Новости тропарь и кондак рождества христова

Тропарь, кондак преподобной Ксении Петербургской. Тропарь Рождества датируют IV в., кондак – VI в., поэтому язык их довольно архаичен и при понятности отдельных слов общий смысл может быть не столь очевиден. Из рассматриваемых в настоящей службе стихир и тропарей, посвященных Рождеству Христову, наиболее древними, надо полагать, являются 1-я стихира на «Господи, воззвах», кондак и икос. Тропарь и кондак Рождества Христова.

Навечерие Рождества Христова (Рождественский сочельник), 6 января

Рождество Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа. Тропарь, кондак, величание, задостойник Тропарь Рождества Христова многократно звучит во время праздничного богослужения: на вечерне, повечерии, утрене, литургии, а также в течение нескольких дней, следующих за первым днем праздника.
Главные молитвы Рождества: перевод и текст Кондак Рождества Христова поётся на праздничном богослужении несколько раз.
Тропарь рождества с ударениями для Хор Троице-Сергиевой лавры — Тропарь Рождества Христова, глас 4. Рождество Твое.
Главные молитвы Рождества Христова Из богослужебных песнопений, посвященных Рождеству Христову, наиболее древними, надо полагать, являются первая стихира на «Господи, воззвах», кондак и икос.
Песнопения и музыка Рождества Христова Перевод на русский или английский язык текста песни — Тропарь и кондак Рождества Христова исполнителя Рождество.

Молитвы и акафист Рождеству Христову

Скачать Рождество Твое, Христе Боже наш. Главные молитвы Рождества: перевод и текст Приблизительное время чтения: 3 мин. Его поют во время рождественского богослужения и еще несколько дней спустя — вплоть до 13 января. Во время рождественской службы он исполняется несколько раз, и хору подпевает весь храм. Этот гимн говорит о познании Бога человеком. Пути к этому познанию могут быть разными — в том числе через научное исследование звезд, как это произошло с волхвами. А именование Христа «Солнцем правды» указывает на Спасителя как на Источник жизни и света, чистоты и праведности: Рождество Твое, Христе Боже наш, возсия мирови свет разума, в нем бо звездам служащии звездою учахуся. Тебе кланятися, Солнцу правды, и Тебе ведети с высоты Востока. Русский перевод: Рождество Твое, Христе Боже наш, озарило мир светом знания, ибо через него звездам служащие звездою были научаемы Тебе поклоняться, Солнцу правды, и знать Тебя, с высоты Восходящее Светило. Видео:Тропарь Рождества С. Дегтярев Скачать Кондак Рождества В рождественские дни в храме исполняется особый кондак, гимн — «Дева днесь Пресущественнаго раждает».

Он был написан святым Романом Сладкопевцем в начале VI века. Как гласит предание, святой Роман в юности не имел музыкального слуха и певческого голоса, за что подвергался насмешкам собратьев по церковному хору. Но однажды во время рождественского богослужения он обратился к Пресвятой Богородице со слезами и молитвой, чтобы научиться петь. После молитвы он задремал и видел во сне Божию Матерь. А когда Роман проснулся, то вышел на середину храма, чего никто от него не ожидал, и стал вдохновенно петь сочиненный им гимн «Дева днесь».

Сюда стекались десятки тысяч людей, мучимых разными недугами. Люди проходили врачебные процедуры и молились. Многие исцелялись.

Важно отношение к этому культу христиан: «Археологические раскопки в Асклепионе позволяют сделать вывод, что уже в IV веке на территории санктуария существовал христианский храм. Церковь предложила людям обращаться с молитвами не к земному спасителю, но к Спасителю Небесному. Раннехристианская история не фиксирует фактов противостояния Церкви и Асклепиона, он продолжал функционировать ещё долгие столетия. Языческие храмы комплекса стали христианскими, а врачи-целители, приняв христианство, продолжали исполнять свой высокий долг. Церковь, принимая достижения античной медицины, очистила её от языческих наслоений и показала, что исцеление, как результат врачебного опыта и знаний, находится, однако, в руках Того, Кто является истинным Господином и жизни и смерти». Таких моментов можно найти много. Христиане признают, что Бог обращается и к язычникам на понятном им языке, при помощи близких им знаков. Важно, чтобы человек этот знак увидел и услышал обращенное к нему слово.

И пришел не к кому иному, а ко Христу. После того как взошло и все осветило полновластное солнце, нет нужды в иных светилах луне, звездах , до восхода солнца боровшихся с тьмой.

Приход на землю Христа возвратил нам возможность лицезреть Бога, а значит — и жить вечно: таков основной смысл этого песнопения. Русский перевод: Ныне рождается от Девы Тот, Кто рукой содержит все творение. Обвивают пеленами, словно земного [младенца], Того, Кто существом Своим есть Бог, и Кого невозможно коснуться. Лежит в яслях в начале Утвердивший словом небеса. Питается молоком от материнской груди Тот, Кто питал людей манной с неба в пустыне. Покажи нам и Божественное Твое Богоявление. Что это за песнопение Эту прекрасную стихиру можно услышать в храме в день накануне Рождества, который называется Навечерием, или Сочельником.

Хор поет ее за утренним чтением так называемых Царских часов особенная служба, на которой еще во времена Византии традиционно присутствовали император и члены его семьи. А еще точнее — на Девятом часе, посвященном воспоминанию страданий и смерти Господа Иисуса Христа на Кресте. Чем эта стихира интересна Во-первых, это еще одна попытка осмыслить с богословской точки зрения поразительное и не вмещающееся в сознание событие, произошедшее примерно две тысячи лет назад. Вечный и всемогущий Бог, Творец всей вселенной и Вершитель человеческих судеб, явился в мир как беззащитный Ребенок, Сам во всем зависящий от людей и нуждающийся в их заботе! Во-вторых, в этой стихире отчетливо прослеживается связь двух праздников — Рождества Христова и Богоявления или Крещения Господня; празднуется 19 января , которые в древней Церкви были единым праздником. Слова «Покажи нам и Божественное Твое Богоявление», с одной стороны, напоминают нам об этой исторической связи, а, с другой, декларируют нашу веру в неразрывную связь двух событий: земного рождения Младенца Иисуса — и рационально непостижимого вхождения в ограниченный земной мир его ничем не ограниченного и всемогущего Творца. И, в-третьих, эта стихира имеет поразительную и глубоко значимую параллель с песнопением, которое мы слышим за два дня до Пасхи, в Великую Пятницу: «Покланяемся страстем Твоим, Христе… Покажи нам и святое Твое Воскресение». Богослужение Великой Пятницы вообще во многом напоминает службы Навечерия Рождества и Богоявления которое, еще раз повторим, во многом является «двойником» Рождества : так же читаются Царские часы, а Божественная литургия так же за отдельными исключениями заменяется службой Изобразительных. Такое поразительное переплетение двух этих богослужебных дней — Рождества Христова и Его крестной смерти — напоминает о том, что и сами эти два события неразрывно связаны друг с другом.

Бессмертный Сын Божий приходит в мир прежде всего для того, чтобы умереть как Человек и искупить грех людей. Русский перевод: Что принесем мы Тебе, Христу, явившемуся ради нас на земле как Человек? Каждое из творений Твоих приносит Тебе свой дар: Ангелы — пение, небеса — звезду, волхвы — дары, пастухи — благоговейное изумление, земля — пещеру, пустыня — ясли, мы же — Матерь Деву. Сущий прежде веков, Боже, помилуй нас. Что это за песнопение Это одна из первых стихир, с которых начинается богослужение в праздник Рождества Христова. Звучит оно в самом начале Всенощного бдения. Чем эта стихира интересна Она задает всему богослужению важный смысловой акцент: человек призван ответить на те дары, которые он получает от Бога. И на главный из этих даров — пришествие в мир Спасителя, собственной Кровью искупившего человечество от грехов и смерти.

Так, например, астрологам было поведано о Тайне Рождения Христа через понятные им знаки — звезды.

Пишет протоиерей Георгий Урбанович: «…Только вчера я прочитал статью о колоссальном Асклепионе в малоазийском городе Пергам. Поясню, что Асклепионом назывались храмы и медицинские комплексы, построенные в честь языческого бога врачества Асклепия. Сюда стекались десятки тысяч людей, мучимых разными недугами. Люди проходили врачебные процедуры и молились. Многие исцелялись. Важно отношение к этому культу христиан: «Археологические раскопки в Асклепионе позволяют сделать вывод, что уже в IV веке на территории санктуария существовал христианский храм. Церковь предложила людям обращаться с молитвами не к земному спасителю, но к Спасителю Небесному. Раннехристианская история не фиксирует фактов противостояния Церкви и Асклепиона, он продолжал функционировать ещё долгие столетия. Языческие храмы комплекса стали христианскими, а врачи-целители, приняв христианство, продолжали исполнять свой высокий долг.

Церковь, принимая достижения античной медицины, очистила её от языческих наслоений и показала, что исцеление, как результат врачебного опыта и знаний, находится, однако, в руках Того, Кто является истинным Господином и жизни и смерти». Таких моментов можно найти много. Христиане признают, что Бог обращается и к язычникам на понятном им языке, при помощи близких им знаков.

Рождество Христово

Иисус говорил о необходимости поста Апостолам. На вопрос Апостолов — почему им удалось изгнать бесов из бесноватого, Иисус ответил, что сей род изгоняется только постом и молитвой. Молитва — для души, а пост для тела — важные дела христианина. Рождественский пост подготовительный. Мы готовимся к Рождеству Господа, дню великого праздника, такой праздник следует встречать с духовной чистотой. Чтобы день Рождества не стал обыденным днем, соблюдается пост, человек кается в грехах, чтобы душа восприняла этот праздник. Символы Рождества Христова Накануне рождества, в Сочельник, готовятся праздничные блюда — сочиво и кутья.

Слово «сочельник» как раз связано с приготовлением сочива. Это блюда из пропаренных злаков с медом. Едят в Сочельник только один раз, после праздничного богослужения. Основным символом самого Рождества, конечно, остается Рождественская ель. Она занимает особое место в православной традиции, о ней мы расскажем подробно. Символами Рождества и сейчас остаются Священные дары — золото, ладан и смирна.

Еще один важный символ Рождества — Вифлеемская звезда. Люди всегда всматривались в звезды и восхищались видом ночного неба. Но Вифлеемская звезда занимает особое место. Это — та звезда, которая привела к колыбели Иисуса волхвов с дарами. Ее лучи указали путь до места рождения Спасителя. Считается, что после этого волхвы сами приняли христианство и проповедовали Христа.

Эту звезду в домах крепят на верхушку Рождественской ели. Восьмиконечная звезда присутствует также на иконе Божией Матери «Неопалимая купина». Раньше ее устанавливали и на купола первых церквей. Историю звезды с Востока описал евангелист Матфей. Волхвы хорошо знали карту звездного неба и считали, чтоб звезды — это не просто космические объекты, но и знамения, которые рассказывают о судьбах людей. В Пятикнижии Моисея содержится предсказание пророка Валаама.

Этот человек не относился к израильскому народу, он имел языческое происхождение. Он провозгласил «новую звезду от Иакова», поэтому волхвы ждали появления особой звезды на Востоке. Поклонение Иисус от язычников, волхвов, говорит о том, что все времена и народы, все земные цари рано или поздно преклонятся перед Христом. Ангел и колокольчики напоминают нам о возвещении Рождения Господа пастухам. Звон колокольчиков прославляет Господа. Во многих странах на Рождество принято зажигать свечи.

Их свет символизирует Божественное сияние радости Рождества Христова. Традиции празднования Рождества отличаются в разных странах. Соответственно и символы Рождества могут быть разными. В России укоренилась традиция Рождественского вертепа. Вертеп — это пещера Рождества, ее делают своими руками и устанавливают в храмах, на площадях города и в домах верующие. Вертеп «приехал» в Россию из средневековой Западной Европы.

В те времена активно боролись с языческими традициями и обрядами. Многие христиане по немощи своей участвовали в празднике бога Митры, языческого бога Солнца. Это отсылает нас к истории установления самого праздника Рождества. День Рождества совпадал с днем Солнцестояния, что имело и некий символический подтекст. Церковь начала праздновать Рождество отдельно от дня Богоявления, чтобы заменить христианскими праздниками языческие. Пусть многие христиане и не организовывали языческие праздники, даже становясь невольными участниками застолья, они наносили вред своей душе.

