В 61 субъекте Российской Федерации изучаются родные языки народов России, в 24 субъектах в качестве родного изучается русский язык. Государственным языком Российской Федерации на всей её территории в соответствии со статьей 68 Конституции является русский язык. А какой язык в России самый распространенный, помимо русского?
Языки России - Languages of Russia
Все возможности для профессионального развития есть и у преподавателей родных языков. Для этого нужно использовать современные подходы. Например, посещать открытые уроки, олимпиады, конкурсы и флешмобы, заключил Кравцов. Ранее «Летидор» писал о том, что подростки еще в школе смогут освоить основы будущей профессии.
Третье и четвертое места по численности населения, согласно Всероссийской переписи населения России 2010 года, занимали украинцы почти два миллиона и чуваши около полутора миллионов , но языки этих народов не дотянули до третьего места по количеству носителей. Поэтому условную «бронзу» получил чеченский — им владеют 1 миллион 354 тысячи 705 человек. То есть, почти все жители этой северокавказской республики. Кстати, по данным той же переписи, самыми малочисленными по числу носителей являлись югский всего 1 человек , юитский 4 и сиреникский 5 языки. Неизвестно, жив ли кто-то из них в настоящее время.
Скорее всего, эти наречия в ближайшее время пополнят список безвозвратно утраченных. Английский и немецкий На статус главного иностранного языка с большой долей вероятности претендует английский. Более 7,5 миллиона жителей нашей страны десять лет назад сообщили переписчикам, что понимают язык Байрона и Диккенса. Учитывая популярность английского во всем мире, можно не сомневаться, что к настоящему моменту English лишь упрочил свои позиции среди россиян. Многие молодые ребята усваивают его с детства, также как русский, благодаря общению по Интернету с ровесниками из других стран и популярным телешоу, выходящим в США и Великобритании. Второе место среди языков, который учат россияне, занимает немецкий, что также вполне закономерно. Нашу страну и Германию объединяют давние исторические и культурные связи. Почти 400 тысяч этнических немцев насчитали организаторы переписи 2010 года.
При этом Госдума рассмотрит его форсированно, чтобы он вступил в силу к началу учебного года 1 сентября. Вариант, который продвигал федеральный центр, запрещал национальным республикам включать изучение родных языков в обязательную программу для школьников. Сегодня компромиссное решение приняла рабочая группа. В нее входят представители Госдумы, региональных парламентов, Рособрнадзора и Министерства просвещения. В консультациях также участвовали сотрудники администрации президента. Новый вариант предполагает, что национальные республики смогут оставить родные и национальные государственные языки в обязательной части учебной программы.
В первом случае речь идет о татарах и башкирах, во втором — об аварцах. Этнос имеет тюркское происхождение, основная его масса проживает в России. Национальным языком является татарский, относится к кыпчакской подгруппе кыпчакской группы западнотюркских языков.
Большинство татар исповедуют ислам, но есть отдельные группы православных верующих. Чеченцы исповедуют ислам, национальный язык у них чеченский. Этот народ России остается наиболее крупным на Северном Кавказе. Национальный язык — башкирский, также распространены русский и татарский. Большинство башкир исповедуют ислам суннитского типа. Республика является многонациональной — здесь проживают многие народы России. Основная часть сосредоточена в Республике Чувашия и понемногу почти во всех субъектах РФ. Говорят на чувашском языке, который делится на низовой и верховой диалекты. Исповедуют православное христианство и традиционную чувашскую веру.
Также аварцев можно встретить в Ставропольском крае, Москве и Чечне. В большинстве своем относятся к мусульманам-суннитам. Национальным языком является аварский язык, который относится к нахско-дагестанской семье. К примеру, количество проживающих в РФ армян чуть меньше миллиона — 947 тысяч, украинцев — 884 тысячи, даргинцев — 626 тысяч, казахов — 591 тысяча.
ЮНЕСКО: примерно 50 национальных языков в РФ на грани исчезновения
Второй возник от топонима Великороссия и вышел из употребления после 1917 года хотя такие сочетания, как великорусские диалекты, могут встречаться и в современной научной литературе. Классификация[ Русский язык принадлежит к восточной подгруппе славянских языков , входящих в состав индоевропейской семьи языков. История[ Шаблон:История русского языка Основная статья: История русского литературного языка Современные лексические и грамматические черты русского языка — результат длительного взаимодействия различных восточнославянских диалектов, распространённых на великорусской территории, и церковнославянского языка, возникшего в результате адаптации на русской почве языка первых христианских книг IX—XI вв. Кирилл и Мефодий, канонизированные позже церковью, создали церковно-славянскую азбуку. Если первоначально церковно-славянская азбука использовалась лишь для перевода и написания христианских богослужебных книг для священнослужителей, то впоследствии азбука стала использоваться и в художественной литературе. Древнерусский язык[ ] Основная статья: Древнерусский язык На основе восточнославянского называемого также древнерусским языка в XIV — XV веках сложились русский, украинский и белорусский языки группы диалектов ; ряд древнерусских диалектных особенностей, различающих впоследствии три восточнославянских языка, появился раньше этого времени. Церковнославянский язык с самого начала являлся и до сих пор является языком православного богослужения; долгое время он занимал доминирующее положение в письменной сфере в целом. При этом образовались два варианта «простой мовы»: белорусский, более полонизированный, и украинский, более славянизированный [источник не указан 4069 дней]. Тем не менее, «проста руска мова» была не разговорным языком, а книжным искусственным, которым так же нужно было овладевать, как и церковнославянским [48]. Первопечатник белорусский Франциск Скорина издал в Вильне Библию, как он сам написал, на русском языке, языке Великого Княжества Литовского. На этом же языке написан и Статут ВКЛ.
Учитывая показания памятников и проверяя их данными сравнительного изучения русских диалектов, можем восстановить такие главнейшие этапы в развитии грамматического строя русского языка XIV — XVII веков. Утрата категории двойственного числа напоминанием о форме двойственного числа у существительных мужского рода, является употребление с числительными два, три, четыре, оба, пол- и полтора особой формы, в большинстве случаев совпадающей с формой родительного падежа единственного числа, но иногда отличающейся от неё ударением: два зверя, шара, шага, часа; реликтами двойственного числа являются также современные формы колени, очи, плечи, уши и ряд других. Утрата кратких форм прилагательного в косвенных падежах в современном языке такие формы сохраняются в застывших выражениях типа на босу ногу, средь бела дня, к едрене фене и др. Широкое развитие и закрепление в письменных памятниках более поздней эпохи с XVI — XVII веков формы творительного падежа имён существительных и прилагательных, входящих в составное сказуемое тип «он был учителем».
В настоящее время в РФ государственными объявлены: в Республике Адыгея — русский и Адыгейский; в Республике Алтай — русский и алтайский; в Республике Башкортостан — русский и башкирский; в Республике Бурятия — русский и бурятский; в Республике Ингушетия — русский и ингушский; в Кабардино-Балкарской Республике — русский и кабардино-балкарский; в Республике Калмыкия — русский и калмыцкий; в Карачаево-Черкесской Республике — русский и карачаево-черкесский; в Республике Коми — русский и коми-зырянский; в Республике Марий-Эл — русский и марийский луговой и горный ; в Республике Мордовия — русский и мордовский мокша и эрзя ; в Республике Саха Якутия — русский и якутский; в Республике Татарстан — русский и татарский; в Республике Тыва — русский и тувинский; в Республике Хакасия — русский и хакасский; в Чувашской Республике — русский и чувашский. Кроме того, в конституции Республики Дагестан государственными признаны — аварский, даргинский, лакский, лезгинский, табасаранский, кумыкский языки, в Конституции Республики Северная Осетия Алания — осетинский язык, в Конституции Республики Удмуртия — удмуртский, в Конституции Республики Ичкерия — чеченский язык. Таким образом, Российская Федерация является страной, где функционирует несколько государственных языков. Здесь уместно сделать примечание. Хотя согласно Конституции и Закону о языках народов Российской Федерации все государственные языки негосударственные тоже политически равноправны, юридически наделены одинаковыми правами, но социальная роль и сфера применения их на практике сильно различаются.
Русский язык как единый государственный язык на всей территории РФ и еще как язык межнационального общения разноязычных народов РФ, как один из мировых языков, выполняющий функцию международного общения находит более широкое применение нежели национальные государственные языки субъектов Российской Федерации. Заключение Язык является одним из наиболее замечательных созданий человеческого разума. Язык служит средством духовного формирования отдельной личности и сопутствует всей деятельности человека.
Для этого статья 11 действующего федерального закона об образовании дополнена новой частью 51.
Также в статье 14 уточнено, что преподавание и изучение родного языка из числа языков народов Российской Федерации, в том числе русского языка как родного языка, осуществляются в соответствии с федеральными государственными образовательными стандартами. Выбор языка образования, изучаемых родного языка из числа языков народов России, в том числе русского языка как родного языка, государственных языков республик России осуществляется по заявлениям родителей или законных представителей несовершеннолетних обучающихся при приёме или переводе на обучение по образовательным программам дошкольного, начального общего и основного общего образования.
Художественной литературы и периодической печати на других диалектах нет. Изначально диалектные различия были не сильными и не препятствовали взаимопониманию, поскольку предки русских всегда населяли, в основном, равнины Восточно-Европейскую Русскую , а поэтому контакты между ними не прекращались в силу географических причин.
Стандартизации устной речи способствовало распространение СМИ в XX веке , введение всеобщего образования, масштабная межрегиональная миграция населения. Традиционные говоры сохраняются только сельским населением старшее поколение. В устной речи городского населения, среднего поколения, молодёжи есть практически только некоторые различия в произношении, которые постепенно нивелируются под влиянием централизованного теле- и радиовещания, а также в лексике. Русский язык, как и другие крупные языки мира , имеет свои разговорные варианты официально не закреплённые и пока даже мало изученные лингвистами за пределами РФ — в Прибалтике , Белоруссии , на Украине , в Молдавии , государствах Закавказья и Средней Азии.
В юго-восточной Европе в силу близкородственности украинского и белорусского языков имеет место сильное смешение речи и возникают диалектные формы русско-украинского суржика или русско-белорусской трасянки. В свою очередь, на территории Центральной Азии , в частности, в Киргизии и Узбекистане , русская речь достаточно консервативна и до недавнего времени сохраняла форму 30-х гг. XX века даже в речи русскоязычных представителей других национальностей — татар , корейцев , армян. Это часто характерно для «островов» языкового сообщества в неродственном в данном случае — неславянском, тюркоязычном языковом окружении.
Русская речь Казахстана несёт в себе влияние казахского языка. А именно меняется правописание городов, вводятся жаргоны. Свои лингвистические особенности имеет речь русской эмигрантской диаспоры различных поколений в дальнем зарубежье. Довольно своеобразными являются крайне изолированные диалекты первопоселенцев Аляски.
Русский язык на Украине.
В России, согласно переписи, стало меньше русских и больше чеченцев
В некоторых школах семи регионов республики Башкортостан, Крым, Саха Якутия , Северная Осетия — Алания, Татарстан, Чувашия, Новосибирская область ведется обучение на девяти родных языках башкирский, крымско-татарский, марийский луговой , осетинский, татарский, удмуртский, украинский, чувашский, якутский. Работа с дошкольниками на 50 родных языках проводится в 37 субъектах Российской Федерации. Сейчас в Реестре примерных основных общеобразовательных программ размещены 140 программ учебных предметов «Родной язык», «Литературное чтение на родном языке», «Родная литература» по 30 языкам абазинский, аварский, адыгейский, алтайский, башкирский, бурятский, вепсский, даргинский, кабардино-черкесский, казахский, карачаево-балкарский, карельский карельское наречие , карельский ливвиковское наречие , коми, крымско-татарский, кумыкский, лакский, лезгинский, мокшанский, русский, табасаранский, татарский, удмуртский, украинский, финский, хакасский, чеченский, чувашский, эрзянский, якутский. С целью расширения применения цифровых технологий при изучении родных языков народов России и повышения качества их преподавания предусмотрено создание электронных ресурсов для организации дистанционного обучения родным языкам с использованием платформы «Российская электронная школа».
В них в графическо-анимационной форме представлена информация с интересными фактами о народах и национальном языке. Проект «Национальность. Многие сериалы ко второму сезону становятся только интереснее. Так и наш проект во втором сезоне готов удивлять зрителей. В 1 сезоне наши ролики набрали более 15 млн просмотров на самых популярных интернет-площадках. Ролики публикуются каждый день.
Нет спроса.
Премия для молодых деятелей искусства вручается президентом с 2011 г.
Режиссер Айдар Заббаров из Татарстана рассказал президенту, что театр в республике — «это институт сохранения еще одного языка».
Он заявил, что в регионах театры зачастую вынуждены ставить постановки на русском языке, потому что спектакли на национальных языках пользуются меньшим спросом. Путин отметил, что такая ситуация может возникать как раз из-за отсутствия этого спроса.
Как в российских республиках решается языковой вопрос
В России необходимо возрождать на современной основе программу сохранения национальных языков, заявил Владимир Путин. Ранее в силу вступил закон, согласно которому российские школьники смогут изучать национальные языки в качестве родного. Сколько в России языков? На каких языках говорят в России? У одного из известных спикеров по данной теме – главы Федеральной Лезгинской Национально-Культурной Автономии (ФЛНКА) Арифа Пашаевича Керимова телеканал Царьград выяснил, как обстоят дела в самой многонациональной республике России – Дагестане. Количество языков на территории России. Причины вымирания языков.
Изучение национальных языков в России оставили обязательным
Для территории позднего формирования азиатская часть РФ, Поволжье , Кавказ характерно отсутствие чёткого деления диалектных зон, пестрота небольших ареалов , восходящих к речи переселенцев из разных регионов, а также черты, отражающие смешение разных диалектов. Среднерусские говоры прежде всего, московский легли в основу русского литературного языка. Художественной литературы и периодической печати на других диалектах нет. Изначально диалектные различия были не сильными и не препятствовали взаимопониманию, поскольку предки русских всегда населяли, в основном, равнины Восточно-Европейскую Русскую , а поэтому контакты между ними не прекращались в силу географических причин. Стандартизации устной речи способствовало распространение СМИ в XX веке , введение всеобщего образования, масштабная межрегиональная миграция населения. Традиционные говоры сохраняются только сельским населением старшее поколение. В устной речи городского населения, среднего поколения, молодёжи есть практически только некоторые различия в произношении, которые постепенно нивелируются под влиянием централизованного теле- и радиовещания, а также в лексике. Русский язык, как и другие крупные языки мира , имеет свои разговорные варианты официально не закреплённые и пока даже мало изученные лингвистами за пределами РФ — в Прибалтике , Белоруссии , на Украине , в Молдавии , государствах Закавказья и Средней Азии.
В юго-восточной Европе в силу близкородственности украинского и белорусского языков имеет место сильное смешение речи и возникают диалектные формы русско-украинского суржика или русско-белорусской трасянки. В свою очередь, на территории Центральной Азии , в частности, в Киргизии и Узбекистане , русская речь достаточно консервативна и до недавнего времени сохраняла форму 30-х гг. XX века даже в речи русскоязычных представителей других национальностей — татар , корейцев , армян. Это часто характерно для «островов» языкового сообщества в неродственном в данном случае — неславянском, тюркоязычном языковом окружении. Русская речь Казахстана несёт в себе влияние казахского языка. А именно меняется правописание городов, вводятся жаргоны. Свои лингвистические особенности имеет речь русской эмигрантской диаспоры различных поколений в дальнем зарубежье.
Не согласные с таким правилом выбраковываются. Причём объявляются вне игры не просто отдельные граждане, а целые страны и народы. Более сильный и коварный пожирает более беззащитного. Всё по естественному отбору Чарльза Дарвина, когда побеждают более приспособленные и сильные? Но не надо при этом забывать, что в природе еще есть и симбиоз, при котором мирно уживаются разные виды. Способна ли утилизация и упрощение языкового многообразия привести человеческое сообщество к вершинам осмысления сложных природных и социальных систем?
Опыт истории тут как нельзя кстати. В своё время была мода изучать язык эсперанто Esperanto. Это такой международный искусственный социализованный язык, созданный для международного общения и применяемый на практике. То есть язык, рождённый не в ходе эволюции жизни каких-то народов, а планово, рукотворно, искусственно созданный варшавским лингвистом и окулистом Лазарем Людвиком Марковичем Заменгофом в 1887 году. Не означает ли это того, что глобалисты-империалисты уже тогда имели «интернациональную» программу по «распаковке» национальных границ и установлению контроля в виде внешнего управления, в том числе и над языковыми особенностями нации? Если такая попытка создать глобальный новояз была предпринята еще 150 лет назад, почему же геополитические игроки не могут навязать одним махом применение искусственного языка сегодня?
Не получится, скажете вы, в силу национальных языковых особенностей граждан, проживающих в разных государствах? Но локально уже во многом получилось. Например, с тем же бейсик-инглишем Basic English , придуманным в 1925 году британским писателем, философом и лингвистом Чарльзом Огденом. Тогда это была попытка упростить английский так, чтобы он оставался понятным для носителей, но в то же время был прост для иностранцев. То есть фактически была придумана упрощённая версия английского языка, которая сегодня продвигается, а точнее — навязывается в качестве эталона всему миру. А у нас заменять слова на аналоги, то есть эквиваленты иностранных слов, можно будет лишь тогда, когда появятся нормативные словари и справочники!
Как писал русский историк литературы, педагог Н. Котляровский, «словарь — это вся внутренняя история народа». Но нам нужно, чтобы единый словарь был написан так, чтобы вобрал в себя всю гамму национальных диалектов. И к этому нужно ещё добавить живое настоящее слово, обращенное в будущее. А если просто разобраться «по понятиям», то с чем и зачем? Для чего вообще нужны эти аналоги?
Уж не для того ли, чтобы вновь попытаться ввести раз и навсегда в оборот искусственный язык в мировом масштабе? Так сказать, «отэсперантить» русский язык как равно и другие национальные языки мира.
Он будет заниматься проблемами науки в этой области, выработкой методик, подготовкой учебников и пособий по родному языку и литературе, а также экспертизой и продвижением образовательных программ по родным языкам через федеральные и государственные стандарты. Изначально этот законопроект отклонили депутаты Госсовета Татарстана. Дело в том, что русский и татарский языки в республике, согласно конституции, являются государственными. И их изучение было обязательным до конца 2017 года.
Причем, к этническим татарам себя причисляют 5 миллионов 310 тысяч 649 человек. Это значит, что более миллиона представителей этого народа не знают родного языка. Третье и четвертое места по численности населения, согласно Всероссийской переписи населения России 2010 года, занимали украинцы почти два миллиона и чуваши около полутора миллионов , но языки этих народов не дотянули до третьего места по количеству носителей. Поэтому условную «бронзу» получил чеченский — им владеют 1 миллион 354 тысячи 705 человек. То есть, почти все жители этой северокавказской республики. Кстати, по данным той же переписи, самыми малочисленными по числу носителей являлись югский всего 1 человек , юитский 4 и сиреникский 5 языки. Неизвестно, жив ли кто-то из них в настоящее время. Скорее всего, эти наречия в ближайшее время пополнят список безвозвратно утраченных. Английский и немецкий На статус главного иностранного языка с большой долей вероятности претендует английский. Более 7,5 миллиона жителей нашей страны десять лет назад сообщили переписчикам, что понимают язык Байрона и Диккенса. Учитывая популярность английского во всем мире, можно не сомневаться, что к настоящему моменту English лишь упрочил свои позиции среди россиян. Многие молодые ребята усваивают его с детства, также как русский, благодаря общению по Интернету с ровесниками из других стран и популярным телешоу, выходящим в США и Великобритании. Второе место среди языков, который учат россияне, занимает немецкий, что также вполне закономерно.
Путин призвал поддерживать многообразие национальных языков
Путин обратил внимание, что всего в России порядка 170 национальных языков. Президент России Владимир Путин накануне выходных подписал скандальный законопроект о языках, который в национальных регионах, в том числе и Башкирии, воспринимали в штыки. Россия в цифрах. Какие иностранные языки изучают россияне? Графика компании "Меркатор". В России проживает более 190 национальностей. Однако, большинство жителей страны не могут назвать и 10. А какой язык в России самый распространенный, помимо русского?
2.3. Государственный язык в Российской Федерации
Кабардино-Балкария В Кабардино-Балкарии дискуссия вокруг языковых вопросов разгорелась в связи с принятием поправок в закон "Об образовании". В соответствии с ними национальные языки, кабардинский и балкарский, будут изучаться с первого класса в обязательном порядке детьми, для которых тот или другой язык является родным. Между тем представители общественности просят главу КБР не подписывать изменения. По их мнению, закон "в разы сократит количество изучающих кабардинский и балкарский языки" и станет "значительным шагом в сторону сужения их жизненного пространства".
Они считают, что воспитание и обучение в детсадах и начальных классах школ должны вестись на родных языках. Однако этот пункт, предложенный в ходе обсуждения законопроекта, в окончательную редакцию не вошел. Калмыкия Согласно закону "О языках народов республики Калмыкия" в общеобразовательных школах, где обучение ведется на русском языке, калмыцкий язык вводится с первого класса в качестве обязательного учебного предмета как один из государственных языков республики.
Однако национальные активисты считают, что статус калмыцкого языка как государственного все еще остается декларативным в сфере использования. В качестве примера они приводят тот факт, что культурно-массовые мероприятия и даже национальные праздники проходят исключительно на русском языке. Представители нетитульного этноса недовольны сложившейся ситуацией, но публичных выступлений на эту тему нет.
Карачаево-Черкесия В республике являются государственными абазинский, карачаевский, ногайский, русский и черкесский языки. Обязательное обучение в школах родных языков их носителями прописано в Конституции КЧР. Кроме того, согласно закону "Об образовании" родной язык должен изучаться в качестве обязательного предмета в образовательных учреждениях, где обучение ведется на русском языке.
Однако, как оказалось, эта обязательность не гарантирует достаточный по мнению национальных активистов уровень и качество образования. Сейчас в республике остро стоит вопрос обновления содержательной части учебников по родным языкам - абазинскому, карачаевскому, ногайскому, черкесскому. Карелия Карелия является единственной национальной республикой РФ, в которой только один государственный язык — русский.
Проблемой для повышения статуса карельского языка являются малочисленность представителей этого этноса относительно других жителей республики и, как следствие, низкий уровень распространения карельского языка. Недавно председатель Карельского конгресса Анатолий Григорьев предложил ввести в Карелии три государственных языка — русский, карельский и финский. Поводом полсужило обещание властей ввести трехъязычие в Крыму.
Национальные языки факультативно преподаются в начальной школе, изучаются в вузах и дошкольных учреждениях. По данным Министерства образования, в 2013 году карельский, финский и вепсский языки в школах республики изучали более 6,5 тысяч человек. Коми Министерство образования Коми ввело обязательное изучения коми языка с первого класса в 2011 году.
По данным сотрудника Коми научного центра Уральского отделения РАН Натальи Мироновой , это приводит к латентному недовольству в молодежной среде. В сентябре 2011 года Конституционный суд Коми вынес решение об обязательности изучения коми языка в школах республики - как для коми, так и для некоми учеников. Сейчас в республике школы могут выбирать программу преподавания коми языка - "как родной" до 5 часов в неделю и "как государственный" 2 часа в неделю в начальных классах.
Крым В недавно принятой конституции нового российского региона закреплены три государственных языка — русский, украинский и крымско-татарский. Обучение в школах будет вестись на этих трех языках. Родители школьников Бурятии, Башкирии и Татарстана уже обратились к президенту России и ряду чиновников, в том числе из руководства Крыма, с просьбой закрепить добровольное изучение украинского и крымско-татарского языков в республике.
Активисты опасаются, что иначе в дальнейшем все дети Крыма, независимо от национальности, окажутся обязанными изучать все три государственных языка. Подписавшиеся приводят в пример свои национальные республики, где школьникам приходится изучать неродные языки. Марий Эл В Республике Марий Эл, где государственными языками являются русский и марийский луговой и горный , обязательное изучение последних ввели в 2013 году.
Аналитики отмечают , что среди русского населения растет недовольство тем, что их заставляют учить ненужный им язык, однако пока публичных выступлений по этому поводу не было. Мордовия Республика ввела обязательное изучение эрзянского и мокшанского языков во всех школах республики в 2006 году. Изначально обязательным изучение этих языков было только в национальных школах в районах и населенных пунктах с компактным проживанием эрзян и мокшан.
С 2004 года в русскоязычных школах эти предметы стали преподавать факультативно. На момент введения обязательного изучения мордовских языков были проявления недовольства со стороны русскоязычных родителей. Сейчас, по прошествии 7 лет, количество недовольных значительно сократилось, а их голос стал практически незаметным.
Учителя отмечают , что введение новых предметов со временем изменило отношений родителей немордовской национальности к изучению национальных языков. Якутия Согласно закону республики Саха "О языках", языками обучения в общеобразовательных средних национальных школах являются саха, эвенкийский, эвенский, юкагирский, долганский и чукотский, а в русскоязычных школах — русский язык. В национальных школах русский язык изучается как предмет.
Местные официальные языки также изучают как предмет в русскоязычных школах в местах компактного проживания малочисленных народов Севера. Несмотря на принимаемые меры, позитивные тенденции в последние годы наблюдаются только в развитии якутского языка. Родные языки как способы общения хорошо сохранились лишь в семи населенных пунктах компактного проживания коренных народов.
В остальных улусах родные языки практически утрачены.
Национальный словарный фонд 1. Национальный словарный фонд является федеральной государственной информационной системой, которая представляет собой совокупность информации о нормах современного русского литературного языка, зафиксированных в нормативных словарях, а также в словарях, содержащих сведения о развитии норм русского литературного языка, и информационных технологий и технических средств, обеспечивающих обработку такой информации. Национальный словарный фонд состоит из словарных статей, являющихся основными структурными единицами нормативных словарей, а также словарей, содержащих сведения о развитии норм русского литературного языка.
Информация, содержащаяся в Национальном словарном фонде, является общедоступной. Целью создания Национального словарного фонда является обеспечение доступа граждан, организаций, органов государственной власти, иных государственных органов и органов местного самоуправления к информации о нормах современного русского литературного языка с использованием информационно-телекоммуникационной сети "Интернет" на безвозмездной основе.
Но на сегодняшний день с уверенностью могу сказать: таких родителей уже и нет. Об остроте языкового вопроса в республике можно судить по недавним событиям — в 2013 году суд в Чувашии признал журналиста Илле Иванова виновным в разжигании межнациональной розни за публикацию, в которой говорилось об ущемленном положении чувашского языка в республике. Дискуссии вокруг родного языка обострила и недавняя языковая реформа.
По новым правилам, часть чувашских слов должны писаться раздельно. Однако при этом получившееся словосочетание можно двояко истолковать. По словам противников реформы, она обеднила язык и может послужить катализатором его обрусения. Основная проблема в изучении ненецкого языка — нехватка учебников и преподавателей. В образовательных учреждениях округа введены часы на изучение языка, организованы факультативы, а педагогов просто не хватает.
По словам методиста ГБУ "Ненецкий региональный центр развития образования" Людмилы Талеевой , на базе учебных педагогических заведений округа уже давно не готовят таких специалистов. В основном родной язык детям преподают педагоги русского языка и литературы, которые в свое время, будучи студентами, изучали ненецкий язык. Обучение проводится по старым учебникам грамматики. Ямало-Ненецкий АО С аналогичными проблемами сталкиваются коренные народы ЯНАО — нехватка преподавателей родных языков и преподавателей с правом обучения родному языку для кочевых школ, отсутствие методик преподавания родных языков для начинающих, недостаточная обеспеченность школ учебными пособиями на национальных языках. Основными языками коренных малочисленных народов Севера в регионе считаются ненецкий, хантыйский и селькупский.
Чукотский АО Основными языками на Чукотке признаны чукотский, эскимосский и эвенский. Сейчас в правительстве разрабатывают Концепцию по развитию родных языков коренных малочисленных народов региона. Пока что Ассоциация коренных и малочисленных народов Чукотки сама организовала курсы изучения чукотского и эвенского языка. Чукотский язык является языком повседневного общения у большинства чукчей — в семье и в процессе традиционной хозяйственной деятельности. В школах национальных сел чукотский язык изучают в начальных классах как обязательный предмет, в старших — факультативно.
Обучения на чукотском языке в республике не ведется. Ханты-Мансийский АО По данным общественных организаций, из 4 тысяч ханты и манси, живущих в Югре, на курсы родного языка ходят лишь единицы. Представители молодежных организаций коренных народов Севера даже предложили лишать национальных льгот тех, кто не знает родного языка. Кто-то свободно владеет двумя языками, кто-то понимает речь, но сам не говорит, а кто-то вообще считает достаточным знание только русского языка, на котором говорит большинство", — говорит президент Молодежной организации обско-угорских народов Надежда Молданова. Она тоже обеспокоена тем, что новое поколение все меньше интересуется национальными языками.
Из-за низкого спроса на специальность в Югорском государственном университете даже закрыли кафедру финно-угорского языка. Одна проблема Практически все языки российских народов страдают из-за того, что родители и сами ученики предпочитают учить русский язык. Это неудивительно — кроме того, что на нем говорит большая часть населения страны, он также остается единственным языком межнационального общения в многонациональной России. Сыграло свою роль и введение ЕГЭ — ученикам просто необходимо обращать больше внимания на русский язык, чтобы сдать обязательный экзамен. Однако родной язык является основой культуры и сохранения этноса.
Каждый регион пытается решить эту проблему по-своему. Принуждение к изучению национального языка тех, для кого он не является родным, как видно на примере Татарстана, не дает хорошего результата. Более того, приводит к появлению в регионе людей, которые считают, что их угнетают по национальному признаку. Положение усугубляется тем, что, в отличие от всех остальных народов страны, самый многочисленный народ - русские - по существующим в России законам не могут выбрать для изучения в школе свой язык как родной, отказавшись таким образом от изучения национального. Добровольное обучение родному языку также не приводит к значимым успехам в силу отсутствия у молодежи интереса к нему.
Поняв это, власти многих регионов начали водить языковые элементы в быт — переводить на национальные языки законы, известные книги, вывески. Судя по всему, лучшим инструментом для сохранения родных языков народов остается общение на них в семье. А еще — занятия традиционными видами деятельности. Так, у северных народов все еще используется родной язык для обозначения явлений, которые на русский переводить просто неудобно. С распространением интернета у заинтересованных в сохранении своей культуры людей, несомненно, появилось больше возможностей для изучения родного языка.
А вот для русского языка всемирная сеть, наоборот, оказалась вредна. В него стало проникать больше иностранных заимствований и новообразований. Кроме того, в сети часто умышленно употребляют слова не по правилам, что также оказывает негативное влияние на уровень знаний школьников. Как отмечает руководитель Центра национальных проблем образования ФИРО Минобрнауки Ольга Артеменко , русский язык в массовом употреблении постепенно превращается из литературного языка в бытовой. В школах ряда республик в начальных классах сокращаются часы на изучение русского языка.
При этом он изучается на коммуникативной основе с функцией межнационального общения, а не как язык, обеспечивающий конкурентоспособность подрастающего поколения.
В противном случае любой ребенок может пострадать, остаться инвалидом на всю жизнь», - подчеркнул лидер фракции ЛДПР Владимир Жириновский. В конце концов он был принят в последнем, третьем чтении. Также участники встречи подчеркнули, что иностранные болельщики, побывавшие в нашей стране во время чемпионата мира по футболу, смогут вернуться в Россию до конца 2018 года, используя паспорт болельщика Fan ID.
Итоги ВПН-2020. Том 5 Национальный состав и владение языками
Государственный язык, помимо русского, в России вправе устанавливать только республики. Однако другие субъекты РФ и даже отдельные территориальные единицы (районы, округа) могут давать языкам статус официальных (республики тоже могут это делать). Президент РФ подписал закон, который позволяет жителям республик РФ выбирать язык, который они будут изучать как родной наравне с национальным языком республики. Этот день символизирует права национальных меньшинств на признание своего языка. Национальным языком является аварский язык, который относится к нахско-дагестанской семье. В России необходимо возрождать на современной основе программу сохранения национальных языков, заявил Владимир Путин. Ранее в силу вступил закон, согласно которому российские школьники смогут изучать национальные языки в качестве родного.
Национальные языки
Подробно о распространении языков в Российской Федерации – Самые лучшие и интересные новости по теме: Российская Федерация, Россия, государственные языки на развлекательном портале Статья 3. Правовое положение языков 1. Государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык. (п. 1 в ред. Федерального закона от 24.07.1998 N 126-ФЗ) (см. текст в предыдущей редакции) 2. Республики вправе. Русский язык — национальный язык русского народа, основной язык международного общения в центральной Евразии, в Восточной Европе, в странах бывшего Советского Союза, один из рабочих языков ООН. «Национальное лобби всех купило». Однако когда положение о добровольности изучения национальных языков было предложено закрепить в российском законодательстве, власти ряда национальных республик выступили резко против этого предложения. Названия городов на языках национальных республик Российской Федерации.