Новости ВФМ-2024 Выставка "Россия" Военкоры Игры Отдых в России Наше кино Украина: сводка Происшествия Афиша. недавно одна из книг Мирослава Шашека была издана на русском языке. В Государственной детской библиотеке России были объявлены победители XIV сезона литературного конкурса «Новая детская книга».
Детские книги
В январе этого года на полках читален столичного Департамента культуры появилось более 50 произведений современных и зарубежных авторов — номинантов и победителей национальных литературных премий 2018 года. В библиотечные фонды поступило свыше 15 тысяч экземпляров книг. Это романы Алексея Сальникова «Петровы в гриппе и вокруг него» обладатель премии «Национальный бестселлер» , Дмитрия Быкова «Июнь» номинант премии «Большая книга» и Ольги Славниковой «Прыжок в длину» обладатель премий «Ясная Поляна», «Книга года», номинант премии «Большая книга». Несмотря на большое количество экземпляров новых изданий, перед тем как отправиться в библиотеку за определенной книгой, стоит уточнить ее наличие по телефону. Если она временно отсутствует, можно оставить заявку.
Библиотекарь сообщит, когда книга будет вновь доступна.
Вознаграждение в номинации: 1 500 000 рублей Номинация Лучшее поэтическое произведение для подростков На соискание Национальной премии в Номинации в качестве кандидата может быть представлен как один Писатель, так и несколько Писателей, создавших произведение в соавторстве. Кандидат должен иметь опубликованные написанные на русском языке поэтические произведения для подростков в возрасте от двенадцати до семнадцати лет.
Вознаграждение в номинации: 1 500 000 рублей Номинация Лучшая иллюстрированная книга для детей и подростков На соискание Национальной премии в Номинации в качестве кандидата может быть представлен как один Художник-иллюстратор, так и несколько Художников-иллюстраторов, создавших произведение в соавторстве. Кандидат должен иметь опубликованные написанные на русском языке иллюстрированные книги любого жанра и любого объема для детей и подростков. Вознаграждение в номинации: 1 500 000 рублей Номинация Лучший издательский проект для детей и подростков На соискание Национальной премии в Номинации в качестве кандидатов выдвигаются Издательства.
Истории и иллюстрации стали смелее, современнее, и порой уже невозможно отличить, откуда те или иные писатели и иллюстраторы, и главное, у них появился свой уникальный стиль. Книги русских авторов: на кого издатели делают ставку Возникает ли повышенный запрос на книги русских авторов? Ведь если читатели взрослой художественной литературы или книг нон-фикшен всегда ориентировались на новинки и актуальные бестселлеры, то, выбирая книги для детей, родители, бабушки и дедушки и в прошлые времена спрашивали прежде всего Носова, Чуковского и Барто. В топе продаж — Чуковский Согласно рейтингу, составленному книжной палатой, в двадцатке самых издаваемых в России авторов детской литературы 13 отечественных имен. На вопрос, увеличился ли запрос на «своё, непереводное» от читателей и качнётся ли пропорция издаваемых в России детских книг в сторону условного Чуковского, издатели ответили по-разному. Александр Альперович считает, что в сегменте детской книги российские авторы всегда пользовались большим спросом, чем иностранные. Издатели всегда это учитывали при разработке собственной стратегии развития. Поэтому «проблема сокращения потока зарубежных рукописей в первую очередь встаёт для российских издателей, читатели столкнутся с ней позже», считает Полина Властовская.
Она отмечает, что о росте спроса на книги российских авторов пока говорить рано и сложно, особенно учитывая консерватизм читательских предпочтений в области детской литературы. Однако ещё в прошлом году команда «МИФ. Детство» положила курс на развитие части портфеля с русскоязычными авторами, особенно в нишах научно-познавательной и развивающей литературы для детей, рассказывает Властовская. Этот интерес довольно просто объяснить. Первое: не всё в познавательной и обучающей переводной литературе легко поддаётся адаптации а что-то вообще не поддаётся. Второе: важно учитывать культурные и социальные реалии нашей страны, поэтому по некоторым темам создать книгу с отечественными авторами, которые смогут всё учесть, для нас предпочтительнее, чем купить зарубежные права. Полина Властовская, руководитель детской редакции издательства «МИФ» Ставка на семейное чтение В издательстве «Лайвбук» решили сделать ставку на семейное чтение и разрабатывают серию книг-кроссоверов российских авторов, которые будут адресованы и детской аудитории 7—11 лет, и взрослым читателям, рассказала главный редактор Анна Бабяшкина. Это истории, по духу близкие «Денискиным рассказам», «Приключениям Гекльберри Финна», книге «Моя семья и другие звери» Даррела.
Они отлично подходят для семейного чтения, при этом родители смогут не просто «отбывать повинность», но, считывая «второй пласт» повествования, и сами получать удовольствие и от души похохотать. Нам кажется, что эти истории смогут продраться через апатию и усталость, вдохнуть энергию, силы и задор. Есть ощущение, что это сейчас нужно очень многим людям». Стабильный спрос В целом же рынок детской литературы более стабилен, чем взрослый, поясняет Леонид Шкурович, который вполне может сравнить внутри издательской группы «Азбука-Аттикус» детское издательство «Махаон» и, например, «Иностранку». Спрос на книжном рынке очень инерционен в самом хорошем смысле. Доля классических произведений для детей в структуре продаж рынка детской литературы всегда была высока и остается таковой. Собственно, запрос на «новенькое» и ограничивается этими двадцатью процентами, и их всегда найдётся чем наполнить, независимо от позиции крупных зарубежных издательств». У тех издательств, которые изначально делали ставку на золотой фонд детской литературы, действительно самые оптимистичные прогнозы.
Леонид Янковский, генеральный директор издательства «Речь», прямо говорит, что у них едва ли что-то изменится. Издательство много лет подряд выпускает переиздания классики советской детской литературы и иллюстрации в нескольких сериях, рассчитанных на разный возраст. Пару лет назад к ним прибавились две серии иллюстрированной русской и зарубежной классики.
Большая их часть — это произведения художественной литературы. Кроме того, там можно найти и научно-познавательные книги, а также комиксы для подростков и книги-картинки для дошкольного и младшего школьного возраста», — рассказали в пресс-службе Дирекции культурных центров Департамента культуры Москвы. Так, библиотечные фонды пополнились книгами «Удалить эту запись? Также юные читатели могут познакомиться с книгами авторов — номинантов и победителей отечественных и зарубежных литературных премий и конкурсов. На полках библиотек теперь можно найти такие издания, как «Хочешь жить, Викентий?
В январе этого года на полках читален столичного Департамента культуры появилось более 50 произведений современных и зарубежных авторов — номинантов и победителей национальных литературных премий 2018 года.
Литературное сегодня. Современная литература для детей: книги и имена
СДК | Совет по детской книги России | Новости детских библиотек. |
Новые детские книги – все статьи на сайте Афиша Daily | Страница 1 | Детская литература. |
Эксмодетство | Чудеса и приключения детям -ЧИП. |
Новости – Детское издательство «Розовый жираф» | Цель детской литературы — поддержать родителей в вопросах воспитания ребенка, дать им опору, чтобы выстраивать доверительные отношения с ребенком и подростком. |
Итоги фестиваля детской книги 2023 - Российский союз писателей Авторский союз Саратов | список лучших новинок 2022 и 2023 года, сентябрь, октябрь, ноябрь, декабрь. |
Есть ли спрос на детскую литературу в России и сколько стоят Пушкин, Барто, Орлова и Старобинец
Сборник коротких историй детской писательницы Юлии Симбирской с иллюстрациями Насти Никсен. Цель детской литературы — поддержать родителей в вопросах воспитания ребенка, дать им опору, чтобы выстраивать доверительные отношения с ребенком и подростком. Статья автора «СОЮЗДЕТЛИТ: новости литературы и не только» в Дзене: Если кто-то не знает, как стать счастливым человеком, эта книга для вас. На книжной выставке «Лучшие книги – детям» посетители знакомились с новинками детской литературы, произведениями современных саратовских авторов из фондов Центральной. Ведущие и гости говорили о том, где пересекаются литература и косплей, и разбирались в секретах создания новых миров. список лучших новинок 2022 и 2023 года, сентябрь, октябрь, ноябрь, декабрь.
Буки - новости детской литературы
и оффлайн-встречи с детскими писателями: Анной Тиллес, Галиной Володиной, Вероникой Медведевой, Юлией. Научный журнал о детской литературе и детском чтении, детская литература, детское чтение, детские чтения, русская детская литература. Как детская литература противостоит (или приспосабливается) к влиянию визуальных технологий, оттягивающих людей (особенно детей) от чтения? Изменится ли ассортимент детской литературы? Москва: Детская и юношеская книга, 2022.
Детская литература. Hовости книжного мира
Материалы с меткой «детская литература» – Москва 24 | На соискание Национальной премии в Номинации «За вклад в развитие детской литературы» выдвигаются кандидатуры. |
Что происходит на рынке детской литературы | Выбор литературных критиков — самые лучшие детские книги, вышедшие в свет в 2022 году. |
Литература — детям: в столичных библиотеках появилось 23 тысячи книг современных авторов
Участниками профессиональной встречи стали 52 специалиста детских библиотек Волгоградской области, обслуживающих детей, из Волгограда, Волжского, Фролово. Эксперт в области современной детской и подростковой литературы, куратор программы «БДФ Книга» Большого Детского фестиваля. Ведущие и гости говорили о том, где пересекаются литература и косплей, и разбирались в секретах создания новых миров. Вторая открытая лекция по классической и современной детской литературе «Неизвестная, известная детская литература» 2024 года.
Что происходит на рынке детской литературы
Мне казалось, что было бы правильно, если бы про подростковую литературу у нас писали сами подростки. Все дети-подростки наших знакомых долго не выдерживали, даже если они любили читать. Как тут удержать, как заинтересовать подростков в качестве авторов? Я стала разговаривать с подростками: а что, если мы устроим конкурс? Сама я не очень люблю соревнования, особенно в творческих сферах.
Конечно, там всегда есть победитель, но еще больше тех, кто не выиграл. Но подростки сказали: да-да! Это то, что нам надо. Подростки не все, но многие любят меряться силами.
По условиям надо написать два эссе о прочитанных книгах и одно эссе — на тему, предложенную финалистам организаторами. Подростки книгу читают когда у них есть для этого время и желание , пишут отзыв, присылают его нам, а потом дорабатывают текст вместе с литературным редактором. Участники есть и в больших городах, и маленьких, и даже в каких-нибудь деревнях и поселочках. Дети эти удивительные.
Мне кажется, это дает им очень важные новые впечатления и чувство радости от встречи с единомышленниками. Это сложная проблема, родители чаще всего проигрывают эту битву, так как язык оказывается невостребованным. В рамках конкурса мы предложили детям делать литературные переводы современных русских писателей на язык страны проживания. Идея эта была встречена с воодушевлением и родителями, и педагогами, преподающими русский язык вне России.
В этом году мы запустили конкурс для читающих и рисующих подростков «Художник книги. ХХI век». Еще один проект этого года адресован детям-инофонам, недавно переехавшим жить в Россию, — «Перелетные истории». Тут дети должны по-русски рассказать историю и записать ее на видео при помощи взрослых.
На идею этого конкурса нас натолкнула деятельность школы-лицея «Ковчег XXI века», директором которого является Рустам Курбатов, и проект «Перелетные дети» Федора Бажанова. Издателям не хватает «отечественного хоррора» — Хотят ли взрослые писать о детских книгах и почему это может быть интересным? Тут надо рассказывать о том, как они читают книги со своими детьми. Люди обычно увлекаются тем, как они сами воспринимают книгу, и при этом не замечают, что во время чтения происходит с ребенком — как он слушает, о чем спрашивает, что не понимает, что вызывает у него тревогу.
Гонорары у нас небольшие, но платим мы аккуратно. А потом кто-то тебе расскажет о том, как читал эту книгу с ребенком и как ребенок на нее реагировал. И ты вдруг понимаешь, что в этом-то все и дело: книжка была адресована ребенку! И вся картинка меняется.
Наш слоган «Выросли вместе — найдёмся везде! Тёплый, честный виммельбух о всех нас «Звезда» поможет обрести чувство дома там, где вы сейчас. Тех, кто переехал с маленькими детьми, спасёт енот. Видите, он уже научился? В ближайшее время очень хотим показать новинки под общей темой «Как говорить с детьми о политике». Тут есть два пути, и оба годятся. Серьёзные книги, такие как «Не реви, ты ещё жив» Кирстен Бойе «Самокат» , и пародийные, приключенческие. Сто лет назад Эрже не планировал, что его «Тинтин в Стране Советов» станет пародией, и даже стеснялся этой работы. Но сегодня эта новинка «Бумкниги» многое прояснит для детей в нашей современной жизни.
Новинки детской книги 2023 — художественная и познавательная литература, которую стоит прочитать Воскресенье, 19 ноября 2023 12:15 Новинки детской книги 2023 — художественная и познавательная литература, которую стоит прочитать Печать В круг детского и семейного чтения важно включать не только произведения классики, но и книги для детей современных талантливых писателей, актуальной тематики для данного возраста читателей. Современная детская литература необыкновенно богата и разнообразна. Научной библиотекой подготовлена презентация новых изданий детской книги для младшего и старшего школьного возраста по рекомендательному списку Экспертного совета по детской литературе при Секции детских библиотек Российской библиотечной ассоциации, за 3 квартал 2023 года. Виртуальная выставка «Новинки детской книги» , составитель Н.
В «Белой вороне» и многих других издательствах продолжают допечатывать книги, права на которые уже есть. Для читателя это пока не очень ощутимо. Производственный процесс по изданию переводных книг достаточно длинный, может пройти около года от заключения контракта до сдачи книги в печать, поясняет Ольга Лябина, генеральный директор издательства «Лайвбук». Сейчас издатели сдают в печать книги, контракты по которым были заключены в 2021 году, новинки выходят на рынок «по инерции», по ранее заключённым договорам. Но все признают, что испытывают большие сложности с наполнением портфеля иностранными изданиями на 2023 год. Свои плюсы В том, что касается детской книги, перераспределение рынка имеет и некоторые плюсы, признаёт Александр Альперович. Он говорит, что Clever стал получать «намного больше запросов от иллюстраторов, которые раньше были ориентированы на зарубежный рынок, а теперь у них такой возможности нет». Дарина Якунина, основатель издательства «Поляндрия», тоже согласна, что российские художники и авторы за последние 10 лет очень многому научились у своих зарубежных коллег. Истории и иллюстрации стали смелее, современнее, и порой уже невозможно отличить, откуда те или иные писатели и иллюстраторы, и главное, у них появился свой уникальный стиль. Книги русских авторов: на кого издатели делают ставку Возникает ли повышенный запрос на книги русских авторов? Ведь если читатели взрослой художественной литературы или книг нон-фикшен всегда ориентировались на новинки и актуальные бестселлеры, то, выбирая книги для детей, родители, бабушки и дедушки и в прошлые времена спрашивали прежде всего Носова, Чуковского и Барто. В топе продаж — Чуковский Согласно рейтингу, составленному книжной палатой, в двадцатке самых издаваемых в России авторов детской литературы 13 отечественных имен. На вопрос, увеличился ли запрос на «своё, непереводное» от читателей и качнётся ли пропорция издаваемых в России детских книг в сторону условного Чуковского, издатели ответили по-разному. Александр Альперович считает, что в сегменте детской книги российские авторы всегда пользовались большим спросом, чем иностранные. Издатели всегда это учитывали при разработке собственной стратегии развития. Поэтому «проблема сокращения потока зарубежных рукописей в первую очередь встаёт для российских издателей, читатели столкнутся с ней позже», считает Полина Властовская. Она отмечает, что о росте спроса на книги российских авторов пока говорить рано и сложно, особенно учитывая консерватизм читательских предпочтений в области детской литературы. Однако ещё в прошлом году команда «МИФ. Детство» положила курс на развитие части портфеля с русскоязычными авторами, особенно в нишах научно-познавательной и развивающей литературы для детей, рассказывает Властовская. Этот интерес довольно просто объяснить. Первое: не всё в познавательной и обучающей переводной литературе легко поддаётся адаптации а что-то вообще не поддаётся. Второе: важно учитывать культурные и социальные реалии нашей страны, поэтому по некоторым темам создать книгу с отечественными авторами, которые смогут всё учесть, для нас предпочтительнее, чем купить зарубежные права. Полина Властовская, руководитель детской редакции издательства «МИФ» Ставка на семейное чтение В издательстве «Лайвбук» решили сделать ставку на семейное чтение и разрабатывают серию книг-кроссоверов российских авторов, которые будут адресованы и детской аудитории 7—11 лет, и взрослым читателям, рассказала главный редактор Анна Бабяшкина. Это истории, по духу близкие «Денискиным рассказам», «Приключениям Гекльберри Финна», книге «Моя семья и другие звери» Даррела. Они отлично подходят для семейного чтения, при этом родители смогут не просто «отбывать повинность», но, считывая «второй пласт» повествования, и сами получать удовольствие и от души похохотать. Нам кажется, что эти истории смогут продраться через апатию и усталость, вдохнуть энергию, силы и задор. Есть ощущение, что это сейчас нужно очень многим людям».