Так можно было подумать, что между почитанием Христа и почитанием других несуществующих богов нет существенной разницы. Церковь должна была или отлучить «наполовину язычников» или придумать способ установить настоящий христианский праздник, напоминающий о том, что к нам пришел Христос Спаситель. Несмотря на то, что в выделении Рождества из праздника Богоявления была и несомненная польза, ряд богословов считает, что в этом нашлись определенные минусы для христиан. Рождество стало не так тесно ассоциироваться с явлением в мир Бога. Блаженный Феодорит Кирский говорил: «…Сущий Бог и Божий Сын, имея невидимое естество, когда вочеловечился, соделался для всех явным». На специальном столике над престолом устанавливали статую Девы Марии.

Мальчик из церковного хора, изображавший Ангела, возвещал рождение Мессии. А священники изображали Вифлеемских пастухов. После возвещения они входили в алтарь. Далее следовало небольшое представление на Библейскую тему, которое называлось «Вертепным действом», а в Западной Украине просто «Вертеп».

Все люди, которых державное творческое слово Божие призвало к бытию, были Его братья и сестры, были возлюбленные Божии дети, которые потеряли свой путь и которых Он пришел взыскать. Он Сам дал нам образ, когда сказал, что добрый пастырь оставляет девяносто девять овец, чтобы идти на розыски одной заблудившейся, потерянной овцы. Так и по отношению к нам: тех людей, которые называют себя врагами Христа, Христос признаёт за Своих братьев и сестер, за детей Живого Бога, Чьим Сыном Он является. Он врагов не знает, для Него нет врагов; и поэтому за всех и ради всех Он становится человеком, за всех и ради всех Он живет изо дня в день, отдавая все силы тела и души; и, наконец, за всех и ради всех, после Страстной седмицы, после страшной Гефсиманской ночи, после издевательств, поруганий, после того, как Он был предан близким учеником, оставлен другими, Христос умирает на кресте за всех и ради всех… И если мы — Христовы, то мы должны научиться в сегодняшнюю торжественную ночь этому Христову пути; сегодня можем мы покаянием, то есть переменой мысли и сердца, войти в путь Христов, можем новыми глазами осмотреться и с изумлением увидеть, что нет у нас врагов, а есть только дети Божии заблудшие, к которым нас посылает Господь жить и, если нужно, умирать, чтобы они ожили во веки веков. Вот о чем говорят нам жизнь и смерть Христовы, вот о чем нам говорит сегодня Рождество — то есть рождение Живого Бога человеческой плотью. Оно такое таинственное: казалось бы, мы видим своего Бога, мы можем держать Его благоговейно и трепетно в своих объятиях. Но в этом Воплощении нам открывается Бог более таинственный, чем Бог небесный, непостижимый человеческому уму, а только чаемый человеческим сердцем, потому что в этом Младенце таится вся полнота невидимого, непостижимого Бога.

Пришествие в мир Иисуса Христа отмечается всеми без исключения христианами с особенной теплотой, ведь оно положило начало новой эре в прямом и переносном смыслах. Рождество Спасителя, предсказанное пророками за несколько тысячелетий, ознаменовало переход человечества от ветхого, закоснелого мышления к новому, более прогрессивному. Поэтому в тропаре Рождеству поется о том, что благодаря ему люди получили просветивший их свет богопознания. О ком идет речь в тексте тропаря Рождества Христова? Православный тропарь Рождеству обращен к Иисусу Христу: он прославляет Его и называет Солнцем правды.

И будет Эдом наследием, и будет наследием Исав, враг его, а Израиль проявил силу! Третья паремия — пророчество Михея о вечном Царстве Божьем и рождении Мессии в Вифлееме: В те дни, говорит Господь, соберу сокрушенную, и отвергнутую приму, и тех, кого Я отринул. И превращу сокрушенную в остаток и отвергнутую — в народ крепкий, и будет царствовать Господь над ними на горе Сионе отныне и до века. Так говорит Господь: и ты, Вифлеем, дом Евфрафы, невелик, чтобы быть среди тысяч Иудиных: но из тебя произойдет Мне Вождь — Тот, Кому должно быть Князем в Израиле, и происхождение Его из начала, от дней вечных. Потому Он отдаст их до того времени, когда Рождающая родит; и тогда остальные из братьев Его обратятся к сынам Израиля. И станет, и посмотрит, и будет пасти стадо Свое в силе Господь; и в славе имени Господа Бога своего они пребудут, потому что Он ныне возвеличится до краев земли. Мих 4:6—7; 5:2—4 Четвертая, седьмая и восьмая паремии — пророчества Исаии о рождении из потомков царя Давида Спасителя мира, Сына Божьего, от Девы, о призвании язычников, смирении их пред Богом и обновленной твари: Так говорит Господь: Выйдет отрасль от корня Иессеева, и цвет от корня его взойдет; и почиет на нём Дух Божий: Дух премудрости и разума, Дух совета и крепости, Дух ведения и благочестия; исполнит Его Дух страха Божия: не по внешности Он будет судить и не по молве обличать, но будет судить смиренного правым судом, и обличит c прямотою славных земли, и поразит землю словом уст Своих, и Духом уст [Своих] истребит нечестивого. И будут правдой препоясаны чресла Его, и истиной обвиты ребра Его. И волк будет пастись вместе с ягненком, и барс отдыхать вместе с козленком; и теленок, и бык, и лев вместе будут пастись, и малое дитя поведет их. И бык и медведь вместе будут пастись, и вместе детеныши их будут; и лев и вол будут вместе есть солому. И Дитя юное на нору аспидов и на гнездо порождений аспидов руку наложит; и не будут причинять зла, и не смогут погубить никого на горе святой Моей, ибо вся земля наполнится ведением Господа, как вода многая покрывает моря. И будет в тот день Корень Иессеев и Восстающий, чтобы начальствовать над язычниками: на Него язычники будут надеяться, и будет покой Его — честь! И велико владычество Его, и миру Его нет предела на престоле Давида и в царстве его, чтобы исправить его и поддержать его в суде и правде отныне и до века.

О смысле тропарей Рождества и Крещения

Тропарь И Кондак Рождества Христова Ирмосы Рождественского канона, тропарь и кондак Рождества Христова в исполнении мужского хора московской школы византийского пения "Псалтика", расположенной при храме Новомучеников и исповедников Российских в Строгино.
Рождество Христово: даты, история, традиции Из рассматриваемых в настоящей службе стихир и тропарей, посвященных Рождеству Христову, наиболее древними, надо полагать, являются 1-я стихира на «Господи, воззвах», кондак и икос.
Тропарь и кондак Рождества Христова – ноты обиходных песнопений Тропарь и кондак Рождества Христова.

Тропарь, кондак, величание, задостойник Рождеству Христову (текст)

Молитвы на Рождество Христово и Святочную неделю во здравие и спасение читают дома, а не только в храме, особенное если нет возможности побывать на ночной службе. Боготечную звезду, Христово Рождество предъявляющую, узревше звездоблюсте ли волсви; и тоя вождением, Непостижимаго достигоша и Невидимого видеша: возрадовашася Тому вопиюще: Аллилуиа. Тропарь и кондак Рождества Христова (распевы 4 и 3 гласов), Хор монастыря Святых Царственных Страстотерпцев в - Тропарь и кондак Рождества и другие музыкальные треки в хорошем качестве 320kbps в mp3.

Рождественские молитвы

Если вам понравилось бесплатно смотреть видео тропарь и кондак рождества христова онлайн которое загрузил Pravschool 07 января 2022 длительностью 00 ч 08 мин 25 сек в хорошем качестве, то расскажите об этом видео своим друзьям, ведь его посмотрели 232 раза. Рождество Христово. Тропарь, кондак, величание. Братский хор Свято-Елисаветинского монастыря, регент — Евгений Прокофьев. Тропарь Рождества Христова Рождество Христово — великий праздник, который ждут люди во всем мире. Ведь в мир приходит Спаситель, чтобы принять на себя. Тропарь, глас 4. Рождество Твое Христе Боже наш, возсия мирови свет разума: в нем бо звездам служащии, звездою учахуся, Тебе кланятися Солнцу правды, и Тебе ведети с высоты Востока: Господи слава Тебе. Рождество Христово (в Русской православной церкви — Рождество по плоти Господа Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа; др.-греч. Тропарь и кондак на Рождество Христово. Хор Раифского Богородицкого монастыря.

Тропарь и кондак Рождеству Христову.

В православной церкви принято читать во время особо значимых праздничных богослужений отрывки из Ветхого Завета, которые носят название «паремий», от греческого слова, означающего «притча» именно из книги Притчей были взяты многие такие отрывки. Так всем верным напоминают о Священной Истории Ветхого Завета и связывают ее события с новозаветными. В крещенский сочельник читают 13 паремий. Основной темой, объединяющей эти 13 отрывков, становится, конечно же, вода — один из основных библейских символов. Как и в навечерие Рождества, в крещенский сочельник служится Литургия Василия Великого. Всего в году она служится только 10 раз.

От привычной Литургии свт. Иоанна Златоуста эта отличается продолжительностью священнических молитв и соответственно большей протяжностью некоторых песнопений, а также исполнением песнопения "О Тебе радуется», посвящённого Богородице вместо привычного « Достойно есть » или Задостойника. Праздники Рождества и Богоявления всегда собирают в стенах храмов множество прихожан. После ставшей привычной предновогодней суеты, чистые и таинственные впечатления от этих праздников всегда поражают свежестью и необъяснимым ликованием сердца.

Сомнения Иосифа Евангелие говорит о них сухо: «Иосиф же, муж Ее, будучи праведен и не желая огласить Ее, хотел тайно отпустить Ее. Но когда он помыслил это — се, Ангел Господень явился ему во сне и сказал: Иосиф, сын Давидов! Впрочем, намек на то, что какие-то отголоски этих сомнений донеслись и до сыновей Иосифа от первого брака, можно усмотреть в их первоначальном скепсисе по отношению к Иисусу Ин. В традиционной иконографии Рождества Христова мотив сомнений Иосифа также раскрывается предельно строго: Иосиф изображен сидящим, с выражением тяжелой думы на лице; часто он показан отвернувшимся от Богоматери а Она на некоторых иконах, напротив, смотрит на него с сочувствием ; как правило, с Иосифом беседует некто — то ли пастух, то ли диавол-искуситель, то ли собственный помысл Иосифа. Гораздо более экспрессивно изложение этого мотива в некоторых церковных песнопениях, например: «Сия глаголет Иосиф к Деве: Марие, что дело сие, еже в Тебе зрю? Недоумею, и удивляюся, и умом ужасаюся… Отай убо от мене буди вскоре!

Марие, что дело сие, еже в Тебе вижу? За честь срамоту, за веселие скорбь, вместо еже хвалитися, укоризну ми принесла еси… Ктому не терплю уже поношений человеческих, ибо от иерей из церкве Господни яко непорочную Тя приях, и что видимое? Особое звучание тексту придает то, что «выговор» ничем не заканчивается и так и повисает в воздухе на максимально острой ноте. Впрочем, своего рода ответ Иосифу можно прочесть в стихире из службы великомученице Анастасии по старым книгам, это стихира на «И ныне» на «Господи, воззвах» — сейчас она помещена на стиховне утрени : «Не дряхлуй [старый текст: не скорби], Иосифе, зря Мою утробу, узриши бо Раждаемаго от Мене, и возрадуешися, и яко Богу поклонишися, Богородица глаголаше ко Своему обручнику, хотящи родити Христа. Сию воспоим, глаголюще: радуйся, Обрадованная, с Тобою Господь, и Тебе ради с нами! Многие гимнографы описывают Обручника не только не испытывающим сомнений — создавая еще более строгий его образ, чем даже в Евангелии, — но и первым, кто свидетельствует о чуде Рождества. Так, в начальной строфе третьего рождественского кондака преподобного Романа Сладкопевца в современных богослужебных книгах эта строфа известна в качестве седальна , «Удивися Иосиф», сказано: «Потрясен был Иосиф, созерцая то, что превыше природы, и пришли ему на ум: роса, выпавшая на руно Суд. Вряд ли случайно, что к тем же ветхозаветным образам, что, согласно этому и многим другим подобным гимнам, вспомнились Иосифу: шерстяной одежде, проросшему посоху и неопалимой купине, — отсылает и сцена сомнений Иосифа в традиционной иконографии, где ему, сидящему под кустом, является некто в шерстяной одежде и с посохом в руках. На службах Царских часов и затем вечерни в день Рождественского сочельника мы вспоминаем эти и другие ветхозаветные прообразы бессеменного зачатия и непорочного рождения Спасителя. Главные песнопения Рождественской службы 1.

Тропарь Рождество Твое, Христе Боже наш, возсия мирови свет разума, в нем бо звездам служащии звездою учахуся Тебе кланятися, Солнцу правды, и Тебе ведети с высоты Востока. Господи, слава Тебе. Перевод Рождество Твое, Христе Боже наш, взошло миру светом познания — ибо в нем те, кто поклонялись звездам, были наставлены звездой поклоняться Тебе, Солнцу праведности, и воспевать Тебя — Восток свыше. Господи, слава Тебе! Пояснение Тропарь Рождества Христова происходит из богослужения древнего Константинополя, где его впервые пели на утрене праздника — службе, совершавшейся в предрассветное время. Титул «Солнце праведности» славянское «правда» означает не истину, а праведность, законность: ср. Таким образом, применение этого титула в отношении Господа Иисуса имеет эсхатологическое значение: Его приход на землю означает наступление дня Господня. Другой титул — «Восток свыше» — является мессианским. Автор тропаря добавил к этому титулу указание на Божественность Христа: не просто «Восток», но «Восток свыше». Именно это узнали «служащие звездам», то есть не знавшие истину Писания волхвы, — что Христос есть истинный Царь, причем пришел Он свыше, с небес иногда тропарь понимают так, будто речь в нем идет о том, что волхвы спустились с каких-то восточных возвышенностей, — это неверно.

Кондак Дева днесь Пресущественнаго раждает, и земля вертеп Неприступному приносит, Ангели с пастырьми славословят, волсви же со звездою путешествуют: нас бо ради родися Oтроча младо, Превечный Бог. Перевод Дева днесь рождает Превосходящего [всё] сущее, и земля предлагает пещеру Неприступному, Ангелы с пастухами славословят, а волхвы отправляются в путь вслед за звездой, ибо нас ради родилось Дитя младое — Предвечный Бог. Пояснение Как и тропарь, кондак Рождества Христова происходит из богослужения древнего Константинополя.

Но, и, Мати, силу, елико есть произволение, даждь. Прилично нам, дабы без бед пребыть, Хранить в молчанье страх перед Тобой. Но, и любовью движимым к Тебе, Не суждено, увы, сложить Всех песен величальных. Источник: 1.

Дни Богослужений Православной Кафолической восточной Церкви.

Мы рождаемся во временную, преходящую жизнь, из ничего возникаем державным творческим словом Живого Бога, и через это временное бывание становимся причастниками вечности и входим в жизнь вечную. Господь же и Бог наш, воплощением Своим, из полноты бытия, из торжествующей полноты жизни входит в область смерти; из полноты нетварного бытия Он заключается в узкие, подлинно тюремные рамки падшего мира; будучи вечным, рождается во времени, чтобы в этом мире, узком, тесном, оторванном от Бога, жить, показывая нам пример того, как изо дня в день можно отдавать жизнь за своих друзей, и умирает, показывая нам, что и смертью можно явить торжество жизни. Одна из древних греческих икон представляет нам ясли вифлеемские не в виде трогательных яслей, а в виде жертвенника, сложенного из камней, на которых лежит ребенок, предназначенный к смерти; но не к случайной, бессмысленной, бесцельной смерти, а к смерти жертвы, которая осмысленно, свободно приносится Богу во очищение грехов, ради победы над самой смертью, для соединения Неба и земли, для соединения отпадшей твари и Живого, любящего Бога.

Сегодня вечный Бог рождается во время. Бесплотный облекается плотью. Тот, Кто за пределами смерти, входит в область смерти; сегодня начинается крестный путь Господень; сегодня является нам жертвенная, крестная божественная Любовь. Сегодня ясли вифлеемские предзнаменуют нам ту пещеру, куда будет положен Господь наш Иисус Христос, снятый со креста после мучительной смерти… И весь путь жизни Господней является ничем иным, как исполнением этой заповеди о любви, которая не знает ни границ, ни предела, о той любви, которая свою жизнь отдает за друзей своих.

Песнопения и музыка Рождества Христова

Песнопения и музыка Рождества Христова Кондак Рождества Христова, глас 3.
7 самых запоминающихся песнопений Рождества Перевод на русский или английский язык текста песни — Тропарь и кондак Рождества Христова исполнителя Рождество.
Христианский тропарь Рождества Христова – события, изменившего ход истории Кондак Рождеству Христову.
6 января. Навечерие Рождества Христова. Тропарь и кондак. Тропарь, глас 4: Рождество Твое Христе Боже наш, возсия мирови свет разума: в нем бо звездам служащии, звездою учахуся, Тебе кланятися Солнцу правды, и Тебе ведети с высоты Востока: Господи слава Тебе.
Рождество Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа. Тропарь, кондак, величание, задостойник Тропарь Рождества датируют IV в., кондак – VI в., поэтому язык их довольно архаичен и при понятности отдельных слов общий смысл может быть не столь очевиден.

Тропарь рождества христова

Слава Тебе, всем верным спасение и украшение. Слава Тебе, телес наших Врачу и Исцеление. Слава Тебе, душ наших Украсителю и Спасителю. Приими ныне малое сие молебное благодарение и славословие наше, якоже приял еси от волхвов поклонение и дары; и сохрани нас, Твоих рабов, от всякия напасти: и грехов прощение даруй; и вечныя муки избави верно славящих Твое, от чистыя Девы, Рождество и вопиющих Ти: Аллилуиа. Христос с Небес — срящите! Христос на земли— возноситеся! Пойте Господеви, вся земля, и веселием воспойте, людие, яко прославися. Истлевша преступлением, по Божию образу бывшаго, всего тления суща, лучшия отпадша Божественныя жизни, паки обновляет мудрый Содетель, яко прославися. Видев Зиждитель гиблема человека, руками егоже созда, приклонив Небеса, сходит; Сего же от Девы Божественныя Чистыя всего осуществует, воистину воплощся, яко прославися. Мудрость, Слово и Сила, Сын Сый Отчий и сияние, Христос Бог, сил утаився, елико премирных и елико на земли, и, вочеловечся, обновил есть нас, яко прославися. Иже дохновения причащся лучшаго Адам перстный и к тлению поползся женскою лестию, Христа от Жены видя, вопиет: Иже мене ради по мне быв, Свят еси, Господи.

Сообразен бренному умалению растворением, Христе, быв и причастием плоти горшия, подав Божественнаго естества, землен быв, и пребыв Бог, и возвысивый рог наш, Свят еси, Господи. Вифлееме, веселися, князей Иудовых Сый Царь: Израиля бо пасый на рамех херувимских, из тебе пройде Христос яве и вознесый рог наш над всеми воцарися. Седален Начаток языков Небо Тебе принесе, лежащему Младенцу во яслех, звездою волхвы призвавый, яже и ужасаше не скиптры и престоли, но последняя нищета: что бо хуждше вертепа? Что же смиреншее пелен? Господи, слава Тебе. Песнь 4 Ирмос: Жезл из корене Иессеова и цвет от него, Христе, от Девы прозябл еси, из горы, Хвальный, приосененныя чащи пришел еси, воплощся от Неискусомужныя, Невещественный и Боже, слава силе Твоей, Господи. Егоже древле прорече Иаков, языков ожидание, Христе, от колена Иудова возсиял еси и силу Дамаскову, Самарийскую же корысть пришел еси испроврещи, лесть пременяя в веру боголепну: слава силе Твоей, Господи. Волхва древле Валаама словесы ученики, мудрыя звездоблюстители, радости исполнил еси, звезда от Иакова, возсияв, Владыко, языков начаток вводимый приял же еси яве: слава силе Твоей, Господи. Яко на руно, во чрево Девы сшел еси дождь, Христе, и яко капли, на землю каплющия. В рабех кесаревым повелением написатися покорься, и нас, рабы сущия, врага и греха свободил еси, Христе, весь же по нам обнищав, и перстнаго от самаго единения и общения богосоделал еси.

Се Дева, якоже древле рече, во чреве приемши, родила есть Бога вочеловечшася и пребывает Дева. Еяже ради примирившеся Богу, грешнии, Богородицу сущую воистину, вернии, воспоим. Песнь 6 Ирмос: Из утробы Иону младенца изблева морский зверь, якова прият; в Деву же всельшееся Слово и плоть приемшее пройде, сохраншее нетленну: Егоже, бо не пострада истления, Рождшую сохрани неврежденну. Прииде, воплощся, Христос Бог наш из чрева, Егоже Отец прежде денницы раждает; правления же держа пречистых сил, в яслех скотиях возлежит и пеленами повивается, разрешает же многоплетенныя пленицы прегрешений. Сей крепок Бог есть и держай областию всю тварь. Кондак, глас 3 Дева днесь Пресущественнаго раждает, и земля вертеп Неприступному приносит. Ангели с пастырьми славословят, волсви же со звездою путешествуют: нас бо ради родися Отроча Младо, Превечный Бог. Икос Едем Вифлеем отверзе, приидите, видим, пищу в тайне обретохом; приидите, приимем сущая райская внутрь вертепа: тамо явися корень ненапоен, прозябая отпущение, тамо обретеся кладязь неископан, из негоже Давид пити древле возжадася. Тамо Дева рождши Младенца, жажду устави абие Адамову и Давидову. Песнь 7 Ирмос: Отроцы, благочестию совоспитани, злочестиваго веления небрегше, огненнаго прещения не убояшася, но, посреде пламене стояще, пояху: отцев Боже, благословен еси.

Пастырие, свиряюще, ужасно светоявление получиша: слава бо Господня облиста их, и Ангел, воспойте,— вопия,—яко родися Христос, отцев Бог благословенный. Внезапу с словом Ангеловым Небесная воинства, слава,—вопияху,— Богу в Вышних, на земли мир, в человецех благоволение: Христос возсия, отцев Бог благословенный. Глагол что сей? Вифлеема же дошедше, с Рождшею покланяхуся, воспевающе: отцев Боже, благословен еси. Песнь 8 Ирмос: Чуда преестественнаго росодательная изобрази пещь образ: не бо, яже прият, палит юныя, яко ниже огнь Божества—Девы, в Нюже вниде утробу. Тем, воспевающе, воспоем: да благословит тварь вся Господа и превозносит во вся веки. Влечет Вавнилоня дщи отроки плененныя Давидовы от Сиона к себе, дароносцы же слет волхвы дети, Давидове Богоприятней дщери молящияся. Тем, воспевающе, воспоим: да благословит тварь вся Господа и превозносит во вся веки. Органы уклониша плачевныя песни, не пояху бо в земли чуждей отроцы Сионовы, вавилонскую же разрешает лесть всю и мусикийския составы, в Вифлееме возсияв, Христос. Корысти Вавилон царства Сионя и плененное богатство прият, сокровища же Христос в Сион сего, и цари звездою наставляя, звездоблюстители влечет.

Песнь 9 Ирмос: Таинство странное вижу и преславное: Небо—вертеп, престол Херувимский—Деву, ясли—вместилище, в нихже возлеже Невместимый—Христос Бог, Егоже, воспевающе, величаем. Величай, душе моя, от Девы Бога, плотию рождшагося. Величай, душе моя, в вертепе рождшагося Царя. Изрядное течение зряще волсви необычныя новыя звезды новосияющия, Небеса просвещающия, Христа Царя знаменующия на земли, рождшагося в Вифлееме на спасение наше. Величай, душе моя, от волхвов Бога покланяемаго. Величай, душе моя, от звезды волхвом Возвещеннаго. Новорожденное,— волхвом, глаголющим,— Отроча Царь, Егоже звезда яви, где есть? Тому бо поклонитися приидохом. Яряся, Ирод смущашеся, Христа убити богоборец шатаяся. Волсви и пастырие приидоша поклонитися Христу, рождшемуся во Вифлееме граде.

Испыта Ирод время звезды, еяже вождением волсви в Вифлееме покланяхуся Христу с дары; еюже, ко отечеству наставляеми, лютаго детоубийцу оставиша поругана. Днесь Дева раждает Владыку внутрь вертепа. Величай, душе моя, Триипостаснаго и Нераздельнаго Божества державу. Величай, душе моя, Избавльшую нас от клятвы.

Рождественская история 2009 Мультипликационная версия повести Чарлза Диккенса. Жизнеутверждающий, хотя местами мрачноватый мультфильм. Вечная история о том, как важно быть добрым. Рождественская свеча 2013 Раз в 25 лет в деревеньку Глэдбери на Рождество спускается ангел, который дотрагивается до одной из рождественских свечей. Согласно легенде, с человеком, который зажжет эту свечу, случится чудо.

Христос с небес, срящите! Христос на земли, возноситеся. Пойте Господеви вся земля и веселием воспойте, людие, яко прославися...

За честь, которую я тебе оказывал , Ты опозорила меня, за веселье принесла мне скорбь, а вместо похвалы — укор. Больше я не смогу терпеть поношение от людей, ибо я взял Тебя от священников из храма Господнего как непорочную, и что я вижу? Егда Иосиф, Дево, печалию уязвлящеся, к Вифлеему идя, вопияла еси к нему: что Мя зря непраздну дряхлуеши и смущаешися, не ведый всяко еже во Мне страшнаго таинства? Прочее отложи страх всяк, преславное познавая. Бог бо низходит на землю милости ради, во чреве Моем ныне, аше и плоть прият: Егоже раждаема узриши, якоже благоизволи, и, радости исполнився, поклонишися яко Зиждителю твоему… тропарь на 9-ом часе. Русский перевод:Когда Иосиф на пути в Вифлеем был поражен скорбью, Ты, Дева, взывала к нему: «Что ты мрачнеешь и смущаешься, видя Меня беременной и не сознавая совершающегося со Мной страшного таинства? Отложи, наконец, всякий страх, познавая то, что достославно. Ибо Бог по Своему милосердию ныне нисходит на землю во чреве Моем, приняв плоть: Ты увидишь Его рождающимся, как Он соблаговолил, и, исполнившись радостью, поклонишься Ему как твоему Создателю»… Можно относиться к текстам подобного рода как к поэтическому вымыслу, церковной риторике, а можно увидеть в них нечто большее — стремление проникнуть в чувства и переживания тех людей, чьими руками творилась Священная история. Византийские гимнографы использовали богатейший арсенал литературных приемов для выражения богооткровенных истин. Весь этот арсенал был им необходим потому, что они говорили о том, чего око не видело, ухо не слышало и что на сердце человеку не восходило см. В христианстве есть много таинственных истин, которые трудно изложить языком прозы: необходима поэзия, чтобы помочь человеку приобщиться к ним. Великая вечерня Особенным праздничным элементом в этой вечерне являются стихиры на Господи воззвах и чтения. Радостному напеву стихир вполне отвечает и содержание их, полное священного восторга. Вот избранные стихиры Великой Вечерни: Придите возрадуемся Господеви, настоящую тайну сказующе: средостение градежа разрушися, пламенное оружие плещы дает, и херувим отступает от древа жизни, и аз райския пищи причащаюся, от негоже произгнан бых преслушания ради, неизменный бо образ Отеч, образ присносущия Его, зрак раба приемлет, от неискусобрачныя Матере прошед, не преложение претерпев: еже бо бе пребысть, Бог Сый истинен: и еже не бе прият, человек быв человеколюбия ради. Тому возопим: Рождейся от Девы Боже, помилуй нас. Русский перевод: Придите, возрадуемся о Господе, изъясняя настоящую тайну. Отделявшая нас от Бога преграда разрушена, и огненный меч отстраняется; херувим отступает от древа жизни, и я причащаюсь пищи рая, откуда был изгнан за непослушание. Ибо неизменный образ Отца, отражение вечности Его, Сын Божий, принимает вид раба, родившись от незнающей брака Матери, не претерпев изменения. Он остался, чем был, Богом истинным, а из любви к людям, сделавшись человеком, принял то, чем не был. Воскликнем Ему: Боже, Родившийся от Девы, помилуй нас! Что Тебе принесем, Христе, яко явился еси на земли, яко человек нас ради? Каяждо бо от Тебе бывших тварей благодарение Тебе приносит: ангели — пение; небеса — звезду; волсви — дары; пастырие — чудо; земля — вертеп; пустыня — ясли; мы же — Матерь Деву. Иже прежде век Боже, помилуй нас. Русский перевод: Что Тебе принесем, Христе, за то, что Ты явился на земле как человек, ради нас? Ибо каждое из творений, Тобой созданных, приносит Тебе благодарение: ангелы — пение, небеса — звезду, волхвы — дары, пастухи — созерцание чуда, земля — пещеру, пустыня — ясли, мы же — Матерь Деву. Прежде веков Сущий Боже, помилуй нас! Те, кто хорошо знаком с богослужением, особенно же дети, только начинающие воспринимать его красоту и силу, с нетерпением ждут этого песнопения и радуются ему, потому что в необычайно трогательных словах оно говорит о всеобщем участии в пришествии Спасителя. Воплощение Сына Божия — это результат совместных усилий. Это синергия Создателя с Его тварями, сотрудничество Бога Отца, Сына и Святого Духа, с одной стороны, и всех Ангелов, животных и стихий с другой, люди же есть главные посредники между Небом и землей, ибо именно для них был создан мир. Не может быть пришествия Сына Божия, воплощения Слова Божия, рождения Иисуса Христа, если все и всё не будут радостно и благодарно участвовать в этом событии.

Тропарь и кондак Рождества Христова

В 360 году римский епископ Либерий упоминал праздник Рождества, а во II веке о рождении Христа говорили в день Богоявления, отмечая сразу три события, - рождение Иисуса, принесение даров и Крещение. В тот год император велел провести перепись населения. Евреи следовали обычаю вести народные переписи по коленам, племенам и родам, каждое колено и род имели свои определенные города и праотеческие места, поэтому Мария и Иосиф, происходившие от рода Давидова, отправились в Вифлеем город Давида. Считается, что в городских гостиницах по дороге в Вифлеем места Марии и Иосифу не нашлось, поэтому Иисус появился на свет рядом со стойлом, а его первыми яслями стала кормушка. Как гласит Евангелие от Луки, о свершившемся чуде первыми узнали пастухи, охранявшие неподалеку свои стада. К ним явился Ангел, чтобы возвестить - «ныне родился вам в городе Давидовом Спаситель». Они принесли младенцу свои дары: золото, ладан и смирну - знаки царской власти, священства и того, что Иисусу предстоит умереть и воскреснуть смирна - пряное благовоние, которым умащивали тела усопших. Как объясняет «Православие и мир», христиане верят, что через вочеловечение бог открыл людям пути спасения.

Через Рождество Христово «суть человека соединилась с Божественной сутью, Иисус облекся в человека, чтобы исцелить человечество».

Название происходит от церковнослав. Такую пищу по церковному уставу, полагается употреблять в сочельник. У православных христиан есть благочестивый обычай не вкушать до появления первой вечерней звезды, напоминающей о явлении звезды на Востоке Мф. Уставом это не предписано. Каждый должен брать на себя подвиги по силам. В сочельник служатся царские часы и совершается Литургия св. Василия Великого.

Рождественские стихиры В православном богослужении уже во время Рождественского поста исполняются специальные песнопения — стихиры, которые напоминают о приближающемся празднике. Вот пример одной такой стихиры — из Всенощной службы под память святителя Николая 19 декабря : Вертепе благоукрасися, Агница бо грядет чревоносящи Христа: ясли же подимите словом разрешившаго от безсловеснаго деяния нас земнородных. Пастырие свиряюще свидетельствуйте чудеси страшному: и волсви от Персиды, злато и ливан и смирну царю принесите, яко явися Господь из Девы Матере. Емуже и приникши рабски Мати поклонися, и привещаше к держимому на объятиих Ея: како всеялся еси во Мне, или како прозябл еси во Мне, избавителю Мой и Боже? Русский перевод: Благоукрашайся, пещера, ибо Агница то есть овечка, кроткое, смиренное животное, с которым принято сравнивать покорных Богу людей; в данном случае Агница — это Дева Мария, Та, Которая родит Христа грядет, нося во утробе Христа. Ясли же, поднимите словом освободившего от бессмысленных деяний нас, земнородных. Пастухи, на свирелях играющие, свидетельствуйте о чуде устрашающем; и волхвы из Персии, золото, ладан и смирну царю принесите, ибо явился Господь от Девы Матери. Или как возрос во Мне, избавитель Мой и Боже? Русский перевод: Слава в вышних Богу и на земле мир! В этот день принимает Вифлеем Сидящего вечно с Отцом.

За честь срамоту, за веселие скорбь, вместо еже хвалитися, укоризну ми принесла еси… Ктому не терплю уже поношений человеческих, ибо от иерей из церкве Господни яко непорочную Тя приях, и что видимое? Особое звучание тексту придает то, что «выговор» ничем не заканчивается и так и повисает в воздухе на максимально острой ноте. Впрочем, своего рода ответ Иосифу можно прочесть в стихире из службы великомученице Анастасии по старым книгам, это стихира на «И ныне» на «Господи, воззвах» — сейчас она помещена на стиховне утрени : «Не дряхлуй [старый текст: не скорби], Иосифе, зря Мою утробу, узриши бо Раждаемаго от Мене, и возрадуешися, и яко Богу поклонишися, Богородица глаголаше ко Своему обручнику, хотящи родити Христа. Сию воспоим, глаголюще: радуйся, Обрадованная, с Тобою Господь, и Тебе ради с нами! Многие гимнографы описывают Обручника не только не испытывающим сомнений — создавая еще более строгий его образ, чем даже в Евангелии, — но и первым, кто свидетельствует о чуде Рождества. Так, в начальной строфе третьего рождественского кондака преподобного Романа Сладкопевца в современных богослужебных книгах эта строфа известна в качестве седальна , «Удивися Иосиф», сказано: «Потрясен был Иосиф, созерцая то, что превыше природы, и пришли ему на ум: роса, выпавшая на руно Суд. Вряд ли случайно, что к тем же ветхозаветным образам, что, согласно этому и многим другим подобным гимнам, вспомнились Иосифу: шерстяной одежде, проросшему посоху и неопалимой купине, — отсылает и сцена сомнений Иосифа в традиционной иконографии, где ему, сидящему под кустом, является некто в шерстяной одежде и с посохом в руках. На службах Царских часов и затем вечерни в день Рождественского сочельника мы вспоминаем эти и другие ветхозаветные прообразы бессеменного зачатия и непорочного рождения Спасителя. Главные песнопения Рождественской службы 1. Тропарь Рождество Твое, Христе Боже наш, возсия мирови свет разума, в нем бо звездам служащии звездою учахуся Тебе кланятися, Солнцу правды, и Тебе ведети с высоты Востока. Господи, слава Тебе. Перевод Рождество Твое, Христе Боже наш, взошло миру светом познания — ибо в нем те, кто поклонялись звездам, были наставлены звездой поклоняться Тебе, Солнцу праведности, и воспевать Тебя — Восток свыше. Господи, слава Тебе! Пояснение Тропарь Рождества Христова происходит из богослужения древнего Константинополя, где его впервые пели на утрене праздника — службе, совершавшейся в предрассветное время. Титул «Солнце праведности» славянское «правда» означает не истину, а праведность, законность: ср. Таким образом, применение этого титула в отношении Господа Иисуса имеет эсхатологическое значение: Его приход на землю означает наступление дня Господня. Другой титул — «Восток свыше» — является мессианским. Автор тропаря добавил к этому титулу указание на Божественность Христа: не просто «Восток», но «Восток свыше». Именно это узнали «служащие звездам», то есть не знавшие истину Писания волхвы, — что Христос есть истинный Царь, причем пришел Он свыше, с небес иногда тропарь понимают так, будто речь в нем идет о том, что волхвы спустились с каких-то восточных возвышенностей, — это неверно. Кондак Дева днесь Пресущественнаго раждает, и земля вертеп Неприступному приносит, Ангели с пастырьми славословят, волсви же со звездою путешествуют: нас бо ради родися Oтроча младо, Превечный Бог. Перевод Дева днесь рождает Превосходящего [всё] сущее, и земля предлагает пещеру Неприступному, Ангелы с пастухами славословят, а волхвы отправляются в путь вслед за звездой, ибо нас ради родилось Дитя младое — Предвечный Бог. Пояснение Как и тропарь, кондак Рождества Христова происходит из богослужения древнего Константинополя. Строго говоря, процитированный текст является не кондаком как таковым, но лишь его вступительной строфой. Древние кондаки представляли собой многострофные поэмы, исполнявшиеся в конце вечерней службы в качестве приложения к ней. Можно сравнить их с проповедью, но написанной высоким поэтическим языком и распетой на сложную мелодию. Рождественский кондак, начинающийся с «Дева днесь», — одна из самых известных подобных поэм. Она принадлежит перу преподобного Романа Сладкопевца. Он родился в конце V века, а отошел ко Господу около 560 года. Согласно житию, первоначально преподобный Роман был рядовым диаконом.

Христианский тропарь Рождества Христова – события, изменившего ход истории

Также на нашем ютуб канале ЖИВУ И ВЕРУЮ читаются акафисты Господу Иисусу Христу, Пресвятой Богородице пред ее иконами и святым, тропарь и кондак на каждый день. Тропарь и кондак Рождеству Христову Ноты для детей. «Тропарь и кондак праздника Рождества Христова в исполнении детского хора церковно-приходской школы Успенского кафедрального собора г. Лондона». Тропарь и кондак Рождеству Христову. Молитва о здоровье в Рождество Христово. Скачивай и слушай арт группа largo тропарь рождества христова single 2023 и вокальный квартет раифского богородицкого монастыря 14 тропарь и кондак на. не только молитвы, но также объяснения сути праздника Рождества.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий