Робинзон обучил его английскому языку и выясняет, что тот с Тринидада и был захвачен в плен во время сражения между индейскими племенами. Популярный роман английского писателя Даниэля Дефо об удивительных приключениях Робинзона Крузо, прожившего двадцать восемь лет в полном одиночестве на необи. «Пассажиры» — отличный сюрприз под конец года, высокобюджетное развлечение с необычайно аскетичным сюжетом, удавшаяся попытка сделать космический блокбастер из истории про нового Робинзона Крузо.
Робинзон Крузо краткое содержание
Беседа Робинзона Крузо и Пятницы о Боге | Даниэль Дефо: Робинзон Крузо (1954). |
Никогда не сдавайся: истории настоящих робинзонов | Робинзон Крузо (сборник). |
Настоящие «Робинзон Крузо» и две «Пятницы» в XXI веке | Вместе с Робинзоном заниматься ликбезом и стимулировать избирательную активность россиян будут герои русских народных сказок. |
Анекдот №578374
Правда о Робинзоне и Пятнице Бюффе Шарль История морских приключений полна не только географическими открытиями, но трагедиями, когда корабли тонули, а экипаж отпевали заочно, ибо их могилой. robinson crusoe and friday. робинзон крузо и пятница. 1. 0. 25 апреля 1917 года впервые был опубликован роман Даниеля Дефо «Робинзон Крузо». Робинзон Крузо, конечно, — красавчик: от пиратов спасся, после кораблекрушения выжил и за четверть века не сошёл с ума от одиночества, что тоже очень важно.
Настоящие «Робинзон Крузо» и две «Пятницы» в XXI веке
Смотрите видео на тему «фильм пятница робинзон крузо» в TikTok (тикток). Таким образом, в жизни Робинзона Крузо появился Пятница. Читать бесплатно онлайн по главам Robinson Crusoe. Книга Даниэля Дефо о приключениях Робинзона Крузо Роман 1719 года. Современные Робинзон Крузо и Пятница пытаются выжить на заброшенном острове Гили Мено недалеко от острова Бали в Индонезии. И правда вся эта история напоминает Робинзона Крузо и его повесть о том, как он выживал на острове вместе с Пятницей.
Пятница из фильма о Робинзоне Крузо. Неудачный брак и эмиграция актёра
Важные детали романа «Робинзон Крузо», которые многие читатели упускают из внимания | В первом выпуске вы узнаете историю появления главного героя книги Д. Дефо "Робинзон Крузо и его друг Пятница". |
Робинзон Крузо | Жизнь Робинзона Крузо в одноименном романе Дефо была более красочной и насыщенной событиями. |
Робинзон Крузо: история, которую мы читали не так - Православный журнал «Фома» | Романы его, из которых только «Робинзон Крузо» привился на литературной почве всех народов, стали школой английского характера. |
Что стало с пятницей из Робинзона Крузо? | Крузо начинает подозревать Пятницу в желании сбежать с острова, однако туземец доказывает свою преданность Робинзону. |
Никогда не сдавайся: истории настоящих робинзонов | Глава 22 Робинзон беседует с Пятницей и поучает его. |
По сибирским следам Робинзона
Глава 22 Робинзон беседует с Пятницей и поучает его. Во второй книге "Прключений Робинзона Крузо" Робинзон с Пятницей попадают в Тобольск. Романы его, из которых только «Робинзон Крузо» привился на литературной почве всех народов, стали школой английского характера. Дефо Д. Робинзон Крузо после долгих и опасных приключений оказался на необитаемом острове и пробыл там 28 лет.
и
Спустя несколько лет после того, как Робинзон вместе с Пятницей вернулся в Англию, они снова отправляются в путешествие. Глава 22 Робинзон беседует с Пятницей и поучает его. Смотрите видео на тему «фильм пятница робинзон крузо» в TikTok (тикток).
По следам Робинзона Крузо
Его звали... Включайте выпуск! Я постарался сделать его в формате "театр ума", то есть это не просто начитка, а насыщенное звуками и музыкой повествование, чтобы вы могли представить себе картину происходящего и погрузиться в историю. Поставьте лайк, если зашло, напишите коммент с советом автору, как лучше делать историю.
Здесь он прожил целых восемь месяцев, «всю мрачную и суровую зиму». Вот так известный писатель увековечил гостеприимный Тобольск, а тоболяки добавили к своей из без того богатой истории ещё одну удивительную страницу. Памятник знаменитому литературному герою-путешественнику установлен в Тобольске в 2007 году и представляет собой три вылитые из бронзы фигуры — самого Робинзона на лыжах, его спутника Пятницы, укутанного в тулуп, и собаки породы Лайка. Хотя присутствие в скульптурной композиции Пятницы — чистая фантазия автора, ведь на страницах романа верный спутник Робинзона погиб задолго до того, как его хозяин оказался в Сибири. Автор композиции — скульптор из Перми Алексей Тютнев.
Слава Таранников Знаток 365 , закрыт 1 месяц назад Алла Вячеславовна Просветленный 47484 7 лет назад Пока Крузо ожидает возвращения испанца с его командой, к острову прибывает неизвестный корабль. Этот корабль оказывается захвачен мятежниками, которые собираются высадить на острове капитана с преданными ему людьми. Крузо и Пятница освобождают капитана и помогают ему вернуть контроль над судном. Наиболее ненадёжных мятежников оставляют на острове, а Крузо после 28 лет [9], проведённых на острове, покидает его в конце 1686 года и в 1687 году возвращается в Англию к своим родственникам, которые считали его давно погибшим. Затем Крузо отправляется в Лиссабон, чтобы получить прибыль за свою плантацию в Бразилии, что делает его очень богатым.
Джилл была одета в васильковый юбочный костюм... Она не стесняется ярких цветов и смелых узоров. Анна практична и хранит свою одежду годами. Поэтому нет ничего удивительного в том, что в ее гардеробе полно инвестиционных вещей, которые она носит на протяжении многих лет. На церемонии вручения премии BAFTA 1984 года в лондонском отеле Grosvenor House принцесса Анна сделала смелое заявление в розовом атласном платье с узорчатой юбкой и объемными пышными рукавами. Чтобы сделать платье... Существует байка, что судьбу фильма определил сам Никита Сергеевич Хрущев. Якобы это он отправился с высокими гостями из Эфиопии в цирк на Цветном бульваре, где как раз выступала Маргарита Назарова со своими питомцами. Эфиопского императора и его свиту поразило мастерство дрессировщицы...
Вопросы по произведению Дефо «Робинзон Крузо» с ответами, 5 класс
Я постарался сделать его в формате "театр ума", то есть это не просто начитка, а насыщенное звуками и музыкой повествование, чтобы вы могли представить себе картину происходящего и погрузиться в историю. Поставьте лайк, если зашло, напишите коммент с советом автору, как лучше делать историю. В первом выпуске вы узнаете историю появления главного героя книги Д. Авторы подкаста Андрей Байкалов Меня зовут Андрей, я блогер, подкастер, копирайтер, автор текстов в одном лице.
Ежедневные публикации за сегодня Наш сайт - ваш источник юмора! Все опубликованные материалы являются произведениями народного творчества. Администрация shutok.
Это уже было бы большой победой и да здравствуют сберегательные счета!
Ещё один интересный экономический вопрос Робинзона — изучение всего множества мелочей, необходимых для того, чтобы сделать какую-то очень простую и привычную вещь, о происхождении которой никто обычно даже не задумывается, например, выпечь хлеб. На то, чтобы придумать технологию его приготовления, у Робинзона ушёл весь третий год жизни на острове. О том, какие сложные процессы лежат в основе самых простых вещей, кстати, есть классное эссе Леонарда Рида, которое называется « Я карандаш ». Если с хлебом один Робинзон как-то справился, то для того, чтобы сделать обыкновенный карандаш, нужен труд огромного количества человек — от сборщиков каучука в Индонезии до смотрителей маяков по всему миру — и сложные экономические связи между всей этой толпой. Даниэль Дефо отлично знал, о чём писать Вообще жизнь у Дефо была довольно бурной и интересной. Он торговал всем, что не приколочено: кирпичами, соленьями, винами, табаком, лошадьми и даже пахучими железами циветт это такие звери, которых очень любят парфюмеры. Он считается основоположником экономической журналистики, а его эссе « Совершенный английский торговец » — чуть ли не первым учебником по бизнесу.
В общем, когда Дефо писал о том, как Робинзон построил на необитаемом острове собственную микроэкономику, он довольно точно представлял себе, что это такое. К тому же с одним из прототипов Крузо, хирургом Генри Питманом, которому тоже довелось какое-то время выживать на необитаемом острове, Дефо был знаком лично: Питман был соседом его издателя. История об одиноком отшельнике на необитаемом острове быстро стала бестселлером и продолжает оставаться одной из любимых книг всех времён и народов, а имя Робинзона уже давно стало нарицательным. Собственно, все экономисты, которые объясняют что бы то ни было на примере Крузо, пишут вовсе не про героя Дефо, а про условного одинокого человека на необитаемом острове, с которого не могут уйти в «большой мир» ни товары, ни деньги. То есть Робинзон не доказывает их экономические теории, а иллюстрирует и весьма неплохо. Образ Робинзона — цивилизованного человека, попавшего в сложные обстоятельства, а не, допустим, первобытного охотника — берётся для иллюстраций неспроста. Когда человек анализирует поведение и логику других людей, он всегда поневоле проводит аналогии со своими представлениями о мире.
Чем сильнее кто-то от нас отличается, тем сложнее нам его понять. А вот действия Крузо для нас всех довольно логичны. Крузономика уравнивает всех: потребности в воде и пище у всех примерно одинаковые, а нехватка необходимых вещей неизбежно ставит вопрос оптимального распределения рабочего времени между добыванием провианта и других полезных вещей. На примере «экономики Робинзона Крузо» очень удобно объяснять любые теории, потому что состоит она всего из одного человека, не имеет отходов и безработицы, а спрос в ней всегда равен предложению. Если второй кокос не нужен, то Крузо за ним просто не полезет. То есть это такая удобная модель , по которой можно судить о более тонких материях. Воспроизвести подобную гармонию можно, даже если процесс принятия решений рассредоточен и у потребителей с производителями очень разные мнения благодаря магии гибких цен и заработной платы.
И да, несмотря на то, что у Дефо Робинзон — живой человек, который периодически меняет свои решения и противоречит сам себе, в учебниках он последователен, всегда рассчитывает маржинальность и опирается на все психологически обоснованные теории принятия решений. Первым Крузо в качестве методологического приёма использовал Карл Маркс В «Капитале» он противопоставил хозяйство Робинзона рыночным отношениям и сравнил его с крепким патриархальным крестьянским хозяйством «на самообеспечении», внутри которого уже определено необходимое количество каждого товара, все потребности чётко ранжированы, и от каждого берётся по способностям, а даётся по потребностям. Особенно Марксу понравилось, что у Робинзона не было никаких противоречий между частным и общественным, производителем и потребителем, да и сами продукты труда не противостояли друг другу. Затем к образу Робинзона с точки зрения совсем другой теории обратился Карл Менгер , анализируя категорию «ценность». В его определении ценность — это отношение благ к потребностям. И каждое благо тем ценнее для человека, чем важнее для него та потребность, которую оно удовлетворяет. Принцип робинзонады важен для этой теории потому, что позволяет на время отрешиться от проблемы разного соотношения потребностей у разных людей.
Лайонел Роббинс потом очень метко заметил , что основной постулат теории ценности заключается в том, что индивиды способны определённым образом проранжировать свои предпочтения, и регулярно это делают. Да и сам Дефо чуть ли не прямым текстом говорит о том же самом. Джон Бейтс Кларк в « Распределении богатства » переносит принцип максимизации благосостояния индивида на общество. Не потому, что жизнь Робинзона важна сама по себе, а потому, что его принципы управления хозяйством действуют и для экономики современного государства. Например, ВВП целой страны — это с некоторыми допущениями то же самое замкнутое на себе хозяйство, только масштабированное. Альфред Маршалл, приверженец методологического индивидуализма, распространяет робинзонаду на анализ капитала и разбирает на его примере инвестирование в терминах дополнительных выгод и издержек от простых хозяйственных операций. Например, если Робинзону понадобится лестница, чтобы собирать мелкие плоды и ягоды, то он должен взвесить, какую выгоду получит после того, как её сделает, сразу, а какую — в долгосрочной перспективе.
Но этот перенос не так удачен, как при анализе меры ценности: в системе, где отсутствует рынок средств производства, невозможен экономический расчёт. Но у Робинзона-то он как раз есть, и проблема решается распределением рабочего времени между выпуском предметов потребления и средств производства. А вот на всё общество экстраполировать этот принцип проблематично, потому что потребности у людей в предметах потребления разные, и отсюда возникает конкурентность в средствах производства. В общем, применение метода робинзонады соответствует принципам методологического индивидуализма и субъективизма и наиболее удачно используется экономистами при анализе меры ценности. Методологический индивидуализм не тождественен методологическому атомицизму и может быть корректно экстраполирован на развитые социальные отношения. Наличие у людей различной структуры потребностей требует осторожности в применении данного метода для предотвращения «объективизации» понятия «ценность». Например, Уильям Форстер Ллойд стремился показать , что экономика работает даже в отсутствие рынка и обмена.
Привычные вещи типа чернил становятся тем ценнее, чем меньше их остаётся: если больше чернила взять неоткуда, то две баночки будут стоить меньше, чем одна. И это — подтверждение теории об убывающей предельной полезности. А вот деньги на необитаемом острове оказываются вообще самой бесполезной вещью из всех бесполезных вещей.
Робинзон угостил его вкусностями, дикарю это понравилось. После чего Крузо предложил дикарю жить у себя, научил его тому, что умел сам и после этого дал ему имя Пятница. Знаешь ответ?
Интересная история
Порция ШутОк и самых смешных анекдотов каждый день, новые фото приколы мемы, свежие анекдоты всех времен короткие и со смыслом, на все случаи жизни! Ежедневные публикации за сегодня Наш сайт - ваш источник юмора! Все опубликованные материалы являются произведениями народного творчества.
Робинзон и Пятница нашего времени Когда я узнал об этой истории, мне сразу вспомнились рассказы о том, что когда-то на нашем таймырском острове Кабацкий, что расположен посреди Енисея, горожане в летний период разбивали небольшие «дачные» участки. Высаживали редис, отдыхали семьями с детьми, рыбачили. В окрестностях города делалось то же самое. Свой кусочек острова, земли каждый старался облагородить по-своему.
Ничего не мешает и сегодня продолжить эту хорошую традицию. Недавно в разговоре с одной жительницей Дудинки я узнал, что у нее есть одна заветная мечта, очень похожая на историю про Робинзона. Северянка мечтает разбить недалеко от Дудинки небольшое стойбище. Чтобы было несколько балков и чумов, изготовленных с использованием современных технологий. Чтобы в чумах этих занимались резьбой по кости, выделывали шкуры и пекли традиционные лепешки, дети разучивали родную азбуку, а женщины рукодельничали. И чтобы любой желающий смог прийти в гости и приобщиться к вековой культуре коренных народов Таймыра.
Каждый выбирает свой путь, и этот пример лишь показывает нам, что для счастья нет стереотипов, что каждый волен думать и вести себя так, как хочется.
Мужчина родился в 1940 году. В основном со слов знакомых или бывшей супруги. Именно в студенческие годы он женился на актрисе Ольге Гобзевой которая в 90-е постриглась в монахини. Брак просуществовал около 10 лет. Как-то Ольга призналась, что Ираклий неоднократно говорил нелицеприятные слова о России.
Ну вообщем историю этого героя знает каждый, однако кто то благодаря чтению, а кто то видел фильм. Есть много разных фильмов про Робинзона Крузо, однако самым известным из них является итальянская комедия, главную роль которой сыграл известный итальянский комик. Одним из креативных и забавных ходов от режиссёров было то, что они поменяли Пятницу с мужчины на женщину. Ну и сыграла эту роль известная актриса Зеуди Арая. Девушку должна была благодарна природе, за такую внешность.
Робинзон Крузо
Научившись говорить, Пятница поведал, что на материке в плену живут 17 испанцев. Робинзон принимает решение построить лодку и отправиться им на выручку. Но провидение вновь меняет его планы. Дикари привозят новых жертв: старика, который оказывается отцом Пятницы, и испанца. Герой освобождает их. Спустя некоторое время отправляет спасенных на материк. Через некоторое время появляются взбунтовавшиеся матросы.
Они готовы расправиться с капитаном и еще несколькими людьми. Робинзон спасает пленников, помогает подавить бунт взамен на обещание вернуть его в Англию. В июне 1868 года герой возвращается на родину. Его родных нет в живых. Однако еще здравствует вдова капитана, которой он оставил свои сбережения. Кроме того, в Бразилии его плантацией управлял чиновник государства, а ему, как владельцу, положено вознаграждение.
Робинзон берет на попечение племянников, женится, у него рождается двое детей. Фото: commons. Робинзон Крузо, фильм о котором впервые вышел в 1902 году, стал героем многочисленных интерпретаций. В 1960-х появились даже космические робинзонады, герои которых выживали в отдаленных уголках Галактики. Вот какие особенности книги выделяют специалисты: Замысел и история создания. Дефо задумал книгу как вымышленную автобиографию, но в ее основе лежит реальная история Александра Селькирка — моряка, который поссорился с капитаном, был высажен на необитаемый остров, где провел четыре года.
Дефо «Робинзон Крузо» написал по мотивам событий. У него в романе герой переживает нравственные муки и не теряет веру. Впрочем, некоторые исследователи полагают, что у персонажа романа Дефо «Робинзон Крузо» были и другие прототипы. Книга «Робинзон Крузо» увидела свет весной 1719 года. Уже летом Дефо выпустил продолжение, а спустя год — еще одну книгу. Но успехом пользовалась лишь первая, породив целый жанр псевдодокументалистики.
Тема и конфликт произведения. Главная тема книги — нравственное преображение героя под влиянием внешних тяжелых обстоятельств. Также произведение затрагивает проблемы отношений различных цивилизаций, рабства, христианизации и отношений человека с природой. Основным в произведении является внутренний конфликт персонажа. Он ослушался родителей, не поверил знакам судьбы и попал на необитаемый остров, где покаялся и превратился в правоверного христианина. Особенности композиции и жанр.
Он породил сразу несколько жанров — псевдодокументального повествования, приключений и выживания, реалистичной фантастики. После него робинзонадами будут называть рассказы о выживании в одиночестве. Роман строится как автобиография Робинзона.
И никогда не надо забывать, что в спорте сильнее не тот, кто сильнее вообще, а тот, кто сильнее в данный конкретный момент. Казалось бы, «Ак Барс» имеет преимущество хотя бы в том, что провел в плей-офф меньше матчей, чем соперник, да и соперники у «барсов» были, откровенно говоря, полегче. Но с момента последнего матча новосибирцев прошло уже больше недели. За это время игроки имели возможность не только отдохнуть, но и хорошенько подготовится к матчам с «Ак Барсом». Сами же казанцы в последний раз выходили на лед 19 марта, то есть в один день с «Сибирью». Так что в серии между этими командами выиграет не тот, кто лучше отдохнул, а тот, кто лучше подготовился.
В графу «хорошо» можно смело записывать опыт игроков «Ак Барса». Опыт игр в плей-офф, опыт принятия решений в сложных ситуациях, опыт применения различных околоспортивных моментов с целью «поддушить» судей или соперника.
Ксури становится моряком на его корабле. Робинзон Крузо четыре года живёт в Бразилии, где занимается выращиванием сахарного тростника. Он обзаводится друзьями, которым рассказывает о двух путешествиях в Гвинею. Как-то раз они приходят к нему с предложением совершить ещё одну поездку с целью обмена безделушек на золотой песок. На двенадцатый день плавания, после пересечения экватора корабль попадает в бурю и садится на мель. Команда пересаживается на шлюпку, но и та идёт ко дну. Робинзон Крузо оказывается единственным спасшимся от смерти. В начале он радуется, затем оплакивает погибших товарищей.
Ночь герой проводит на раскидистом дереве. На судне герой находит сухие запасы провизии и ром. Из запасных мачт он строит плот, на котором перевозит на берег корабельные доски, съестные припасы еду и алкоголь , одежду, инструменты плотника, оружие и порох. Взобравшись на вершину холма, Робинзон Крузо понимает, что находится на острове. В девяти милях к западу он видит ещё два небольших островка и рифы. Остров оказывается необитаемым, населённым большим количеством птиц и лишённым опасности в виде диких зверей. В первые дни Робинзон Крузо перевозит вещи с корабля, строит из парусов и жердей палатку. Он совершает одиннадцать рейсов: забирая в начале то, что может поднять, а затем разбирая на части корабль. После двенадцатого заплыва, во время которого Робинзон увозит с собой ножи и деньги, на море поднимается буря, поглощающая остатки корабля. Робинзон Крузо выбирает место для постройки дома: на гладкой, тенистой полянке на скате высокого холма, с которого открывается вид на море.
Установленную двойную палатку герой окружается высоким частоколом, преодолеть который можно только с помощью лестницы. Человеческое общение ему заменяет компания корабельной собаки и двух кошек. Герою остро не хватает инструментов для земляных и швейных работ. Пока у него не иссякают чернила, он делает записи о своей жизни. Над частоколом вокруг палатки Робинзон работает год, отрываясь каждый день только на поиски пищи. Периодически героя посещает отчаяние. Через полтора года Робинзон Крузо перестаёт надеяться на то, что мимо острова пройдёт корабль, и ставит перед собой новую цель — как можно лучше обустроить свою жизнь в текущих условиях. Над двориком перед палаткой герой делает навес, со стороны кладовой выкапывает чёрный ход, ведущий за пределы ограды, мастерит стол, стулья и полки. С помощью последней и самодельного корыта герой и выкопал свой погреб. Как-то раз пещера обвалилась.
После этого Робинзон Крузо стал укреплять сваями свою кухню-столовую. Время от времени герой охотится на коз и приручает раненого в ногу козлёнка. С птенцами диких голубей такой номер не проходит — они улетают сразу же, как только становятся взрослыми, поэтому в дальнейшем герой берёт их из гнёзд для еды. Робинзон Крузо жалеет о том, что ему не удаётся сделать бочонки, а вместо восковых свечей приходится использовать козий жир. Однажды он натыкается на колосья ячменя и риса, которые проросли из вытряхнутого на землю птичьего корма. Первый урожай герой оставляет на посев.
Во время пути он занимался со мной математикой и учил меня корабельному делу. Ему доставляло удовольствие делиться со мной своим опытом, а мне — слушать его и учиться у него. Путешествие сделало меня и моряком и купцом: я выменял на свои побрякушки пять фунтов и девять унций[6] золотого песку, за который по возвращении в Лондон получил изрядную сумму. Итак, я мог считать себя богатым промышленником, ведущим успешную торговлю с Гвинеей. Но, на моё несчастье, мой друг капитан вскоре по возвращении в Англию умер, и мне пришлось совершить второе путешествие на свой страх, без дружеского совета и помощи. Я отплыл из Англии на том же корабле. Это было самое несчастное путешествие, какое когда-либо предпринимал человек. Однажды на рассвете, когда мы после долгого плавания шли между Канарскими островами и Африкой, на нас напали пираты — морские разбойники. Это были турки из Салеха. Они издали заметили нас и на всех парусах пустились за нами вдогонку. Сначала мы надеялись, что нам удастся спастись от них бегством, и тоже подняли все паруса. Но вскоре стало ясно, что через пять-шесть часов они непременно догонят нас. Мы поняли, что нужно готовиться к бою. У нас было двенадцать пушек, а у врага — восемнадцать. Около трёх часов пополудни разбойничий корабль догнал нас, но пираты сделали большую ошибку: вместо того чтобы подойти к нам с кормы, они подошли с левого борта, где у нас было восемь пушек. Воспользовавшись их ошибкой, мы навели на них все эти пушки и дали залп. Турок было не меньше двухсот человек, поэтому они ответили на нашу пальбу не только пушечным, но и оружейным залпом из двух сотен ружей. К счастью, у нас никого не задело, все остались целы и невредимы. После этой схватки пиратское судно отошло на полмили[7] и стало готовиться к новому нападению. Мы же, со своей стороны, приготовились к новой защите. На этот раз враги подошли к нам с другого борта и взяли нас на абордаж, то есть зацепились за наш борт баграми; человек шестьдесят ворвались на палубу и первым делом бросились рубить мачты и снасти. Мы встретили их ружейной стрельбой и дважды очищали от них палубу, но всё же принуждены были сдаться, так как наш корабль уже не годился для дальнейшего плавания. Трое из наших людей были убиты, восемь человек ранены. Нас отвезли в качестве пленников в морской порт Салех, принадлежавший маврам. Я горько заплакал: мне вспомнилось предсказание отца, что рано или поздно со мной случится беда и никто не придёт мне на помощь. Я думал, что именно меня и постигла такая беда. Увы, я не подозревал, что меня ждали впереди ещё более тяжёлые беды. Так как мой новый господин, капитан разбойничьего судна, оставил меня при себе, я надеялся, что, когда он снова отправится грабить морские суда, он возьмёт с собою и меня. Я был твёрдо уверен, что в конце концов он попадётся в плен какому-нибудь испанскому или португальскому военному кораблю и тогда мне возвратят свободу. Но скоро я понял, что эти надежды напрасны, потому что в первый же раз, как мой господин вышел в море, он оставил меня дома исполнять чёрную работу, какую обычно исполняют рабы. С этого дня я только и думал о побеге. Но бежать было невозможно: я был одинок и бессилен. Среди пленников не было ни одного англичанина, которому я мог бы довериться. Два года я протомился в плену, не имея ни малейшей надежды спастись. Но на третий год мне всё же удалось бежать. Мой господин постоянно, раз или два в неделю, брал корабельную шлюпку и выходил на взморье ловить рыбу. В каждую такую поездку он брал с собой меня и одного мальчишку, которого звали Ксури. Мы усердно гребли и по мере сил развлекали своего господина. А так как я, кроме того, оказался недурным рыболовом, он иногда посылал нас обоих — меня и этого Ксури — за рыбой под присмотром одного старого мавра, своего дальнего родственника. Однажды мой хозяин пригласил двух очень важных мавров покататься с ним на его парусной шлюпке. Для этой поездки он заготовил большие запасы еды, которые с вечера отослал к себе в шлюпку. Шлюпка была просторная. Хозяин ещё года два назад приказал своему корабельному плотнику устроить в ней небольшую каюту, а в каюте — кладовую для провизии. В эту кладовую я и уложил все запасы. Я сделал всё, что мне было приказано: вымыл палубу, поднял на мачте флаг и на другой день с утра сидел в шлюпке, поджидая гостей. Вдруг хозяин пришёл один и сказал, что его гости не поедут сегодня, так как их задержали дела. Затем он велел нам троим — мне, мальчику Ксури и мавру — идти в нашей шлюпке на взморье за рыбой. Вот тут-то снова пробудилась во мне давнишняя мечта о свободе. Теперь у меня было судно, и, как только хозяин ушёл, я стал готовиться — но не к рыбной ловле, а к далёкому плаванию. Правда, я не знал, куда я направлю свой путь, но всякая дорога хороша — лишь бы уйти из неволи. Старик согласился со мною и вскоре принёс большую корзину с сухарями и три кувшина пресной воды. Я знал, где стоит у хозяина ящик с вином, и, покуда мавр ходил за провизией, я переправил все бутылки на шлюпку и поставил их в кладовую, как будто они были ещё раньше припасены для хозяина. Кроме того, я принёс огромный кусок воску фунтов пятьдесят весом да прихватил моток пряжи, топор, пилу и молоток. Все это нам очень пригодилось впоследствии, особенно воск, из которого мы делали свечи. Я придумал ещё одну хитрость, и мне опять удалось обмануть простодушного мавра. Его имя было Измаил, поэтому все называли его Моли. Вот я и сказал ему: — Моли, на судне есть хозяйские охотничьи ружья. Хорошо бы достать немного пороху и несколько зарядов — может быть, нам посчастливится подстрелить себе на обед куликов. Хозяин держит порох и дробь на корабле, я знаю. И он принёс большую кожаную сумку с порохом — фунта полтора весом, а пожалуй, и больше, да другую, с дробью, — фунтов пять или шесть. Он захватил также и пули. Всё это было сложено в шлюпке. Кроме того, в хозяйской каюте нашлось ещё немного пороху, который я насыпал в большую бутыль, вылив из неё предварительно остатки вина. Запасшись, таким образом, всем необходимым для дальнего плавания, мы вышли из гавани, будто бы на рыбную ловлю. Я опустил мои удочки в воду, но ничего не поймал я нарочно не вытаскивал удочек, когда рыба попадалась на крючок. Надо отойти подальше в море. Быть может, вдали от берега рыба будет лучше клевать. Не подозревая обмана, старый мавр согласился со мною и, так как он стоял на носу, поднял парус. Я же сидел за рулём, на корме, и, когда судно отошло мили на три в открытое море, я лёг в дрейф[9] — как бы для того, чтобы снова приступить к рыбной ловле. Затем, передав мальчику руль, я шагнул на нос, подошёл к мавру сзади, внезапно приподнял его и бросил в море. Он сейчас же вынырнул, потому что плавал, как пробка, и стал кричать мне, чтобы я взял его в шлюпку, обещая, что поедет со мною хоть на край света. Он так быстро плыл за судном, что догнал бы меня очень скоро ветер был слабый, и шлюпка еле двигалась. Видя, что мавр скоро догонит нас, я побежал в каюту, взял там одно из охотничьих ружей, прицелился в мавра и сказал: — Я не желаю тебе зла, но оставь меня сейчас же в покое и скорее возвращайся домой! Ты хороший пловец, море тихое, ты легко доплывёшь до берега. Поворачивай назад, и я не трону тебя. Но, если ты не отстанешь от шлюпки, я прострелю тебе голову, потому что твёрдо решил добыть себе свободу. Он повернул к берегу и, я уверен, доплыл до него без труда. Конечно, я мог взять с собой этого мавра, но на старика нельзя было положиться. Когда мавр отстал от шлюпки, я обратился к мальчику и сказал: — Ксури, если ты будешь мне верен, я сделаю тебе много добра. Поклянись, что ты никогда не изменишь мне, иначе я и тебя брошу в море. Мальчик улыбнулся, глядя мне прямо в глаза, и поклялся, что будет мне верен до гроба и поедет со мной, куда я захочу. Говорил он так чистосердечно, что я не мог не поверить ему. Покуда мавр не приблизился к берегу, я держал курс в открытое море, лавируя против ветра, чтобы все думали, будто мы идём к Гибралтару. Но, как только начало смеркаться, я стал править на юг, придерживая слегка к востоку, потому что мне не хотелось удаляться от берега. Дул очень свежий ветер, но море было ровное, спокойное, и потому мы шли хорошим ходом. Когда на другой день к трём часам впереди в первый раз показалась земля, мы очутились уже миль на полтораста южнее Салеха, далеко за пределами владений марокканского султана, да и всякого другого из африканских царей. Берег, к которому мы приближались, был совершенно безлюден. Но в плену я набрался такого страху и так боялся снова попасть к маврам в плен, что, пользуясь благоприятным ветром, подгонявшим моё судёнышко к югу, пять дней плыл вперёд и вперёд, не становясь на якорь и не сходя на берег. Через пять дней ветер переменился: подуло с юга, и так как я уже не боялся погони, то решил подойти к берегу и бросил якорь в устье какой-то маленькой речки. Не могу сказать, что это за речка, где она протекает и какие люди живут на её берегах. Берега её были пустынны, и это меня очень обрадовало, так как у меня не было никакого желания видеть людей. Единственное, что мне было нужно, — пресная вода. Мы вошли в устье под вечер и решили, когда стемнеет, добраться до суши вплавь и осмотреть все окрестности. Но, как только стемнело, мы услышали с берега ужасные звуки: берег кишел зверями, которые так бешено выли, рычали, ревели и лаяли, что бедный Ксури чуть не умер со страху и стал упрашивать меня не сходить на берег до утра. Но, может быть, при дневном свете мы увидим людей, от которых нам придётся, пожалуй, ещё хуже, чем от лютых тигров и львов. Мне было приятно, что мальчишка ведёт себя молодцом. Чтобы он и впредь не унывал, я дал ему глоток вина. Я последовал его совету, и всю ночь мы простояли на якоре, не выходя из лодки и держа наготове ружья. До самого утра нам не пришлось сомкнуть глаз. Часа через два-три после того, как мы бросили якорь, мы услышали ужасный рёв каких-то огромных зверей очень странной породы какой — мы и сами не знали. Звери приблизились к берегу, вошли в речку, стали плескаться и барахтаться в ней, желая, очевидно, освежиться, и при этом визжали, ревели и выли; таких отвратительных звуков я до той поры никогда не слыхал. Ксури дрожал от страха; правду сказать, испугался и я. Но мы оба ещё больше испугались, когда услышали, что одно из чудовищ плывёт к нашему судну. Мы не могли его видеть, но только слышали, как оно отдувается и фыркает, и угадали по одним этим звукам, что чудовище огромно и свирепо. Мы только отпустим канат подлиннее и отойдём подальше в море — звери не погонятся за нами. Но едва я произнёс эти слова, как увидел неизвестного зверя на расстоянии двух весел от нашего судна. Я немного растерялся, однако сейчас же взял из каюты ружье и выстрелил. Зверь повернул назад и поплыл к берегу. Невозможно описать, какой яростный рёв поднялся на берегу, когда прогремел мой выстрел: должно быть, здешние звери никогда раньше не слышали этого звука. Тут я окончательно убедился, что в ночное время выходить на берег нельзя. Но можно ли будет рискнуть высадиться днём — этого мы тоже не знали. Стать жертвой какого-нибудь дикаря не лучше, чем попасться в когти льву или тигру. Но нам во что бы то ни стало нужно было сойти на берег здесь или в другом месте, так как у нас не осталось ни капли воды. Нас давно уже мучила жажда. Наконец наступило долгожданное утро. Ксури заявил, что, если я пущу его, он доберётся до берега вброд и постарается раздобыть пресной воды. А когда я спросил его, отчего же идти ему, а не мне, он ответил: — Если придёт дикий человек, он съест меня, а вы останетесь живы. В этом ответе прозвучала такая любовь ко мне, что я был глубоко растроган. А если явится дикий человек, мы застрелим его, и он не съест ни тебя, ни меня. Я дал мальчику сухарей и глоток вина; затем мы подтянулись поближе к земле и, соскочив в воду, направились к берегу вброд, не взяв с собой ничего, кроме ружей да двух пустых кувшинов для воды. Я не хотел удаляться от берега, чтобы не терять из виду нашего судна. Я боялся, что вниз по реке к нам могут спуститься в своих пирогах[10] дикари. Но Ксури, заметив ложбинку на расстоянии мили от берега, помчался с кувшином туда. Вдруг я вижу — он бежит назад. Оказалось, он убил какого-то зверька, вроде нашего зайца, только шерсть у него была другого цвета и ноги длиннее. Мы оба были рады этой дичи, но я ещё больше обрадовался, когда Ксури сказал мне, что он отыскал в ложбине много хорошей пресной воды. Наполнив кувшины, мы устроили роскошный завтрак из убитого зверька и пустились в дальнейший путь. Так мы и не нашли в этой местности никаких следов человека. После того как мы вышли из устья речки, мне ещё несколько раз во время нашего дальнейшего плавания приходилось причаливать к берегу за пресной водой. Однажды ранним утром мы бросили якорь у какого-то высокого мыса. Уже начался прилив. Вдруг Ксури, у которого глаза были, видимо, зорче моих, прошептал: — Уйдёмте подальше от этого берега. Взгляните, какое чудовище лежит вон там, на пригорке! Оно крепко спит, но горе будет нам, когда оно проснётся! Я посмотрел в ту сторону, куда показывал Ксури, и действительно увидел ужасного зверя. Это был огромный лев. Он лежал под выступом горы. Мальчик испугался. Я попросил его не шевелиться и, не сказав ему больше ни слова, принёс из каюты все наши ружья их было три. Одно, самое большое и громоздкое, я зарядил двумя кусками свинца, всыпав предварительно в дуло хороший заряд пороху; в другое вкатил две большие пули, а в третье — пять пуль поменьше. Взяв первое ружье и тщательно прицелившись, я выстрелил в зверя. Я метил ему в голову, но он лежал в такой позе прикрыв голову лапой на уровне глаз , что заряд попал в лапу и раздробил кость. Лез зарычал и вскочил, но, почувствовав боль, свалился, потом поднялся на трёх лапах и заковылял прочь от берега, испуская такой отчаянный рёв, какого я ещё никогда не слыхал. Я был немного смущён тем, что не попал ему в голову; однако, не медля ни минуты, взял второе ружье и выстрелил зверю вдогонку. На этот раз мой заряд попал прямо в цель. Лев свалился, издавая еле слышные хриплые звуки. Когда Ксури увидел раненого зверя, все его страхи прошли, и он стал просить меня, чтобы я отпустил его на берег. Мальчик прыгнул в воду и поплыл к берегу, работая одной рукой, потому что в другой у него было ружье. Подойдя вплотную к упавшему зверю, он приставил дуло ружья к его уху и убил наповал. Было, конечно, приятно подстрелить на охоте льва, но мясо его не годилось в пищу, и я очень жалел, что мы истратили три заряда на такую никчёмную дичь. Впрочем, Ксури сказал, что он попытается поживиться кое-чем от убитого льва, и, когда мы вернулись в шлюпку, попросил у меня топор. Однако голову отрубить он не мог, у него не хватило сил: он отрубил только лапу, которую и принёс в нашу шлюпку. Лапа была необыкновенных размеров. Тут мне пришло в голову, что шкура этого льва может нам, пожалуй, пригодиться, и я решил попробовать снять с него шкуру. Мы снова отправились на берег, но я не знал, как взяться за эту работу. Ксури оказался более ловким, чем я. Работали мы целый день. Шкура была снята только к вечеру. Мы растянули её на крыше нашей маленькой каюты. Через два дня она совершенно просохла на солнце и потом служила мне постелью. Отчалив от этого берега, мы поплыли прямо на юг и дней десять-двенадцать подряд не меняли своего направления. Провизия наша подходила к концу, поэтому мы старались возможно экономнее расходовать наши запасы. На берег мы сходили только за пресной водой. Я хотел добраться до устья реки Гамбии или Сенегала, то есть до тех мест, которые прилегают к Зелёному мысу, так как надеялся встретить здесь какой-нибудь европейский корабль. Я знал, что, если я не встречу корабля в этих местах, мне останется или пуститься в открытое море на поиски островов, или погибнуть среди чернокожих — другого выбора у меня не было. Я знал также, что все корабли, которые идут из Европы, куда бы они ни направлялись — к берегам ли Гвинеи, в Бразилию или в Ост-Индию, — проходят мимо Зелёного мыса, и потому мне казалось, что все моё счастье зависит только от того, встречу ли я у Зелёного мыса какое-нибудь европейское судно. Глава 4 Встреча с дикарями Прошло ещё дней десять. Мы неуклонно продолжали продвигаться на юг. Сперва побережье было пустынно; потом в двух-трёх местах мы увидели голых чернокожих людей, которые стояли на берегу и смотрели на нас. Мне как-то вздумалось выйти на берег и побеседовать с ними, но Ксури, мой мудрый советчик, сказал: — Не ходи! Не ходи! Не надо! И всё-таки я стал держаться ближе к берегу, чтобы иметь возможность завести с этими людьми разговор. Дикари, очевидно, поняли, чего я хочу, и долге бежали за нами по берегу. Я заметил, что они безоружные только у одного из них была в руке длинная тонкая палка. Ксури сказал мне, что это копье и что дикари бросают свои копья очень далеко и удивительно метко. Поэтому я держался в некотором отдалении от них и разговаривал с ними при помощи знаков, стараясь дать им понять, что мы голодны и нуждаемся в пище. Они поняли и стали, в свою очередь, делать мне знаки, чтобы я остановил свою шлюпку, так как они намерены принести нам еду. Я спустил парус, шлюпка остановилась. Два дикаря побежали куда-то и через полчаса принесли два больших куска сушёного мяса и два мешка с зерном какого-то хлебного злака, растущего в тех местах. Мы не знали, какое это было мясо и какое зерно, однако выразили полную готовность принять и то и другое. Но как получить предлагаемый дар? Сойти на берег мы не могли: мы боялись дикарей, а они — нас. И вот, для того чтобы обе стороны чувствовали себя в безопасности, дикари сложили на берегу всю провизию, а сами отошли подальше. Лишь после того как мы переправили её на шлюпку, они воротились на прежнее место. Доброта дикарей растрогала нас, мы благодарили их знаками, так как никаких подарков не могли предложить им взамен. Впрочем, в ту же минуту нам представился чудесный случай оказать им большую услугу. Не успели мы отчалить от берега, как вдруг увидели, что из-за гор выбегают два сильных и страшных зверя. Они мчались со всех ног прямо к морю. Нам показалось, что один из них гонится за другим. Бывшие на берегу люди, особенно женщины, страшно испугались. Началась суматоха, многие завизжали, заплакали. Только тот дикарь, у которого было копье, остался на месте, все прочие пустились бежать врассыпную. Но звери неслись прямо к морю и никого из чернокожих не тронули. Тут только я увидел, какие они громадные. Они с разбегу бросились в воду и стали нырять и плавать, так что можно было, пожалуй, подумать, будто они прибежали сюда единственно ради морского купания. Вдруг один из них подплыл довольно близко к нашей шлюпке. Этого я не ожидал, но тем не менее не был застигнут врасплох: зарядив поскорее ружье я приготовился встретить врага. Как только он приблизился к нам на расстояние ружейного выстрела я спустил курок и прострелил ему голову. В тот же миг он погрузился в воду, потом вынырнул и поплыл обратно к берегу, то исчезая в воде, то снова появляясь на поверхности. Он боролся со смертью, захлёбываясь водой и истекая кровью. Не доплыв до берега, он издох и пошёл ко дну. Никакими словами нельзя передать, как были ошеломлены дикари, когда услышали грохот и увидели огонь моего выстрела: иные чуть не умерли её страху и упали на землю как мёртвые. Но, видя, что зверь убит и что я делаю им знаки подойти ближе к берегу, они осмелели и столпились у самой воды: видимо, им очень хотелось найти под водою убитого зверя. В том месте, где он утонул, вода была окрашена кровью, и потому я легко отыскал его. Зацепив его верёвкой, я бросил её конец дикарям и они притянули убитого зверя к берегу. Это был большой леопард с необыкновенно красивой пятнистой шкурой. Дикари, стоя над ним, от изумления и радости подняли руки кверху; они не могли понять, чем я убил его. Другой зверь, испугавшись моего выстрела, подплыл к берегу и помчался обратно в горы. Я заметил, что дикарям очень хочется полакомиться мясом убитого леопарда, и мне пришло в голову, что будет хорошо, если они получат его от меня в дар. Я показал им знаками, что они могут взять зверя себе. Они горячо поблагодарили меня и в тот же миг принялись за работу. Ножей у них не было, но, действуя острой щепкой, они сняли шкуру с мёртвого зверя так быстро и ловко, как мы не сняли бы её и ножом. Они предлагали мне мяса, но я отказался, сделав знак, что дарю его им. Я попросил у них шкуру, которую они отдали мне очень охотно. Кроме того, они принесли для меня новый запас провизии, и я с радостью принял их дар. Затем я попросил у них воды: я взял один из наших кувшинов и опрокинул его кверху дном, чтобы показать, что он пуст и что я прошу его наполнить. Тогда они крикнули что-то. Немного погодя появились две женщины и принесли большой сосуд из обожжённой глины должно быть, дикари обжигают глину на солнце. Этот сосуд женщины поставили на берегу, а сами удалились, как и прежде. Я отправил Ксури на берег со всеми тремя кувшинами, и он наполнил их доверху. Получив таким образом воду, мясо и хлебные зерна, я расстался с дружелюбными дикарями и в течение одиннадцати дней продолжал путь в прежнем направлении, не сворачивая к берегу. Каждую ночь во время штиля мы высекали огонь и зажигали в фонаре самодельную свечку, надеясь, что какое-нибудь судно заметит наше крохотное пламя, но ни одного корабля так и не встретилось нам по пути. Наконец милях в пятнадцати перед собой я увидел полосу земли, далеко выступавшую в море. Погода была безветренная, и я свернул в открытое море, чтобы обогнуть эту косу. В тот миг, когда мы поравнялись с её оконечностью, я отчётливо увидел милях в шести от берега со стороны океана другую землю и заключил вполне правильно, что узкая коса — Зелёный мыс, а та земля, которая маячит вдали, — один из островов Зелёного мыса. Но острова были очень далеко, и я не решался направиться к ним. Вдруг я услышал крик мальчика: — Господин! Корабль и парус! Наивный Ксури был так перепуган, что чуть не лишился рассудка: он вообразил, будто это один из кораблей его хозяина, посланный за нами в погоню. Но я знал, как далеко ушли мы от мавров, и был уверен, что они нам уже не страшны. Я выскочил из каюты и сейчас же увидел корабль. Мне даже удалось разглядеть, что корабль этот португальский. Но, всмотревшись внимательнее, я убедился, что корабль идёт в другом направлении и не имеет намерения поворачивать к берегу. Тогда я поднял все паруса и понёсся в открытое море, решившись во что бы то ни стало вступить в переговоры с кораблём. Вскоре мне стало ясно, что, даже идя полным ходом, я не успею подойти настолько близко, чтобы на корабле могли различить мои сигналы. Но как раз в ту минуту, когда я начинал уже отчаиваться, нас увидали с палубы — должно быть, в подзорную трубу. Как я узнал потом, на корабле решили, что это шлюпка с какого-нибудь утонувшего европейского судна. Корабль лёг в дрейф, чтобы дать мне возможность приблизиться, и я причалил к нему часа через три. Меня спросили, кто я такой, сперва по-португальски, потом по-испански, потом по-французски, но ни одного из этих языков я не знал. Наконец один матрос, шотландец, заговорил со мной по-английски, и я сказал ему, что я англичанин, убежавший из плена. Тогда меня и моего спутника весьма любезно пригласили на корабль. Вскоре мы очутились на палубе вместе с нашей шлюпкой. Невозможно выразить словами, какой испытал я восторг, когда почувствовал себя на свободе. Я был спасён и от рабства и от грозившей мне смерти! Счастье моё было беспредельно. На радостях я предложил все имущество, какое было со мной, спасителю моему, капитану, в награду за моё избавление. Но капитан отказался. Я спас вам жизнь, так как хорошо сознаю, что и сам мог бы очутиться в такой же беде. И как я был бы счастлив тогда, если бы вы оказали мне такую же помощь! Не забудьте также, что мы едем в Бразилию, а Бразилия далеко от Англии, и там вы можете умереть с голоду без этих вещей.
Робинзон Крузо. Даниэль Дефо
Итак, прошу любить и жаловать: памятник Робинзону Крузо (в просторечии — «Робинзон, Пятница и собака Лайка»). лохотрон. фантоций робинзон крузо дзинь-дзинь. Борясь за своё выживание, Робинзон освоил множество ремёсел, устроил свой быт и даже обзавёлся другом Пятницей, которого спас от племени дикарей-каннибалов.