куда лучше, чем отнести вещи на чердак и никогда ими больше не пользоваться.

А так ты можешь пережить лето за минуту или две на протяжении всей зимы. И когда бутылки опустеют, лето уйдет навсегда, — и никаких сожалений, никакого сентиментального сора, о который будешь спотыкаться еще сорок лет. Чисто, без шума и пыли, вот это и есть вино из одуванчиков.

Господь, благослови газонокосилку, подумал он. Какому глупцу пришло в голову учредить первое января началом Нового года? Нет, следует назначить наблюдателя за травами на бесчисленных лужайках Иллинойса, Огайо и Айовы, и в то утро, когда трава подрастет настолько, что ее можно косить, а не трещать, дуть в рожки и вопить, должна зазвучать великая симфония газонокосилок, пожинающих свежую траву на землях прерий.

Вместо конфетти и серпантина следует брызгать друг в друга травой один день в году, который действительно представляет собой Начало! Пообещайте не доживать до слишком почтенного возраста, Уильям. Если вам будет удобно, умрите до пятидесяти.

Возможно, для этого понадобится приложить некоторые усилия. Но я советую вам это просто потому, что неизвестно, когда народится новая Хелен Лумис. Представьте, как будет ужасно, если вы доживете до очень преклонных годов и однажды в полдень, в тысяча девятьсот девяносто девятом году, прогуливаясь по Главной улице, встретите меня в возрасте двадцати одного года; и что же, все опять перевернется вверх дном?

Я сомневаюсь, чтобы наши полуденные посиделки повторились, какими бы приятными они ни были, а вы? Тысяча галлонов чая, пятьсот бисквитов хватит на одну дружбу. Так что как-нибудь лет через двадцать у вас должен случиться приступ пневмонии, ибо я не знаю, сколько лет вам будет дано жить в противном случае.

Люди, которые мастерили теннисные туфли, откуда-то знают, чего хотят мальчишки и что им нужно. Они кладут в подметки чудо-траву, что делает дыханье легким, а под пятку — тугие пружины, а верх ткут из трав, отбеленных и обожженных солнцем в просторах степей. А где-то глубоко в мягком чреве туфель запрятаны тонкие, твердые мышцы оленя. Люди, которые мастерят эти туфли, верно, видели множество ветров, проносящихся в листве деревьев, и сотни рек, что устремляются в озера. И все это было в туфлях, и все это было — лето. Дуглас попытался объяснить все отцу.

Поройся в чулане, ты, конечно, найдешь их там. Дугласу стало вдруг жалко мальчишек, которые живут в Калифорнии и ходят в теннисных туфлях круглый год; они ведь даже не знают, какое это чудо — сбросить с ног зиму, скинуть тяжеленные кожаные башмаки, полные снега и дождя, и с утра до ночи бегать, бегать босиком, а потом зашнуровать на себе первые в это лето новенькие теннисные туфли, в которых бегать еще лучше, чем босиком. Но туфли непременно должны быть новые — в этом все дело. К первому сентября волшебство, наверно, исчезнет, но сейчас, в конце июня, оно еще действует вовсю, и такие туфли все еще в силах помчать тебя над деревьями, над реками и домами. И если захочешь — они перенесут тебя через заборы, тротуары и упавшие деревья После этого фрагмента мне захотелось надеть теннисные туфли и вволю в них побегать, а ведь до этого я даже не знал, что такая обувь существует. Отдельно стоит упомянуть и хоррор-моменты, которые тут есть и в которых тоже очень много живого - ты сразу представляешь себя идущим ночью по неосвещённой дороге, вокруг тебя плотная, почти осязаемая тишина и тебе мерещится опасность за каждым поворотом.

Эти моменты тоже описаны блестяще, вживаясь в героев я с облегчением выдыхал каждый раз, когда они наконец оказывались в безопасности.

Ane4ka333 28. Просто книга о лете, о детях, о их жизни... Этой книгой можно просто пожить... Книга зовущая в детство...

Рэй Брэдбери «Вино из одуванчиков»

Старый добрый городок Гринтаун: патриархальный быт, когда ничто не меняется десятилетними, куча обычных мальчишек и девчонок, добрые и бодренькие дедушки и бабушки… старички и старушки. И конечно забавные полуфантастические легенды и истории, которые наверно в огромном количестве произрастают наверно в любом подобном городишке мира: страшные маньяки Душегубы, практически живые восковые колдуньи, когда-то пострадавшие от ру самого Бонапарта и многое другое. Я долго думал почему же мне так грустно читать и перечитывать эту книгу, где вроде нет даже намека на что негативное или злобное. И наконец-то, понял.

Радоваться этому или грустить каждый решит для себя. Меня книга повергла в восторженное уныние, ведь Брэдбери противопоставляет детство и молодость неминуемой старости: лето скоротечно, жизнь скоротечна, а смерть неизбежна. Впечатления хоть и печальные, но всё равно добрые и светлые. Я специально читала понемножку, чтобы подольше «пожить» в маленьком американском городке Гринтауне. Грустная книга, хотя главные герои её беззаботные мальчишки. Они мечтают растянуть удовольствие от каждого летнего дня: играют, собирают одуванчики, из которых дедушка готовит вино.

Часто Дуглас размышляет о том, что это вино должно хранить в себе текущее время, те события, которые произошли, когда вино было сделано: «Вино из одуванчиков.

Сами эти слова — точно лето на языке. Вино из одуванчиков — пойманное и закупоренное в бутылке лето» [3]. Продолжение[ править править код ] Изначально повесть задумывалась более сложной и объёмной, но редактор Уолтер Брэдбери однофамилец предложил писателю: «Возьми эту книгу за уши и потяни в разные стороны.

Вино из одуванчиков — это сборник рассказов, объединенных в одну книгу о лете 1928 года в вымышленном городке Гринтаун.

Главным героем большинства рассказов является двенадцатилетний Дуглас Сполдинг. Дуглас — это сам Рэй Брэдбери и его воспоминания о своем детстве. Дуглас — второе имя Рэя Брэдбери, а Сполдинг — девичья фамилия его бабушки. У Дугласа есть младший брат Том, родители, бабушка, дедушка и прабабушка.

В первый день лета Дуглас осознает главную истину — он живет, не просто живет, а ощущает это каждой своей клеточкой. Мир вокруг становится ярче и звонче, Дуглас хочет запомнить каждый день лета, для этого заводит специальный блокнот, куда записывает в одну колонку традиции и обряды, а другую новое, чего еще раньше не бывало. Дедушка Дугласа каждое лето снимает три урожая одуванчиков, и готовит вино, которое потом закупоривают в бутылки и подписывают дни. И потом можно пережить среди зимы несколько минут лета, и это лучше чем отнести вещи на чердак и никогда ими не пользоваться.

Помимо историй про Дугласа в книге есть истории про других жителей городка, например про старого полковника «Машину времени», двух дам, разъезжающих на электрокаре Зеленой машине, Лео Ауфмане и его машине счастья и других. Самая пронзительная история — это история умирающего полковника, который звонит в различные города, например Буэнос-айрес своим друзьям и просит их подойти к раскрытому окну и дать послушать город. Мне очень запомнился рассказ о пожилой Хелен лумис и молодом репортере, с которым они беседуют за чаем три недели, и какие слова она говорит ему на последок. Или о том, как бабушка разучилась готовить.

Эту книгу очень здорово читать в августе, потому что можно не только прочитать, но и насладится этим летом из книги, эти летними вечерами, посиделками на веранде, когда постепенно становится темнее и все постепенно затихает. В книге очень много мудрых мыслей о том, что такое истинное счастье, о мелких жизненных радостях, о семье. Например перед смертью прабабушка говорит Дугласу: «Важна не моя плоть, что распростерта здесь, а мое продолжение, которое сидит на краю кровати и глазеет на меня, готовит внизу ужин, лежит в гараже под машиной или читает в библиотеке.

Рэй Брэдбери "Вино из Одуванчиков"

И справедливо культовое, это не какой-нибудь очередной распиаренный и дутый «Бестселлер Нью-Йорк Таймс» про несчастную попаданку, а настоящая книга, которую можно читать и перечитывать. На мой взгляд, в художественном плане — это вершина творчества Бредбери. Так описать теннисные туфли, то самое вино из одуванчиков глазами мальчишки, что первое тебе захочется купить и надеть самому, а второе — попробовать на вкус, чтобы погонять по рту кусочек лета. Да в некоторых современных книгах экшн скучнее, чем описание теннисных туфель, вышедшее из-под пера Брэдбери. Другое дело, что книга — очень страшная на самом деле. Она как калька всей нашей жизни, от рождения до смерти. И пропускать сквозь себя всю трагичность нашего существования, осознавать ее не очень-то приятно. Оценка: 10 [ 14 ] IgorLutiy , 18 августа 2020 г. Итак, это история про лето 1928 года в небольшом американском городке.

И про то, как двенадцатилетний Дуглас Сполдинг его провел в кругу своей семьи и друзей. Не часто замечаешь волшебство детства, но Брэдбери сумел заметить и выразить его в тексте. И получилось это очень даже хорошо. Когда читаешь эту книгу, будто переносишься туда. В небольшой американский городок, на веранду большого дома, где мерно покачивается скамья-качели, на лужайку перед домом, видишь вокруг одуванчики и зеленую траву, слышишь сверчков, чувствуешь летнюю жару, и в итоге просто переносишься в детство. В ту пору, когда каждый день дарит тебе новые открытия. Когда жизнь кажется прекрасной и вечной. А проблем будто и не существует вовсе.

Так и Дуглас встречает это лето, которое приготовило ему немало чудесных и не только открытий. Череда происходящих событий делает его взрослее, заставляет взглянуть совсем иначе на многие вещи. Многое понять. Всё это подается через истории отдельных жителей городка, с которыми так или иначе сталкивается главный герой. Будут здесь и радости и печали, грусть расставаний и восторг от совершения добрых дел, мотивы детектива и почти магия. Будет доброе волшебство! Но самое главное, как это написано. Чувства и эмоции просто таки плещут на тебя из текста.

Ты будто врастаешь в шкуру Дугласа и всё это прочувствуешь сам. От радости до печалей. Когда читаешь, будто чувствуешь пролетающий мимо и слегка треплющий твои волосы ветерок, видишь голубое ясное небо над собой, ощущаешь запах свежескошенной травы под ногами и даже блеск солнца в бутылках вина из одуванчиков... Волшебная книга о детстве и взрослении. Волшебное лето, которое мы будем помнить всегда. Каждый его день. Как будет помнить его Дуглас Сполдинг. Жаль только одного, что книга закончилась.

Оценка: 10 [ 9 ] Алхор , 15 июня 2022 г. Эта книга похожа на брызги ледяного шампанского! В ней есть всё: молодость и старость, смерть и жизнь, память и забвение. Пожалуй именно тема памяти проходит лейтмотивом через весь роман. Именно память может превратить древнюю старуху в прекрасную молодую девушку, оживить стада бизонов на необъятных прериях Иллинойса и вновь воскресить павших в битве при Шайло. Память делает человека подлинно бессмертным. Так что эта книга ещё и о бессмертии. Нигде больше смерть не приходит к человеку так ласково, как в произведениях Брэдбери.

По маленькому глотку, по одной истории в день. Как лекарство от грусти и серости. В который раз читаю эту книгу, и в который раз ищу «светлое и летнее произведение про детство» воспетое современниками в многочисленных отзывах. Так и не нашел. Первые главы — да, про это. Но большая часть произведения — про восприятие смерти, взросления, старости через призму детства. Грустные рассказы про взрослые вещи, которые воспринимает маленький человек. И взрослому человеку читать эти истории тоже грустно, потому что он по-настоящему знает, насколько может быть больным осмысление этих, казалось бы, нехитрых истин, которые постигает юный герой «Вина из одуванчиков».

Язык Брэдбери, его метафоры, атмосфера просто неподражаемы. Но для меня это атмосфера не летнего рассвета, желтого напитка из одуванчиков и зеленой поляны, а вечерних закатов, грустных размышлений и прохладного напитка с терпкой нотой грейпфрута. Оценка: 8 [ 18 ] astnik82 , 21 февраля 2018 г. Если в двух словах, то отзыв будет звучать до боли заезженно и избито: «надо прочитать». Но для тех, кто хорошо владеет английским, будет ещё приписочка: «желательно в оригинале». Потому что ни один из двух существующих на данный момент переводов, хотя и имеет свои плюсы, не передаёт в достаточной мере того, что возникает перед мысленным взором и какие ассоциации вызывает, когда читаешь первоисточник. Например, некоторые фрагменты звучат почти как стихи, но ни один переводчик с ними не справился... Но ближе к сути — к оценке двух переводов.

Перевод Эдварды Кабалевской подруга и коллега Норы Галь, если кому-то это о чём-то скажет , несмотря на то, что он сделан более полувека назад, выполнен на хорошем уровне даже по нынешним меркам, хотя и заметны черты той самой эпохи, когда не считалось чем-то зазорным «улучшить» перевод по сравнению с оригиналом вспомнить хотя бы «скорее пересказы, чем переводы» детской литературы. В этой связи не совсем ясно, считать ли недостатком некузявую передачу реалий другой культуры и искажение фактов истории другой страны хотя как раз с последними всё-таки можно было как-то справиться, если постараться, хотя бы даже «погуглив» в БСЭ. Тем не менее, в целом перевод, как я уже сказал, хороший, по крайней мере, лиричность здесь чаще всего не убита стилистической глухотой. И уж точно не впадала в буквализм, что, по моему скромному мнению, делает этот перевод всё же ближе к той лиричности, что слышится у Брэдбери в оригинале. Нет, повторять слово в слово за оригиналом — это не преступление. Равно как и искать не совсем привычные способы выражения сказанного по-английски средствами русского языка — тем более иногда это смотрится очень даже уместно.

Рецензия на роман о лете и детстве "Вино из одуванчиков" Рэя Брэдбери В подборке автора: Рецензии 31 августа 2021 1,7K прочитали Это лето было прекрасным!

Все его розовые рассветы, волшебные закаты, тихие грибные дожди и наэлектризованные грозы, жаркие дни, когда асфальт плавится и воздух плывет над землей словно нечеткая дымка, буйная зелень травы, коктейль спелых ароматных ягод, все яркие события этого лета хочется сохранить и зимой. А потом, в один из особо холодных и неуютных январских дней, достать бутылку с закупоренным в ней летом и выпить капельку со дна крышечки. Как я понимаю Рэя Брэдбери , которому захотелось сохранить не только летние денечки, но и самые ценные воспоминания детства. Оганяна Августовские одуванчики Дунешь и он рассыпется на тысячи осколков, которые полетят с ветром в дальние края Дочитываешь книгу и становится немного грустно "Вино из одуванчиков" в переводе А. Оганяна Что такое - это "Вино из одуванчиков"? Она начинается с первых летних дней. И автор погружает читателя не только в повествование.

Читаешь и чувствуешь запахи лета, звуки тихого городка, речки, леса, ощущения, страхи, радости и переживания детства. Этот роман не только само лето, он еще и само детство. И пусть это лето 1928 года, когда герою романа Рэя Брэдбери было только двенадцать лет. Но я, родившаяся на полвека позже, читая эту книгу полностью проживала самые эмоциональные моменты своего детства вместе с Дугласом Сполдингом. Название романа - это аллегория. Брэдбери захотел сохранить все то, что было дорого его сердцу. А где можно уместить каникулы, лето, детские шалости, взросление?

Только закупорить в бутылки! И у него получилось. Метафора вина, многократно возникающая на страницах этой книги, на удивление уместна. Накопленные впечатления зрели и отстаивались, а потом, Брэдбери их доставал, стряхивал пыль и писал.

Сожалеешь лишь об одном: время, когда ты мог радоваться таким якобы мелочам, утрачено; ты — вырос. Как вырос и Рэй, однако ему удалось сохранить наше детство, закупорив его в «Вине из одуванчиков»!

Думаю, нет такого человека, который, читая "Вино из одуванчиков", не вспоминал бы и про своё детство, сравнивая себя с Дугласом... Elemente обратиться по имени Пятница, 14 Ноября 2008 г. И каждый раз становится немного завидно этим детям и их беззаботной жизни, полной таких совсем недетских проблем самая забавная история наверно про мисс Ферн и мисс Роберту и их Зеленую Машину :- а рассказы про Машину Счастья и полковника Фрилея меня о многом заставили задуматься, особенно когда Дуглас осознает, что он тоже умрет когда-нибудь. В общем роман произвел и до сих пор производит очень большое впечатление и вызывает бурю самых разных чувств, чем мне так и нравится -Тамерлана- обратиться по имени Воскресенье, 16 Ноября 2008 г. Мила-Маргарита обратиться по имени Воскресенье, 16 Ноября 2008 г. Мне очень нравилось всё, но я действительно не могла прочесть более, чем страницу. У меня два человека бросили читать эту книгу! Собственно говоря, книга перешла ко мне.. Я её не покупала. И однажды.. Ночью я пришла на кухню, хотелось чего-нибудь пожевать. Захватила книжку. Сделала бутерброды с сыром, чай с молоком, - неважно.

Вино из одуванчиков / Dandelion Wine, 1957

Когда я купила «Вино из одуванчиков», то сторонилась этой книги целых три месяца, боялась, что не понравится, что испорчу впечатление от прочтения анонса (да, такое тоже бывает, когда прочел анонс и не хочешь портить его самой книгой), но, о Боже, как я ошибалась! Когда я захотела сохранить частичку этого лета, я не стала делать вино из одуванчиков, я зашла в книжный магазин и купила эту книгу. На нашем сайте вы можете скачать книгу "Вино из одуванчиков" Брэдбери Рэй Дуглас в формате fb2, rtf, epub, pdf, txt, читать книгу онлайн или купить книгу в интернет-магазине. Вино из одуванчиков не первая книга Брэдбери, прочитанная мной, и даже не самая любимая (те же Марсианские хроники и 451 по Фаренгейту куда милее моей душе). Рэй Брэдбери полна смыслом и событиями, и она особенно будет интересна подросткам, ведь она как раз и отражает их проблемы и интересы. Когда я купила «Вино из одуванчиков», то сторонилась этой книги целых три месяца, боялась, что не понравится, что испорчу впечатление от прочтения анонса (да, такое тоже бывает, когда прочел анонс и не хочешь портить его самой книгой), но, о Боже, как я ошибалась!

Рэй Брэдбери "Вино из Одуванчиков"

Часто Дуглас Сполдинг размышляет о том, что это вино должно хранить в себе текущее время, те события, которые произошли, когда вино было сделано: «Вино из одуванчиков. Самые эти слова — точно лето на языке. Вино из одуванчиков — пойманное и закупоренное в бутылки лето». Книга считается наиболее автобиографичным романом писателя.

Вот только есть одна проблема, которая знакома каждому из собственного опыта: все переживания, откровения, даже самые сильные и глубокие — явление временное. Эта завораживающая красота неизменно заставляет нас, раз за разом, безнадежно пытаться удержать их — хотя бы в памяти. Мы ищем — и находим поводы вернуться, чтобы еще разок — последний! Старый полковник Фрилэй — «живая машина времени» для Дугласа и его друзей. Старик берет их с собой, в воспоминания о Гражданской войне или о прериях времен «Дикого Запада». Брэдбери снова и снова использует образ «одуванчиковго вина» - чуда, способного пробудить к жизни время или место из прошлого, стоит лишь открыть бутылку. Приготовление вина из одуванчиков — странная традиция семьи Сполдингов: Скрытый текст - Цитата: Вино из одуванчиков.

Самые эти слова - словно лето на языке. Вино из одуванчиков - пойманное и закупоренное в бутылки лето. И теперь, когда Дуглас знал, по-настоящему знал, что он живой, что он затем и ходит по земле, чтобы видеть и ощущать мир, он понял еще одно: надо частицу всего, что он узнал, частицу этого особенного дня - дня сбора одуванчиков - тоже закупорить и сохранить; а потом настанет такой зимний январский день, когда валит густой снег, и солнца уже давным-давно никто не видел, и, может быть, это чудо позабылось, и хорошо бы его снова вспомнить, - вот тогда он его откупорит! И даже холодное серое небо станет голубым. Возьми лето в руку, налей лето в бокал - в самый крохотный, конечно, из какого только и сделаешь единственный терпкий глоток; поднеси его к губам - и по жилам твоим вместо лютой зимы побежит жаркое лето… Это очень похоже на то, что в тибетском искусстве называется «тхангка» свиток : выхваченный и запечатленный во всей полноте момент обретения истины или — самое себя. Сосед Дугласа по улице создает «Машину Счастья» один из наиболее ранних прообразов «виртуальной реальности» в фантастике , которая, однако, приносит лишь разочарование и страдания. Да, тхангка — всего лишь очередная иллюзия, вызванная к жизни нашим воображением… С самого начала «лето надежд» погружает Дугласа в пучину разочарований и боли: реальность не способна оценить изысканность и тонкости человеческих эмоций — она такая, какая есть. Дуглас пропускает сквозь себя страдания всего мира - за одно лето. Вначале разочарования почти тривиальны: городок отказывается от любимого Дугласом трамвая ради шумных, но куда более современных автобусов — и снежный ком бед начинает быстро расти. Его бросает лучший друг, оставляя после себя горькое, унизительное чувство.

Теперь Дуглас может делиться мыслями разве что с младшим братишкой, Томом. Дуглас просит брата никогда не покидать его: Скрытый текст - Цитата: - Том, - сказал Дуглас. А что это? Значит, мне можно ходить с тобой и с большими ребятами гулять? Я что хочу сказать: ты не уходи, не исчезай, понял? Гляди, чтоб никакая машина тебя не переехала, и с какой-нибудь скалы не свались. Том задумался.

Я мысленно строила шалаш на ветвях большого орешника, снова окунулась в таинственную прохладу чердака, скрывающего в своих недрах множество чудес и сокровищ.

Я впервые вплотную столкнулась со смертью и рождением — умер мой дедушка и родился мой младший брат. Я радовалась и огорчалась. Я проделала множество важных и нужных детских летних дел. Я прикоснулась к своему детству.

Параноик Дуглас, его брат —аутист Томас, отец, тоже не от мира сего, бродят по каким —то лугам, от чего-то спасаются. Собирают какие-то одуванчики, делая из них нечто похожие на вино, придают слишком большое значение всякой ерунде, да и в целом чудные. Но читая все дальше и дальше, ты приходишь в восторг от того, насколько эта с виду детская повесть глубока. И каждая эта история заканчивается тем, что Дуг и его десятилетний брат Том подводят итоги и делают выводы, записывая их в блокнот. Книгу невозможно прочитать быстро. Как я сам до этого не дошел? Впрочем, ряд мыслей, что автор нам преподносит, действительно являются спорными, не все из них я разделяю. Перечислять их не имеет смысла, ибо в таком случае моя рецензия растянется на много листов. Казалось бы, тоже мне открытие! Но, если подумать, то действительно, только осознайте это — мы живы! Мы можем познавать этот мир, общаться с другими людьми, испытывать боль, страх, радость, обиду и счастье. Это первая идея, которая открылась главному герою книги. Мы привыкли с вами видеть свою жизнь как некую работу, вечное стремление к чему- то, непрерывный процесс, но на самом деле мы часть огромного окружающего мира. Без нас он бы не был таким, каким мы его знаем, и мы бы не были такими, какие есть, без него. Жизнь, какие бы неприятности в ней нас не ждали, самая удивительная и прекрасная вещь в мире. Мы не дорожим ей, не придаем значение воздуху, что мы вбирает грудной клеткой. Прекрасной пище, что едим. Красивым цветам, что растут в поле. Осознайте, как Дуглас Сполдинг, свою жизнь и подумайте — а так ли вы ее тратите? Понимаете ли вы, что живы? В нашем обществе мы уже давно воспринимаем смерть как обыденность, но только представьте, какая это трагедия. Ведь человек — это целый мир, который не похож ни на один, из семи миллиардов живущих на Земле сапиенсов. Его смерть — не только гибель его самого, но и той частички всего мира, что он представлял.

Краткое содержание и отзыв о книге Вино из одуванчиков (+16)

Поначалу я даже думала, что "Вино из одуванчиков" Брэдбери написал, уже будучи в преклонном возрасте, на самом же деле, на момент выхода этого сборника мини-рассказов, которые писались на протяжении некоторого времени, Брэдбери не было еще и 40 лет. Home» Книги» «Вино из одуванчиков», «Лето, прощай» Рэй Брэдбери – отзыв о книге. Мой отзыв будет о весьма необычной книги Рэя Бредбери " Вино из одуванчиков".Это книга, которая заставляет задуматься о прошлом, о будущем и о настоящем.

Рецензии на книгу «Вино из одуванчиков» Рэй Брэдбери

Все очень просто — Рэй описал город из наших снов. А именно мы попадаем в Гринтаун, когда нам снится наше детство. Конечно у каждого свой гринтаун, но я думаю они все похожи. И в каждом такое же безоблачное небо — такое синее, какое оно бывает только во сне, только там можно заколоть страшного маньяка обычными садовыми ножницами, только там старьевщик старик Джонс спасает мальчишку от лихорадки, просто напоив его дин из бутылки, наполненной БАДами собственного производства сетевым бизнесменам на заметку … только там … в нашем добром далеком детстве.

И вот однажды, теплым июньским вечером, я решил взяться за данное произведение, чтобы составить собственное мнение. На фоне этих глубоко фантастичных произведений роман о том, как два мальчика проводят лето, смотрится несколько странно. Бытует мнение, что через эту книгу Брэдбери хотел показать свою ностальгию по ушедшему детству. Именно этого и ждут от романа большинство читателей. Удалось ли мне почувствовать что-то подобное? К сожалению, нет. Что сказать о сюжете?

Его, как такового, тут нет. Книга представляет собой сборник отдельных рассказов, связанных общим местом и персонажами. Главные герои, братья Дуглас и Том, проходят через различные приключения или просто обыденные для взрослых, но очень интересные для детей, ситуации. Им десять и двенадцать лет, они малы и невинны, смотрят на мир широко раскрытыми глазами и видят чудеса повсюду вокруг себя. Вот они идут с папой в лес за ягодами, а вот один из братьев прощается навсегда со своим другом, или они слушают захватывающие истории пожилого джентльмена. Для маленьких пацанов все это ново и захватывающе. Придется этим летом братьям встретиться и со смертью. Все происходящие события укладываются в одни летние каникулы, поэтому однозначно можно назвать лето весьма насыщенным. Знаю, что у «Вина из одуванчиков» множество почитателей, которые его превозносят, как один из величайших романов современности. После прочтения я себя не смог отнести к таковым.

Несмотря на множество очевидных плюсов, я смог выделить для себя и определенные минусы. Во-первых, роман очень плавно и долго погружает нас в происходящее. Первые истории получились скучноватыми. Нас знакомят с героями, их характерами и городком, в котором они живут. Во-вторых, главные герои получились очень неправдоподобными детьми. Мне нравятся романы, где герои дети! Например, «Жизнь мальчишки» Маккамона — один из любимейших романов. Но там герой абсолютно правдоподобный, в отличие от «Вина из одуванчиков». В первом же рассказе мы узнаем, что Дункан считает всё, что происходит в его жизни: сколько съел яблок или ягод, сколько раз почистил зубы, сколько раз посмотрел фильм с тем или иным актером. Напоминает поведение десятилетнего здорового мальчика?

Мне, нет. Знаю, что при некоторых формах аутизма у подростков встречается подобная аномалия поведения. Похожую одержимость цифрами можно встретить у Балагура из романа Джо Аберкромби «Лучше подавать холодным». К этому также стоит добавить, что дети изъясняются очень сложным языком, более подходящим для взрослых образованных людей. Однако в иных эпизодах, дети наоборот проявляют чудеса глупости. Мне, например, не верится, что дети 10-12 лет верят, что пожилые люди никогда не были молодыми. Я сам работаю с детьми и в 12 лет вместе с ними изучаю фотосинтез, строение тканей и жизненные циклы споровых растений. Можете поверить, никто из них не верит, что старики всегда были старыми. Теперь о плюсах. Главным из них для меня стал язык автора.

Это я отмечал ещё в обзоре на «Марсианские хроники». Рэй Брэдбери пишет свою прозу будто стихи. Его строки яркие, сочные, насыщенные метафорами. Также, несмотря на довольно вялое начало, постепенно акцент повествования смещается с мальчиков на стариков. Вот тут сами истории становятся более интересными. Они жизненные, рассказывают об обычных, но важных вещах без лишнего пафоса. Это как будто бы и есть та самая стариковская мудрость, которую передают подрастающему поколению. Итог: В книге «Вино из одуванчиков» Рэй Брэдбери пишет просто о простых вещах. Она не стала для меня шедевром, перевернувшим все мое мировоззрение. Она о тех вещах, о которых знают все, но крайне редко о них задумываются.

И именно в этой простоте заключается ее изюминка для меня, а не в пресловутой ностальгии. Несмотря на некоторые минусы, могу порекомендовать данный роман как ламповое и очень приятное произведение. Оценка: 7 [ 12 ] Stepan555 , 21 июня 2021 г. Что тут говорить — культовое произведение. И справедливо культовое, это не какой-нибудь очередной распиаренный и дутый «Бестселлер Нью-Йорк Таймс» про несчастную попаданку, а настоящая книга, которую можно читать и перечитывать. На мой взгляд, в художественном плане — это вершина творчества Бредбери. Так описать теннисные туфли, то самое вино из одуванчиков глазами мальчишки, что первое тебе захочется купить и надеть самому, а второе — попробовать на вкус, чтобы погонять по рту кусочек лета. Да в некоторых современных книгах экшн скучнее, чем описание теннисных туфель, вышедшее из-под пера Брэдбери. Другое дело, что книга — очень страшная на самом деле. Она как калька всей нашей жизни, от рождения до смерти.

И пропускать сквозь себя всю трагичность нашего существования, осознавать ее не очень-то приятно. Оценка: 10 [ 14 ] IgorLutiy , 18 августа 2020 г. Итак, это история про лето 1928 года в небольшом американском городке. И про то, как двенадцатилетний Дуглас Сполдинг его провел в кругу своей семьи и друзей. Не часто замечаешь волшебство детства, но Брэдбери сумел заметить и выразить его в тексте. И получилось это очень даже хорошо.

И конечно забавные полуфантастические легенды и истории, которые наверно в огромном количестве произрастают наверно в любом подобном городишке мира: страшные маньяки Душегубы, практически живые восковые колдуньи, когда-то пострадавшие от ру самого Бонапарта и многое другое. Я долго думал почему же мне так грустно читать и перечитывать эту книгу, где вроде нет даже намека на что негативное или злобное. И наконец-то, понял. Гринтаун не есть обычный город.

Я мысленно строила шалаш на ветвях большого орешника, снова окунулась в таинственную прохладу чердака, скрывающего в своих недрах множество чудес и сокровищ. Я впервые вплотную столкнулась со смертью и рождением — умер мой дедушка и родился мой младший брат. Я радовалась и огорчалась. Я проделала множество важных и нужных детских летних дел. Я прикоснулась к своему детству.

Рэй Брэдбери повесть Вино из одуванчиков

Интересные рецензии пользователей на книгу Вино из одуванчиков Рэй Брэдбери: ЖДала от этой книги немного иного повествования. Поэтому история, описанная в книге знаменитого американского писателя Рэя Брэдбери «Вино из одуванчиков» просто завораживает. Вино из одуванчиков Брэдбери Рэй Войдите в светлый мир двенадцатилетнего мальчика и проживите с ним одно лето, наполненное событиями радостными и печальными, загадочными и тревожными. Вино из одуванчиков «Вино из одуванчиков» — не первая книга Брэдбери, прочитанная мной, и даже не самая любимая (те же Марсианские хроники и 451 по Фаренгейту куда милее моей душе). классическое произведение, вошедшее в золотой фонд мировой литературы.

Рэй Брэдбери повесть Вино из одуванчиков

это особенная книга для меня, и сейчас я объяснюю, почему). Вино из одуванчиков автор Рэй Брэдбери читает Евгений Терновский. Раньше читал у Брэдбери в основном фантастику, "Вино из одуванчиков" обходил стороной, потому что думал, что книжка для детей. Книга Рэя Бредбери «Вино из одуванчиков» была из списка этих самых лучших книг. И хотя публично Рэй Брэдбери отказывался назвать «самую любимую из написанных книг», его покойная жена Мэгги Брэдбери призналась, чаще всего Рэй перечитывает именно «Вино из одуванчиков», историю.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий