Новости мастер и маргарита три мира в романе

«Мастер и Маргарита» — роман Михаила Афанасьевича Булгакова, работа над которым началась, по одним данным, в 1928 году, по другим — в 1929-м. «Мастер и Маргарита» считается одним из самых загадочных произведений, рассматривать которое стоит в русле магического реализма. И конечно же Маргариту, самоотверженно борющуюся за Мастера и его роман, девушку, наделенную высшим чувством ответственности.

Три мира на страницах романа "Мастер и Маргарита"

Некоторые любители творчества Булгакова проводят параллель между Воландом и директором психиатрической клиники профессором Стравинским, замечая портретное сходство. Воланд - "по виду - лет сорока с лишним" и "выбрит гладко". Стравинский - "тщательно, по-актерски обритый человек лет сорока пяти". У сатаны есть традиционный отличительный признак - разные глаза: "правый глаз черный, левый почему-то зеленый", "правый с золотой искрой на дне, сверлящий любого до дна души, а левый - пустой и черный, вроде как узкое угольное ухо, как выход в бездонный колодец всякой тьмы и теней". Профессор же - человек с "очень пронзительными глазами". Да, роман Булгакова о великом и вечном противостоянии. Он о добре и зле, любви и ненависти, реальности и мистике. Однако автор нашел очень необычную смешную форму для выражения своих мыслей о бесконечной вражде мира, о смысле счастья, о покое и примирении. Смеясь, человечество прощается со своим прошлым. История поставила писателя в более сложное положение.

Булгаковский смех - это форма борьбы с его собственным настоящим. Удивительно, что он не агрессивен, в нем нет злобы, мести за растоптанную, исковерканную судьбу, за нищую жизнь, за несправедливость и за жуткие физические страдания. Да, конечно, в романе все летит к чертям в буквальном смысле. Степа Лиходеев отправляется в Ялту самым необычным способом в мире, горит ресторан «Грибоедов» и магазин для не совсем простых граждан. Глумливый Фагот с котом и примусом вволю потешаются над сотрудниками известного дома на площади, однако все это имеет невероятно сумбурный карнавальный оттенок. Это смех Итак, подводя итоги, можно сказать, что Булгаков мастерски совмещает в романе «Мастер и Маргарита» мистическую и реальную составляющие, погружая нас в мир, где возможно чудо.

Выпроводить его в таком случае было очень трудно.

Коровьев представляется бывшим регентом и разучивает с сотрудниками филиала Зрелищной комиссии «Славное море священный Байкал... Домашний любимец был огромным и серым , а звали его Флюшка. От его имени писатель иногда оставлял жене записки. В Армавире находится памятник , посвященный армавирскому коту, персонажу романа «Мастер и Маргарита», который безвинно пострадал, будучи принятым за того самого кота Бегемота, подручного Воланда. В переводе с латыни это имя означает «сын». У самого зловещего из свиты мессира есть очень необычный прототип — соседка Булгакова по дому на Большой Садовой, та самая Аннушка. Появление ее всегда знаменует начало неприятностей.

Иногда образ Аннушки расчленяется, и отдельные свойства ее переходят к другим персонажам. Так, нигде не упоминаемое Булгаковым бельмо Аннушки неожиданно обнаруживается у приспешника Воланда, Азазелло», — писала в своих воспоминаниях третья жена писателя, Елена Булгакова. Литературовед Владимир Лакшин рассказывал , что, когда он, хорошо знавший Елену Сергеевну Булгакову, указал вдове писателя на отсутствие воландовской служанки в заключительных эпизодах, та отреагировала весьма эмоционально: «Миша забыл Геллу! Имя для этого персонажа Булгаков почерпнул из статьи «Чародейство» энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона, где отмечалось, что на острове Лесбос геллами называли безвременно погибших девушек, ставших вампирами.

Буренин, который каждый вечер играл любимого Горьким Грига; да и сам Горький ранее пел вторым тенором в театральном хоре и т. Кстати, следует отметить, что Буренин являлся боевиком Боевой технической группы РСДРП, сопровождал Горького и Андрееву в поездке в Америку и в переезде оттуда в Италию, а также находился при них, скорее всего, не в качестве пианиста, а в качестве телохранителя. Кроме того, надо сказать, что в процессе работы над романом Булгаков никогда не отказывался от личности Горького как прототипа одного из основных героев, но принимал меры к глубокой зашифровке этого факта. В противном случае можно было потерять не только свободу, но и жизнь. Есть ещё один интересный факт. В разговоре с Бездомным растроганный мастер «вдруг вытер неожиданную слезу». Это в очередной раз подтверждает тот общеизвестный факт, что мастер был выбран как герой, обладающий всеми легко узнаваемыми чертами характера Горького. Тот факт, что Горький плакал на каждом поэтическом жилете, известен давно. Маяковский рассказывал, что когда он приехал на дачу Горького и читал ему свои «Облака», расчувствовавшийся Горький оплакал ему весь жилет. Есть десятки воспоминаний известных писателей и поэтов, в которых они отмечают удивительную способность Горького выделять слезную жидкость по любому поводу. Художник Владимир Берхоер. Иванушка в лечебнице рассказывает мастеру о своих злоключениях. А мастер — о своих. В полемике с Берлиозом на Патриарших прудах Воланд бросил фразу: «Браво! Вы полностью повторили мысль беспокойного старика Иммануила по этому поводу». Всё бы ничего, но вся литературная общественность того времени знала о другой странности Горького — по любому поводу высказывать своё отрицательное отношение к «старичку Платону», или к «…Кайо — один из сотни тех старичков, которые продолжают доказывать, что их буржуазный идиотизм — это мудрость». Булгакову был хорошо известен тот факт, что Горький ненавидел стариков. Всем было известно, что Горький написал статью, которая вышла в разных серьезных изданиях: в «Правде», в «Известиях» и в журнале «За рубежом» под названием «О старичках». Вот выдержка из этой статьи: «Наш старичок — пустяковый человечек, однако он тоже типичен. Его основное качество — нежная любовь к самому себе, к «вечным истинам», которые он вычитал из различных евангелий, и к «проклятым вопросам», которые не решаются словами…». При чествовании Горького во Всемирной Литературе, он перебил выступающего и сказал: «…Я старца и не думал одобрять. Здесь Альфредом Барковым особо убедительно показано, какой очередной ключ представил автор закатного романа, чтобы ещё раз убедить читателя в том, о ком на самом деле идет речь в истории про Мастера и Маргариту. По моему разумению, таких ключей, только на одного Горького набралось достаточное количество, чтобы окончательно развеять сомнения тех, кто по-прежнему верил, что мастер это автор романа Михаил Булгаков, а Маргарита — это его жена — Елена Сергеевна. Чем больше следишь за мыслью и аналитическими сопоставлениями, сделанными Альфредом Барковым [2], тем больше понимаешь, что любое слово, как и событие в сюжете имеют под собой глубокую основу, связанную с образами героев романа. Это же особенно касается и самого пролетарского писателя. Так всему профессиональному литературному сообществу в СССР было известно, что Горький был крайне надменным, злопамятным и необязательным человеком. Известно, что когда запретили печатать «Крокодила» самого Корнея Ивановича Чуковского, он на себе испытал черствость Горького: «Единственный, кто мог защитить «Крокодила», — Горький… Но Крючков не впускает меня к Горькому, мне даже пробовать страшно» [2, стр. Известно, что когда начались преследования Осипа Мандельштама, в его защиту выступил сам Бухарин, он просто «рвался к «Максимовичу», чтобы рассказать ему о том, что Мандельштама не печатают и никуда не допускают. Но Мандельштам убеждал Бухарина, что от этого обращения проку не будет. Известно, что Горький ненавидел Мандельштама. Это проявилось существенно раньше, когда поэт вернулся через Грузию из вражеского Крыма, при этом его дважды арестовывали, он был чуть живой и без какой-либо теплой одежды. Ордера на одежду писателям санкционировал Горький. После подачи заявления о выдаче Мандельштаму свитера и брюк, Горький вычеркнул из списка брюки и сказал: «Обойдется. До этого никто из писателей никогда не уходил без брюк». Фактически Горькому был «ненавистен любой людской крик»: под криком понимается обращение к нему с просьбой о помощи, о защите, о восстановлении справедливости и др. Исходя из этой своей ненависти, он пренебрег просьбой предотвратить расстрел Гумилева — пока он собирался, его расстреляли. Когда его просили спасти оклеветанного, он лениво цедил сквозь зубы. Речь шла о человеке, у которого были ампутированы обе руки, при этом его обвиняли в том, что он собственноручно написал контрреволюционную листовку. В романе эту «особенность» Горького Булгаков связал в диалоге при обращении мастера к поэту Бездомному, когда он заявился к нему в палату: «Но вы, надеюсь, не буйный? А то я, знаете ли, не выношу шума, возни, насилий и всяких вещей в этом роде. В особенности ненавистен мне людской крик, будь то крик страдания, ярости или иной какой-нибудь крик. Успокойте меня, скажите, вы не буйный? Роль Горького в литературе и жизни страны с самого начала произошедшего большевистского переворота была очень точно охарактеризована Мережковским в его «Открытом письме Уэллсу». Там есть такие слова: «… Вы полагаете, что довольно одного праведника, чтобы оправдать миллионы грешников. И такого праведника вы видите в лице Максима Горького. Горький будто бы спасает русскую культуру от большевистского варварства. Я одно время сам думал так… но когда я испытал на себе, что значит быть спасенным Горьким… я предпочел быть пойманным и расстрелянным, чем так спастись. Знаете ли, мистер Уэллс, какою ценой «спасает» Горький? Те убивают тела, а этот убивает и расстреливает души». Именно из этой откровенной переписки можно сделать ещё раз вывод о том, кого же Булгаков хотел показать в образе основного героя закатного романа. Ну, уж явно не фигуру, обладающую какими-либо выдающимися способностями, обычно присущими положительным героям, например, борющуюся с нечистой силой во главе с Воландом, которая прибыла в Москву с инспекционной поездкой, или неким образом помогающим раскрыть масштаб чувств Маргариты, как идеала русской женщины скорее наоборот , или как героя, являющегося выдающейся творческой личностью. Роль мастера в романе Булгакова состояла в том, чтобы показать настоящее лицо того, кто управлял литературой в стране, выявить его никчемность и бездуховную пустоту, того, кто, по замыслу Сталина, должен был стать иконой литературной и творческой мысли в СССР при его правлении. И понятно, что Горький не смог оправдать надежд вождя народов: Нобелевскую премию в области литературы получил Иван Бунин. И это, несмотря на все предпринимаемые Сталиным на международном уровне личные усилия по продвижению Горького, как будущего лауреата. Для Сталина такой исход борьбы, учитывая то, что пришлось Горького вытащить из-за границы, создать ему ореол величия и все условия, и затем предпринять большие усилия в надежде сделать его лауреатом Нобелевской премии в области литературы, был равносилен публично нанесенной пощечине и унижению. Ольга Форш в личной беседе с А. Штейнбергом говорила: «Горький должен избавиться от своего тщеславия… Он же необыкновенно честолюбив. Подумайте только, что он делает? Он хочет прибрать к рукам всё, и прежде всего литературу: как Ленин правил Россией, так Горький стремится править литературой… Горький как бы проявляет необыкновенную широту и терпимость, а на самом деле за этим кроется не что иное, как стремление к самоутверждению» [2, стр. Известно, что у многих было устойчивое мнение о том, что «…Горький был на службе у немцев». Отсюда следует, что сотрудничество Горького с инфернальными силами, как оно изображено в романе Булгакова, было изначально. И, конечно, Булгаков об этом знал. В своё время Чехов сказал своему ученику Тихонову: «Можно ли такую дрянь хвалить, как песня о Соколе». Вот подождите, станете старше, самим вам стыдно станет.

Второй мир - это мир театра, где герои романа, Мастер и Маргарита, воплощаются в разыгрываемых сценах. В этом мире они становятся неотъемлемой частью постановок и раскрывают свои истинные чувства, свои мысли о смысле жизни, о любви и искусстве. С помощью театра автор показывает, что искусство - это иллюзия, которая способна изменить ход реальности, сделать ее более магической и невероятной. Третий мир - мир мистики и фантастики. Здесь Булгаков описывает жизнь волшебных существ, которые существуют на параллельных плоскостях реальности. Воланд и его свита, включающая в себя зловещего кота Бегемота и многочисленных других персонажей, создают в романе атмосферу загадки и чародейства.

Презентация на тему "Мастер и Маргарита"

Написанные им шесть тетрадей и стали первым полным рукописным романом. Спустя несколько дней писатель уже диктует свой роман на машинку. Огромные объемы работы были выполнены за неполный месяц. Такова история написания. Позже у Булгакова появлялись новые идеи, но исправлений уже не было. История Мастера и Маргариты. Кратко о знакомстве Встреча двух влюбленных была довольно необычной. Идя по улице, Маргарита несла в руках букет довольно странных цветов.

Но Мастера поразил не букет, не красота Маргариты, а именно бесконечное одиночество в ее глазах. В тот момент девушка спросила Мастера, нравятся ли ему ее цветы, но он ответил, что предпочитает розы, и Маргарита выбросила букет в канаву. Позже Мастер будет рассказывать Ивану, что любовь между ними вспыхнула внезапно, сравнивая ее с убийцей в переулке. Любовь и впрямь была неожиданной и не была рассчитана на счастливый конец - ведь женщина была замужем. Мастер в то время работал над книгой, которую никак не принимала редакция. А ему важно было найти человека, который смог бы понять его творчество, почувствовать его душу. Именно Маргарита и стала тем человеком, разделив с Мастером все его чувства.

Становится понятно, откуда грусть в глазах девушки, после того как она признается, что вышла в тот день с желтыми цветами, чтобы найти свою любовь, а иначе она бы отравилась, ведь жизнь, в которой нет любви - безрадостна и пуста. Но на этом история Мастера и Маргариты не заканчивается. Зарождение чувства После встречи с возлюбленным глаза Маргариты блестят, в них горит огонь страсти и любви. Мастер находится с ней рядом. Однажды, когда она шила любимому черную шапку, она вышила на ней желтую букву М. И с этого момента начала называть его Мастером, подгоняя его и предрекая ему славу. Перечитывая роман, она повторяла запавшие в душу фразы и сделала вывод, что в том романе ее жизнь.

Но в нем была жизнь не только ее, но и Мастера.

Это — бог войны, которому приносили жертвы, а по легендам о докторе Фаусте — дух ада и первый помощник сатаны. Бегемот — кот-оборотень и любимый шут Воланда, чей образ происходит из легенд о демоне обжорства и мифологическом звере ветхого завета. В исследовании И.

Порфирьева «Апокрифические сказания о ветхозаветных лицах и событиях», которое было явно знакомо Булгакову, упоминалось морское чудовище Бегемот, вместе с Левиафаном обитающее в невидимой пустыне «на востоке от сада, где жили избранные и праведные». Сведения о Бегемоте автор также почерпнул из истории о некой Анне Дезанж, жившей в XVII века и одержимой семью дьяволами, среди которых упоминается Бегемот, демон из чина Престолов. Этот бес изображался в виде чудовища со слоновьей головой, хоботом и клыками. Руки у него были человеческие, а громадный живот, короткий хвост и толстые задние лапы - как у бегемота, что напоминало о его имени.

Черная королева Марго Маргариту часто считают образцом женственности, эдакой пушкинской «Татьяной XX века». Но прототипом «королевы Марго» стала явно не скромная девушка из российской глубинки. Помимо явного сходства героини с последней женой писателя, в романе подчеркнута связь Маргариты с двумя французскими королевами. Это событие упоминается по дороге на Великий бал Сатаны.

Толстяк, узнавший Маргариту, называет ее «светлая королева Марго» и лопочет «какой-то вздор про кровавую свадьбу своего друга в Париже Гессара». Гессар - парижский издатель переписки Маргариты Валуа, которого Булгаков сделал участником Варфоломеевской ночи. В образе героини видят и другую королеву - Маргариту Наваррскую, которая была одной из первых французских женщин-писательниц, автор знаменитого «Гептамерона». Обе дамы покровительствовали писателям и поэтам, булгаковская Маргарита любит своего гениального писателя — Мастера.

Москва — Ершалаим Одна из самых интересных загадок «Мастера и Маргариты» — это время, когда происходят события. В романе нет ни одной абсолютной даты, от которой можно вести отсчет. Действие относят к страстной неделе с первого по седьмое мая 1929 года. Эта датировка приводит параллель с миром «Пилатовых глав», которые происходили в Ершалаиме 29 или 30 года в течение недели, которая впоследствии стала Страстной.

Возможно, дело в том, что Булгаков не любил столицу. Действие «Мастера и Маргариты» начинается 1 мая, и некоторых читателей смущает небывало жаркий закат в это время года. Но в 1929 году в этот день в Москве действительно наблюдалось необычное резкое потепление. В первых версиях этот персонаж имел черты своего автора : «лицо заросло щетиной», «хорошо знакомый рыжеватый вихор». В сериале 2005 года на титульном листе романа о Понтии Пилате можно разобрать, что отчество автора романа — Афанасьевич. Одним из прототипов Мастера был любимый писатель Булгакова — Гоголь. В одной из версий романа герой описывался так: «Худой и бритый блондин с висящим клоком волос и с острым птичьим носом». Их роднят даже такие детали, как «косящий разрез глаз» у Елены Сергеевны и «чуть косящая на один глаз ведьма» героиня романа.

В Елене Сергеевне было много ведьминского. Согласно воспоминаниям Владимира Лакшина, в 60-х годах, договорившись по телефону встретиться с Твардовским в редакции «Нового мира», Булгакова появилась в кабинете через несколько минут — «в весеннем черном пальто, в шляпке с легкой вуалью, изящная, красивая». На вопрос, с помощью какого транспортного средства она столь быстро преодолела расстояние, Булгакова спокойно ответила: «На метле». Узнавший Маргариту по дороге на бал толстяк называет ее «светлая королева Марго» и лопочет, «мешая русские фразы с французскими, какой-то вздор про кровавую свадьбу своего друга в Париже Гессара» — здесь явный намек на Варфоломеевскую ночь, которой закончилась свадьба Маргариты де Валуа с будущим королем Генрихом IV.

Человеческий, библейный и космический мир в работе. Видимая и невидимая "натура" миров. Диалектическое взаимодействие и борьба добра и зла в романе Булгакова.

Связь романа Булгакова с трагедией Гете. Временная и пространственно-смысловая структура романа. Роман в романе. Образ, место и значение Воланда и его свиты в романе "Мастер и Маргарита". Булгакова "Мастер и Маргарита"; идейный замысел, жанр, персонажи, сюжетно-композиционное своеобразие. Сатирическое изображение советской действительности. Тема возвышающей, трагической любви и творчества в несвободном обществе.

Идейно-художественная роль сил зла в романе. Историческая и художественная характеристика Воланда и его свиты. Великий бал у сатаны как апофеоз романа. Творческая история романа Булгакова "Мастер и Маргарита". Главный прототип Маргариты. Москва как глобальный символ романа. Истинное лицо Воланда.

Авторская правка, варианты названий. Символико-семантический аспект романа. Знакомство с творческой деятельностью М. Рассмотрение ключевых персонажей романа: Маргарита, Понтий Пилат, Азазелло. Особенности проведения съемок фильма. Флоренский «Мастер и Маргарита» — роман сатирический, роман фантастический, роман философский. Роман о любви и творчестве...

О смерти и бессмертии... О силе и бессилии... Что есть вина и возмездие? Что есть власть? Что есть бесстрашие, страх, трусость? Что такое течение времени? И что есть человек во времени?

Что это — истина или путь к истине? Писатель утверждал, что троичность соответствует истине. На троичности основана и про-странственно-временная, и этическая концепция романа. Три мира «Мастера и Маргариты» соответствуют трём группам персонажей, причём представители разных миров образуют своеобразные триады. Они объе-динены своей ролью и сходным взаимодействием с другими героями, а также Эле-ментами портретного сходства. Обратимся к одной из значимых триад романа: Понтий Пилат — Воланд — Стравинский. В московском мире действие происходит благодаря Воланду, у которого, как и у прокуратора Иудеи, есть своя свита.

Стравинский управ-ляет своей клиникой, определяет судьбу тех, которые попали к нему в результате общения с сатаной и его слугами. Кажется, что ход событий в клинике направля-ется действиями Стравинского, «маленького» подобия Воланда. Воланд — «ма-ленькое» подобие Пилата, ибо «князь тьмы» почти начисто лишён каких-либо переживаний, которыми так богато наделён терзаемый муками совести за свою минутную трусость прокуратор Иудеи храбрость на поле боя и гражданская тру-сость — как часто наблюдал такое Булгаков у своих современников. Пилат пы-тается спасти Иешуа, но, вынужденный в конце концов отправить его на смерть, невольно становится бессмертным. И в современной Москве вечный Воланд спа-сает Мастера и даёт ему награду. Но творец должен умереть, а вместе с ним и Маргарита. Воздаяние они получают в потустороннем мире.

Бессмертие даёт Мастеру написанный им гениальный роман, а Маргарите — её истинная искренняя любовь. Стравинский также «спасает» Мастера, ставшего жертвой нечистой силы; только «спасение» это пародийно, ибо профессор может предложить Мастеру абсолютный бездеятельный покой психолечебницы. Власть каждого из могущественных персонажей этой триады оказывается мнимой. Пилат не в силах изменить ход событий и спасти Иешуа. Воланд, в свою очередь, лишь предсказывает будущее. Так, Берлиоз гибнет под колёсами трамвая не потому, что сатана «подарил» ему трамвай и Аннушку, а потому что поскользнулся на масле. Власть Стравинского вообще призрачна: он не в состоянии лишить Ивана Бездомного воспоминаний о Пилате и о смерти Иешуа, о Мастере и его возлюбленной, не в состоянии предотвратить земную смерть Мастера и переход его в потусторонний мир.

Материал с сайта Между этими героями есть и портретное сходство: Воланд «по виду лет соро-ка с лишним» и «выбрит гладко». Стравинский — «тщательно, по-актёрски об-ритый человек лет сорока пяти». У сатаны «правый глаз чёрный, левый почему-то зелёный», причём «правый с золотой искрой на дне, сверлящий любого до дна души... Внешнее сходство Стравинского с Пилатом отмечает Иван Бездомный Стравинский, как и проку-ратор, тоже говорит по-латыни. Пилат и Воланд тоже похожи. Во время допроса Иешуа лицо Пилата из жёлтого становится бурым, а «кожу на лице Воланда как будто бы навеки сжёг загар». Вечная раз и навсегда данная строгая иерархия царит и в потустороннем мире, отражая иерархию древнего ершалаимского мира и современного московского.

И только Мастером, Иешуа и Маргаритой правит любовь. Мастеру и Иешуа нет места в таком мире, где царит иерархия.

Комментарии

  • Троемирие романа и его идейно-художественные функц
  • Три мира в романе Булгакова Мастер и маргарита — сочинение
  • Три мира в романе Булгакова Мастер и маргарита — сочинение
  • Похожие статьи

Сочинение: М. А. БУЛГАКОВ "Мастер и Маргарита" Три мира

Роман quot Мастер и Маргарита quot отличается жанровым своеобразием: его можно назвать одновременно и фантастическим, и философским, и любовно-лирическим, и. Во всех трех главных мирах «Мастера и Маргариты» можно заметить одну очень важную черту. В финале романа все три мира, достаточно четко разграниченные в начале, сливаются воедино. Роман quot Мастер и Маргарита quot отличается жанровым своеобразием: его можно назвать одновременно и фантастическим, и философским, и любовно-лирическим, и.

Метафизика бытия в романе М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита»

Булгаков не проповедует в романе христианство. Для него главное другое — личная ответственность человека при власти за то, что творится в его стране и мире. Земной мир в данном произведении — это Москва 30 годов ХХ столетия. Этот мир пропитан трусостью, жадностью, мошенничеством и стяжательством. Это мир страха и зависти. Его хочется взорвать, разгромить. В этом алчном мире и появляется дьявольская свита: гнусавый Коровьев, обаятельный кот Бегемот, угрюмый Азазело и обольстительная Гелла.

И вот образ Воланда совсем не демонический и не страшный. И проделки дьявольской свиты веселые и, можно сказать, уместны, уж очень жалкий и неприглядный земной мир.

Она и появляется так же зловеще, как на Патриарших появляется Воланд: куда-то все исчезают, становится жутковато.

Булгаков пишет об их первой встрече отнюдь не в романтических тонах, как может показаться неискушенному читателю: «Любовьвыскочила перед нами, как из-под земли выскакивает убийца впереулке, и поразила нас сразу обоих! Так поражает молния, так поражает финский нож! Героиня сама потом говорит мастеру о том, что Воланд бес «все устроит» и добавляет: «Как я счастлива, что вступила с ним в сделку».

Прелюбодейская связь мастера и Маргариты изначально нечиста, и герой, вероятно, прозревает метафизический смысл их встречи, когда в клинике Стравинского рассказывает об этом Ивану Бездомному: «Она-то, впрочем, утверждала впоследствии, что это не так, что любили мы, конечно, друг друга давным-давно, не зная друг друга, никогда не видя, и что она жила с другим человеком, и я там тогда... По всем признакам Булгаков рисует нам не всепоглощающую любовь своих героев, а помрачение их сердец, сжигающую страсть, ибо любовь узнается по иным духовным приметам. Сравним: «…любовь от Бога, и всякий любящий знает Бога….

Если мы любим друг друга, то Бог в нас пребывает, и любовь Его совершенна есть в нас» [1-е Иоанна 4:7]. Болезненная сущность страха, который проявляется у мастера вначале как тревога, возникшая в тот момент, когда он увидел желтые цветы в руках Маргариты: «Она несла желтые цветы! Нехороший цвет» [5], — перерастает во всеобъемлющий страх, вконец сломивший героя и приведший к гибели.

Разве может стать результатом любви — страх, вконец сломивший героя? Булгаков изображает деструктивное состояние, которое может быть спровоцировано лишь разрушающим состоянием страсти и вторжением темных сил. Символичен и номер главы — тринадцатая, в которой происходит знакомство читателя с мастером.

В христианстве во время вечерних служб последней недели Великого Поста тринадцать свечей гасят одну за другой, что символизирует тьму, наступившую на земле после смерти Христа. Число тринадцать считается несчастливым, поскольку это число Иуды вместе с Иисусом и апостолами. Это также число шабаша ведьм.

У Булгакова псевдоним «мастер» — это замена имени, отказ от имени. То есть от имени, данного в святом крещении а предположить, что рожденный в России до революции мастер не был крещен вряд ли возможно он отрекся. Отрекся он и от Христа.

В Таинстве Святого Крещения мы, напротив, — отрекаемся от сатаны. Мастер надевает на голову свою шапочку, то есть символ власти сатаны Воланда , посланницей которого, очевидно, является вышившая букву Маргарита. Шапочка с литерой «М», отречение от христианского имени — это символ посвящения сатане.

Над мастером совершено «Крещение» наоборот. В романе есть один эпизод с мастером: он взглянул на иконку с изображением ангела-хранителя и увидел, что ангел отвернулся от него. Нам неизвестно, был ли когда-либо религиозен мастер — предыстория его жизни не вводится в роман.

Неясно, почему он начал писать роман на евангельский сюжет. А далее — гибкий и холодный спрут, который подбирался к сердцу мастера как мучительное проявление одержимости человека, которого бес заставляет на себя работать. Сожжение рукописи — вовсе не малодушие из-за возможных социальных последствий, но и акт магический.

Мастер, осознав, что с ним произошло, пытается уйти от темных сил, которые вторглись в его душу вместе с романом о Понтии Пилате. Но нет в его душе покаяния, нет в его душе веры, а именно это и делает героя подвластным бесовским уловкам. Таким образом, метафизика судьбы мастера представлена Булгаковым в абсолютно ясной причинно-следственной связи.

Судьба Маргариты представляет интерес в аспекте ретрансляции соблазна. Это влекущая в темные миры демоническая красота- соблазн как дар сатаны. Маргарита — не кающаяся блудница, бросившая мужа, а прелюбодейка, вступившая в союз с сатаной, и в этом богоотступничестве не вспоминает она о Боге и не жаждет покаяния.

Нигде в романе Маргарита не обращается к Богу, хотя она, наверняка, крещена. По все вероятности у нее есть покровительница, которой может быть и великомученица Маргарита Антиохийская. Маргариту Антиохийскую нередко изображают касающейся рукой рога сатаны, который пресмыкается у ее ног.

За твердое следование христианской вере во времена Диоклетиана Маргариту, как и многих мучеников той поры, подвергли жестоким истязаниям. Есть в ее житии один уникальный эпизод. Брошенная в темницу, Маргарита взмолилась Христу о даровании ей окончательного испытания веры и просила впустить в темницу самого сатану, дабы побороть его.

Тот незамедлительно явился в виде гигантского змея-дракона и проглотил девушку. Но крест, которым осенила себя Маргарита при виде сатаны, обладал таким могуществом, что расширился в чреве сатаны во все стороны и разорвал его, явив Маргариту на свет живой и невредимой. О случайности выбора имени для героини романа не может быть и речи, поэтому можно предположить, что Маргарита Антиохийская была святая покровительница Маргариты Николаевны при именовании по святцам.

Булгаковская Маргарита с готовностью принимает «всесильность» Воланда, ей доставляет искреннюю радость предложение Азазелло, а также авантюрность событий, которые произойдут на балу у Воланда. Контрастирует отношение к дьяволу Святой великомученицы Маргариты и героини Булгакова скорей всего не случайно: тем ярче вырисовывается сущность любовницы мастера и пособницы сатаны, которой почему-то до сих пор приписывают жертвенную всепоглощающую любовь к мастеру. Макрокомпозиция поэмы связана с бессмертным творением Данте.

У Гоголя мы наблюдаем символические ступени, по которым душа человека движется в ад. Писатель стремился показать страшный лик российской действительности, воссоздать «ад» русской современной жизни. Назвав свое произведение «Мертвыми душами», Гоголь указывал на нищенство, опустошенность и мелочность душ русских помещиков, демонстрировал людям, во что превратился их внутренний мир, чтобы люди испугались и постарались спастись, вернуть себе живые человеческие души, чтобы вспомнили, что душа человека бессмертна.

В романе Булгакова «Мастер и Маргарита» эти символические ступени уже пройдены: мы видим не только ад современной жизни, но и Князя мира сего — Воланда, разгуливающего по улицам Москвы. Тема «ада» становится сквозной темой «московских глав». Чем занимаются в канун Пасхи, на Страстной неделе, москвичи?

Вместо храма они посещают рестораны, представления варьете сеансы черной магии , берут взятки, пишут доносы, посещают любовниц. Отношение к жизни и смерти в этой новой системе ценностей меняется кардинально. Тот факт, что христианская культура уступила место не просто атеистической, а сатанинской лишний раз доказывает, что Москва избирается Воландом как место проведения бала вполне обдуманно.

Пентаграммы украшают кремлевские башни и воспроизводятся в бесчисленных тиражах на государственной символике. Картины ресторанной жизни напоминают описание шабаша. Человеческая жертва уже принесена, причем тем способом, какой принят в оккультизме — посредством отрезания головы.

А веселье нарастает, причем под пародию церковного песнопения «Аллилуйя», да еще накануне Страстной пятницы. Трагично заканчивается роман «Мастер и Маргарита». В диалоге с Гете Булгаков демонстрирует судьбу русского Фауста-мастера и его возлюбленной, но в координатной плоскости, заданной трагедией «Фауст», получился совсем иной график функции.

В борьбе за душу Фауста Гете побеждает Господь, и свершается это усилиями самого Фауста, его выбором. Мастер показывает иной исход подобного противостояния — Воланд не посрамлен, ибо Маргарита восклицает в порыве страсти: «Всесилен! При всей кажущейся легкости, фантасмагоричности и увлекательности булгаковского романа едва ли есть в русской литературе более трагическое произведение о человеческой душе, судьба которого — бесконечно искать причал, где слово автора вступит в резонанс с читателем или исследователем.

В 1980 году замечательный петербургский поэт Геннадий Григорьев 1949—2007 , будто бы вторя М. Оба героя Булгакова: и мастер, и Маргарита — попадают в ад, ибо не заслужили света. В том их трагический выбор, результат их действий и мыслей.

Таким образом, заканчивает Булгаков свой «закатный роман» о величии и падении человеческого духа, завещая читателю мысль о том, что каждый человек, проходя через все лишения, испытания и тяжкие искушения, должен сделать верный выбор и войти в метафизический круг истины, то есть познать Бога. И тогда «отец лжи», Воланд, Мефистофель, Вельзевул, Люцифер — неважно, какое имя и какой облик примет сатана, — не сможет прельстить человека. Литература: 1.

Гаврюшин Н. Великий канцлер: черновые редакции романа «Мастер и Маргарита». Виктора Лосева.

Булгаков М. Булгаков-драматург и художественная культура его времени. Собрание сочинений в 8 томах.

Жизнеописание в документах. Слезкин Ю. Искандер Ф.

Второй мир - Ершалаим. С Ершалаимом связано много характерных, присущих именно ему и в то же время объединяющих с Москвой деталей. Это палящее солнце, узкие запутанные улочки, рельефность местности. Особенно удивляет сходство некоторых возвышений: Дом Пашкова в Москве и дворец Пилата, находящийся над крышами городских домов; Лысая гора и Воробьевы горы. Можно обратить внимание еще и на то, что если в Ершалаиме окружается холм с распятым Иешуа, то в Москве с покидающим ее Воландом. Всего три дня описывается из жизни города. Борьба добра со злом не прекращается и не может прекратиться. Главный герой древнего мира Иешуа очень похож на Иисуса. Он тоже простой смертный, который остался непонятым. Ершалаим, придуманный Мастером,- фантастика.

Но именно он выглядит в романе самым реальным. Третий мир - мистический, фантастический Воланд и его свита. Мистика в романе играет вполне реалистическую роль и может служить примером противоречий действительности. Возглавляет потусторонний мир Воланд. Он является дьяволом, сатаной, «князем тьмы», «духом зла и повелителем теней». Нечистая сила в «Мастере и Маргарите» обнажает перед нами людские пороки. Тут и черт Коровьев - спившийся забулдыга. Тут и кот Бегемот, очень похожий на человека и временами сам обращающийся в человека, очень похожего на кота. Тут и хулиган Азазелло с безобразным клыком. Воланд олицетворяет вечность.

Он - то вечно существующее зло, которое необходимо для существования добра. В романе изменен традиционный образ сатаны: это уже не безнравственный, злой, вероломный бес-разрушитель. Нечистая сила появляется в Москве с ревизией. Ее интересует, изменились ли горожане внутренне. Наблюдая за публикой в Варьете, «профессор черной магии» склоняется к мысли, что по сути ничего не изменилось. Нечистая сила предстает перед нами как злая человеческая воля, являясь орудием наказания, верша козни с подачи людей. Мне Воланд показался справедливым, объективным, и справедливость его проявилась не только в наказании некоторых героев. Благодаря ему воссоединяются Мастер и Маргарита. Все герои романа тесно связаны между собой, без существования одних было бы невозможным существование других, как не может быть света без тьмы. Роман «Мастер и Маргарита» рассказывает об ответственности человека за свои поступки.

Действия объединены одной идеей - поисками истины и борьбой за нее. Вражда, недоверие, зависть царят в мире во все времена. Этот роман принадлежит к тем произведениям, которые обязательно нужно перечитывать, чтобы глубже понять подтекст, увидеть новые детали, на которые с первого раза мог и не обратить внимания. Это происходит не только потому, что роман затрагивает многие философские проблемы, но и из-за сложной «трехмерной» структуры произведения. Подобные документы История создания романа "Мастер и Маргарита". Идейно—художественный образ сил зла. Воланд и его свита. Диалектическое единство, взаимодополняемость добра и зла. Бал у сатаны - апофеоз романа.

В финале романа все три мира, достаточно четко разграниченные в начале, сливаются воедино. Это говорит о тесной и гармоничной взаимосвязи всех явлений и событий на свете. Чуловеку нужно научится нести ответственность не только за свои действия, но и за эмоции, мысли, ведь идея, возникшая в чьей-то голове, может воплотиться в реальность даже на другом конце Земли.

М.А. Булгаков. Три мира в романе Мастер и маргарита. Система образов-двойников

В наш век продвинутых технологий люди совсем перестали обращать внимание на то, что их окружает тайна. Кажется, что любое явление можно объяснить с точки зрения науки. Человечество забыло о мире книг — мире, где размыты границы между реальностью и фантастикой. Забыта мистическая составляющая жизни, без которой будни становятся пресными и скучными. Но есть книги, которые хранят истории, повествующие о невероятных событиях. Когда-то давно, в средневековье, существовала Демонология - раздел средневековой христианской теологии западных ветвей христианства , рассматривающий вопрос о демонах и их сношениях с людьми. Знания, почерпнутые из Демонологии, Булгаков широко использовал в романе "Мастер и Маргарита". Дьяволиада — один из любимых булгаковских мотивов, ярко был выписан в «Мастере и Маргарите». Но мистика в романе играет вполне реалистическую роль и может служить примером гротескно-фантастического, сатирического обнажения противоречий действительности. Воланд карающей силой проносится над Москвой. Его жертвами становятся глумливые и непорядочные люди.

Потусторонность, мистика с этим дьяволом как бы не соотносятся. Если такого Воланда не было бы в стране, погрязшей в пороках, то его надо было бы выдумать. Практически каждая мистическая деталь или событие имеет реальный прототип. По воспоминаниям третьей жены писателя Е. Булгаковой в записи В.

А у читателя начало одно — название. В нём мы знакомимся с Мастером и Маргаритой задолго до появления персонажей на страницах.

Описание героев встретим только в 11 и 13 главах, но уже будем понимать: смысл всех событий как-то связан с ними. Мастера Булгаков никак иначе не называет. Тот жил обычной жизнью — историк по образованию, работал в московском музее. Выиграв в лотерею, он посвящает жизнь написанию романа. И уже не может быть обычным человеком, потому как становится творцом. Его незаметное и несчастное прошлое вообще перестаёт иметь значение. Он словно и родился только для создания рукописи.

Маргарита как никто другой понимает это, поддерживая возлюбленного в творчестве. Она признаётся, что в романе вся её жизнь. А после того, как Азазелло цитирует ей знакомые строки, соглашается пойти на сделку с Сатаной. Без неё Мастер не написал бы историю об Иешуа и Понтии Пилате, она — его муза. А как насчёт экспертного мнения в прямом эфире? Еще больше по теме узнаете на бесплатном онлайн-семинаре. Переходите по ссылке и регистрируйтесь.

Мастер говорит Бездомному, что вспыхнувшие между ним и Маргаритой чувства похожи на убийцу в переулке.

И именно Елена Сергеевна в середине 60-х хитростью подсунула рукопись «Мастера и Маргариты» Константину Симонову, который связываться с книгой не желал. Симонов как раз уезжал на отдых в Венгрию, уже там обнаружил в багаже рукопись, все-таки прочел и через неделю позвонил Елене Сергеевне в слезах со словами «Это гениально! Именно благодаря ему состоялась первая публикация книги в журнале «Москва».

Почему Воланд в романе — не дьявол и с кого списали вампиршу Геллу Все знают, что Елена Сергеевна — непосредственный прототип Маргариты, а Мастера Булгаков списал с самого себя. Но чем он руководствовался, создавая других персонажей? Известно, что он был страстным любителем оперы. Дьявол для него ассоциировался прежде всего с Мефистофелем из оперы Шарля Гуно «Фауст».

Естественно, он хорошо знал и шедевр Гете, на котором опера основана — именно оттуда взято имя Воланда Мефистофель во время Вальпургиевой ночи сам себя так называет: «Дворянин Воланд идет! В первых редакциях книги он был более «традиционным» демоном, искусителем и, кстати, носил имя Азазел, а персонаж из его свиты, к которому это имя перешло потом, звался Фиелло. Но постепенно образ становился все более сложным. Лосев писал: «Важно отметить, что Воланд творит расправы в «красном Ершалаиме» по согласованию с высшими силами света или по указанию : у Булгакова их расстановка строго регламентирована — «силы тьмы» жестко подчинены «силам света».

В ранних вариантах романа он носил имя Вельяр Вельярович Воланд, потом — Теодор Воланд, потом Булгаков решил не давать ему первого имени вовсе. Воланд не столько искушает людей, сколько с грустью и иронией наблюдает за ними, наказывая их за проступки. Священник Александр Мень вообще отказывался видеть в нем сатану, он говорил: «Вот пришли некие гости из космоса, из духовного мира какая разница? Они в маскарадных костюмах, один — под Мефистофеля, другой — под кота, и они провоцируют нас, москвичей, и выявляют нашу пошлость.

И даже Воланд, который выступает в маске дьявола, — какой он дьявол? У него нравственные понятия нормальные, он же не Варенуха, не Лиходеев — вот кто дьяволы-то, а он нормальный». Прототипом Коровьева-Фагота, как ни странно, может быть великий итальянский поэт Данте Алигьери. В финале книги, когда Коровьев снимает личину гаера и превращается в мрачнейшего рыцаря, Воланд говорит: «Рыцарь этот когда-то неудачно пошутил, его каламбур, который он сочинил, разговаривая о свете и тьме, был не совсем хорош.

И рыцарю пришлось после этого прошутить немного больше и дольше, нежели он предполагал». В последней песне «Ада» использована строка из католического «Гимна кресту»: когда Вергилий и Данте подбираются к Люциферу, звучит фраза «Близятся знамена владыки», но к ним добавлено слово «ада». Возможно, именно эту «непочтительную» иронию по отношению к тексту, в котором Бог подменяется Дьяволом, Булгаков и имел в виду. Кот в музее им.

Фото: Иван Вислов Имя Азазел упоминается в Талмуде, там так называют падшего ангела, «демона безводных мест». Что касается Бегемота, свое имя он получил, конечно, не в честь гиппопотамов, а в честь морского чудовища, которое, согласно иудейским апокрифам, жило рядом с садом, где обитали избранные и праведные. А еще так называли демона чревоугодия. Почему Булгаков сделал его котом?

Скорее всего, в честь собственного кота Флюшки.

Это — бог войны, которому приносили жертвы, а по легендам о докторе Фаусте — дух ада и первый помощник сатаны. Бегемот — кот-оборотень и любимый шут Воланда, чей образ происходит из легенд о демоне обжорства и мифологическом звере ветхого завета. В исследовании И. Порфирьева «Апокрифические сказания о ветхозаветных лицах и событиях», которое было явно знакомо Булгакову, упоминалось морское чудовище Бегемот, вместе с Левиафаном обитающее в невидимой пустыне «на востоке от сада, где жили избранные и праведные». Сведения о Бегемоте автор также почерпнул из истории о некой Анне Дезанж, жившей в XVII века и одержимой семью дьяволами, среди которых упоминается Бегемот, демон из чина Престолов. Этот бес изображался в виде чудовища со слоновьей головой, хоботом и клыками.

Руки у него были человеческие, а громадный живот, короткий хвост и толстые задние лапы - как у бегемота, что напоминало о его имени. Черная королева Марго Маргариту часто считают образцом женственности, эдакой пушкинской «Татьяной XX века». Но прототипом «королевы Марго» стала явно не скромная девушка из российской глубинки. Помимо явного сходства героини с последней женой писателя, в романе подчеркнута связь Маргариты с двумя французскими королевами. Это событие упоминается по дороге на Великий бал Сатаны. Толстяк, узнавший Маргариту, называет ее «светлая королева Марго» и лопочет «какой-то вздор про кровавую свадьбу своего друга в Париже Гессара». Гессар - парижский издатель переписки Маргариты Валуа, которого Булгаков сделал участником Варфоломеевской ночи.

В образе героини видят и другую королеву - Маргариту Наваррскую, которая была одной из первых французских женщин-писательниц, автор знаменитого «Гептамерона». Обе дамы покровительствовали писателям и поэтам, булгаковская Маргарита любит своего гениального писателя — Мастера. Москва — Ершалаим Одна из самых интересных загадок «Мастера и Маргариты» — это время, когда происходят события. В романе нет ни одной абсолютной даты, от которой можно вести отсчет. Действие относят к страстной неделе с первого по седьмое мая 1929 года. Эта датировка приводит параллель с миром «Пилатовых глав», которые происходили в Ершалаиме 29 или 30 года в течение недели, которая впоследствии стала Страстной.

Три мира в романе «Мастер и Маргарита»

Воланд - посланец Тьмы. произведение об ответственности человека за всё добро и зло, которые совершаются на земле, за выбор жизненных путей, ведущих или к истине и свету, или к рабству, предательству и бесчеловечности. Роман "Мастер и Маргарита" был написан Михаилом Афанасьевичем Булгаковым 70 лет назад, но до сих пор он остается спорной страницей русской литературы. Три мира «Мастера и Маргариты» соответствуют трём группам персонажей, причём представители разных миров образуют своеобразные триады. Роман М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» принадлежит к тем произведениям, которые хочется и обязательно нужно перечитывать, чтобы глубже понять подтекст, уви.

Основной смысл

  • Три мира в романе "Мастер и Маргарита" - статья
  • ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ТРЕХ МИРОВ В РОМАНЕ М. А. БУЛГАКОВА «МАСТЕР И МАРГАРИТА»
  • Мистика и реальность в произведении М.
  • Три мира на страницах романа "Мастер и Маргарита"

Вы точно человек?

Именно тройственность времени и всякого изменения обнаруживает во времени другую его особенность, а именно проникающее его единство изменяющегося бытия. Бытие - одна из самых общих категорий, несущая в себе тройную природу. На уровне повседневного бытия бросается в глаза факт текучести времени: от прошлого к настоящему, от настоящего к будущему. В подтверждение этому существуют метафоры: «Убить время», «Время- это деньги», «Все течет - все изменяется». Главным проявлением времени является его изменение. Изменение — это единство прошлого, настоящего и будущего. Слово «троица» небиблейского происхождения, в христианский лексикон введено во второй половине II века святителем Фиофилом Антиохийским. Учение о Пресвятой Троице дано в христианском Откровении. Вера в Троицу отличает христианство от всех других монотеистических религий: иудаизма, ислама.

Учение о Троице есть основание всего христианского веро- и нравоучения, например, учение о Боге Спасителе, о Боге Освятителе и т. Лосский говорил, что учение о Троице « не только основа, но и высшая цель богословия, ибо… познать тайну Пресвятой Троицы в ее полноте — значит войти в Божественную жизнь, в саму жизнь Пресвятой Троицы». Все три Лица отличаются личными, или ипостасными свойствами. В данном изречении изложен основной смысл восприятия и понимания христианами Бога. Троичность Бога является для христиан непреложной истиной, имеющей множество подтверждений в Библии. В Ветхом Завете — в недвусмысленных прообразах, а в Новом завете — совершенно явно, например: в Крещении Христа, где появляется Святой Дух в образе голубя и слышится голос Отца; в прощальной беседе с учениками, где Иисус Христос говорит: « Когда же придет Утештитель, которого Я пошлю вам от Отца, Дух истины, который от отца исходит, он будет свидетельствовать обо Мне…»; в последней своей встрече со своими учениками, когда Он говорит : « Идите, научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святого Духа…». А на самом деле оно несомненно имеет, пусть невидимое, не различимое нашим глазом, но вполне реальное и безусловное «третье измерение». Этот мир предстает перед нами в романе, написанный одним из ведущих героев романа, он является основой всего булгаковского романа.

Вопрос о ершалаимских сценах в «Мастере и Маргарите» давно привлекает внимание исследователей. Книга Э. Ренана «Жизнь Иисуса» занимает важное место в работе Булгакова над этими сценами. Выписки из нее сохранились в архиве писателя. Помимо хронологических дат, Булгаков подчерпнул оттуда и некоторые исторические детали. Также при работе над романом о Понтии Пилате Булгаков обратился к еще одному сочинению Ренана — «Антихрист», где рассказывается об истории христианства во времена Нерона. Но ни одна из этих книг не сможет сравниться по ценности информации с трудом британского исследователя, епископа Фредерика Уильяма Феррара «Жизнь Иисуса Христа». Еще одним из важнейших источников при создании ершалаимских сцен являеться Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона.

Именно оттуда Булгаков взял сведения о снаряжении, структуре и вооружении римского войска. Роман очищен от многих недостоверных евангельских событий, а также от некоторых излишних для романа деталей евангельской фабулы. Писатель сконцентрировал действие своего романа вокруг двух персонажей — Иешуа и Пилата. В ершалаимских сценах «Мастера и Маргариты» гораздо меньше действующих лиц, хотя избранный Булгаковым жанр должен был привести к противоположному. В финале романа мы видим прокуратора «на каменистой безрадостной плоской вершине», одиноко сидящим в тяжелом кресле в этой пустынной гористой местности. Последнее пристанище Пилата в романе - своеобразный аналог окруженного горами глубокого колодца из апокрифической легенды. Ершалаимские сцены являются наиболее яркой частью романа. Из разнообразных деталей автор создал панораму жизни и быта людей эпохи, далекой от наших дней, придав ей историческую достоверность.

Первые страницы были написаны Михаилом Афанасьевичем Булгаковым в 1928 г. Знаменитый роман претерпел множество редакций. Нужно сказать, что в первом варианте не было главных героев окончательной версии — Маргариты и Мастера. По неизвестной причине писатель уничтожил эту рукопись. Во втором варианте уже были описаны упомянутые персонажи, также появился Воланд со своей свитой. А в последней версии имена Мастера и Маргариты легли в название произведения. Сюжет романа все время изменялся, писатель до конца своей жизни постоянно корректировал и менял судьбы персонажей. Произведение опубликовали только в 1966 г. Ее образ автор увековечил в главной героине — Маргарите, и, вероятно, бесконечная благодарность жене была поводом для финального названия, когда любовная сюжетная линия вышла на первый план. Интересно то, что экранизации этого романа всегда сопровождались мистикой.

Множество знаменитых режиссеров пытались снять фильм Климов, Рязанов, Таланкин, Быков, Наумов , но все время что-то мешало. Например, Наумов сказал, что ему приснилась супруга Булгакова, которая предрекла, что экранизации не будет. Так или иначе, на сегодняшний день есть 5 фильмов по роману Булгакова. Основной смысл Есть большое количество трактовок смыслов этого романа. В центре сюжетной линии — вечная борьба добра и зла. Булгаков считал, что обе эти составляющие на одинаковых правах присутствуют и в природе, и в душах людей. Этим обусловлено и введение в роман Воланда, как концентрации зла по своей сути, и Иешуа, который уверовал в природную доброту каждого человека. Свет и тьма тесно сплетаются, они все время взаимодействуют между собой, и уже сложно четко провести грани. Воланд наказывает всех по законам справедливости, а Га-Ноцри, наоборот, прощает людей. Таков баланс.

Борьба идет не только за сами человеческие души. Необходимость людей тянуться к «светлому» проходит красной нитью через весь роман. По-настоящему свободу можно обрести лишь за счет этого. Также нужно понять, что персонажей, которые скованы житейскими мелкими страстями, Булгаков все время наказывает, или как прокуратора — на вечные мучения совести, или как московских жителей — через козни Сатаны. Также это произведение о любви.

Каждый человек имеет пороки, которые Воланд разоблачает. Эти люди много знают и при этом сознательно уводят людей от поиска истины, делают несчастным гениального Мастера. Московское население ни во что не хочет верить без доказательств, ни в Бога, ни в дьявола. На мой взгляд, Булгаков надеялся, что когда-нибудь люди осознают тот ужас, который поглощал Россию в течение многих лет, как осознал Иван Бездомный, что стихи его ужасны. Но при жизни Булгакова этого не произошло. Второй мир — Ершалаим. С Ершалаимом связано много характерных, присущих именно ему и в то же время объединяющих с Москвой деталей. Это палящее солнце, узкие запутанные улочки, рельефность местности. Особенно удивляет сходство некоторых возвышений: Дом Пашкова в Москве и дворец Пилата, находящийся над крышами городских домов; Лысая гора и Воробьевы горы. Можно обратить внимание еще и на то, что если в Ершалаиме окружается холм с распятым Иешуа, то в Москве с покидающим ее Воландом. Всего три дня описывается из жизни города. Борьба добра со злом не прекращается и не может прекратиться. Главный герой древнего мира Иешуа очень похож на Иисуса.

Толпа в мире античном и современном. Сравните изображение толпы любопытных, идущих смотреть на казнь глава 16 , и толпы, образующей очередь в Варьете глава 17 , описание вечера в ресторане "Грибоедов" и бала у Сатаны. Дом Грибоедова - бал у Сатаны. Безудержное веселье в ресторане совпадает с описанием пира мертвецов.

Темы исследований

  • Три мира в романе Булгакова «Мастер и маргарита» (Мастер и Маргарита Булгаков)
  • Содержание
  • М.А. Булгаков. Три мира в романе Мастер и маргарита. Система образов-двойников презентация
  • Презентация "Три мира в романе М. Булгакова "Мастер и Маргарита"" 11 класс скачать
  • Ключевые слова

Три мира в романе "Мастер и Маргарита"

роман русского писателя Михаила Булгакова, написанный в Советском Союзе между 1928 и 1940 годами во времена сталинского режима. Как мы выяснили, роман «Мастер и Маргарита» имеет несколько планов, композиция его необычна и сложна. Три мира на страницах романа «Мастер и Маргарита». За гранями самоцветов, словно случайно, мимоходом брошенных писателями на страницы своих произведений, скрывается порой глубокий смысл, обогащающий сюжет произведения дополнительными нюансами. В романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита» большинство глав посвящено описанию событий, происходящих в Москве. Аннотация В статье реконструируется культурно-историческая карта Москвы и России, которая введена М. Булгаковым в текст и подтекст романа «Мастер и Маргарита» как система знаков напоминания об историческом пространстве, разрушенном в период 1920—1930-х годов.

Метафизика бытия в романе М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита»

Соответственно, главными героями этой части романа становятся Мастер и Маргарита. Все три мира романа существуют в постоянной и неразрывной связи, подвергаются постоянной оценке со стороны высших сил. В редакции романа «Мастер и Маргарита» 1929–1930 годов имя Воланд воспроизводилось полностью латиницей на его визитной карточке: «D-r Theodor Voland».

Что на самом деле Булгаков зашифровал в «Мастере и Маргарите»

Роман «Мастер и Маргарита» рассказывает об ответственности человека за свои поступки. Роман ова «Мастер и Маргарита» одно из немногих литературных произведений, которое до сих пор вызывает саму споров и противоречий. Важно, что в начале произведения раскрываются мир Москвы 30-х гг. и мир Ершалаима, который становится предметом описания в романе Мастера. Роман М. А. Булгакова Мастер и Маргарита принадлежиит к тем произведениям, которые хочется и обязательно нужно перечитывать, чтобы глубже понять подтекст, увидеть новые детали, на которые с. 4. Тема урока: Три мира в романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита».

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий