Древняя история, написанная Тэффи, стала самой интересной и смешной в книге, и практически полностью разошлась на цитаты. Неудивительно, что прочитав рассказ Тэффи я лучше запомнила материал по истории Спарты, чем изучая его в школьном учебнике. а) древняя история есть такая история, которая произошла чрезвычайно давно. Главная» Новости» 1 апреля тэффи краткое содержание. Всеобщая история, обработанная "сатириконом" Читать краткое содержание древняя история спарта тэффи.
Древняя история тэффи краткое содержание
Эта пьеса шла в русских театрах например, в Театре Корша в сентябре 1900 года. Упоминаемая песня которая в действительности в романе отсутствует — популярная английская детская песенка Taffy was a Welshman, Taffy was a thief англ. Тэффи был валлиец, Тэффи был вор; Тэффи — насмешливое прозвище валлийцев. Однако премьера пьесы «Женский вопрос», упоминаемой в рассказе, состоялась только в 1907 году, когда Тэффи уже активно публиковалась под этим псевдонимом в петербургских газетах.
Тем не менее, эту версию принимают, в числе прочих, Е. Трубилова и биограф писательницы Элизабет Нитраур[7]. Ещё один возможный источник — творчество английской писательницы Эдит Несбит, с которым Надежда Лохвицкая была знакома.
В сказке «Освободители своей отчизны» героиней была девочка по имени Эффи[15]. Личная жизнь Писательница стремилась оставаться загадкой и ограничивала доступ журналистов к личной жизни, а на вопросы о возрасте отвечала, что чувствует себя 13-летней. Известно, что женщина увлекалась мистикой и очень любила кошек, особенно последнего питомца, страдавшего от ожирения.
В зрелые годы Тэффи пыталась наладить общение с подросшими детьми, но из троих отпрысков на контакт пошла только старшая Валерия. Документальный фильм «Женщины в русской истории: Тэффи» Читатели, жаждавшие познакомиться с королевой русскоязычного юмора, при общении с Тэффи разочаровывались — кумир имела меланхоличный и раздражительный характер. Однако с собратьями по перу писательница была добра и щедра.
Созданный Тэффи во французской столице литературный салон стал центром притяжения русских эмигрантов, его завсегдатаями были острослов Дон-Аминадо и прозаик Алексей Толстой. Ужиться с дамой, знавшей себе цену и весьма рассеянной в быту, удалось второму супругу — сыну бывшего калужского фабриканта Павлу Александровичу Тикстону. Надежда Александровна считала второго мужа лучшим человеком на земле, а когда болезнь обездвижила его, трогательно ухаживала за супругом.
В последние годы жизни писательницы заботы о ее материальном обеспечении взял на себя филантроп С. Творчество В России С детства она увлекалась классической русской литературой. Её кумирами были А.
Пушкин и Л. Толстой, интересовалась современной литературой и живописью, дружила с художником Александром Бенуа. Также на Тэффи оказали огромное влияние Н.
Гоголь, Ф. Достоевский и её современники Ф. Сологуб и А.
Писать Надежда Лохвицкая начала ещё в детстве, но литературный дебют состоялся почти в тридцатилетнем возрасте.
Для комического эффекта контекст, как известно, важнее текста, отчего юмор, не говоря уже о сатире, устаревает стремительно. Давно нет Иловайского, остались в архивах его сочинения, объект пародии давно не актуален, а сама пародия живет. Что лишний раз подтверждает максиму, приписываемую известному британскому остроумцу Бернарду Шоу: «Человек, пишущий о себе и своем времени, — единственный пишущий о всех людях и всех временах». Сергей Князев Древняя история Предисловие Что такое история как таковая — объяснять незачем, так как это каждому должно быть известно с молоком матери. Но что такое Древняя история — об этом нужно сказать несколько слов. Трудно найти на свете человека, который хотя раз в жизни, выражаясь языком научным, не влопался бы в какую-нибудь историю. Но как бы давно это с ним ни случилось, тем не менее происшедший казус мы не вправе назвать Древней историей.
Ибо пред лицом науки все имеет свое строгое подразделение и классификацию. Скажем короче: а Древняя история есть такая история, которая произошла чрезвычайно давно; б Древняя история есть такая история, которая произошла с римлянами, греками, ассириянами, финикиянами и прочими народами, говорившими на мертворожденных языках. Все, что касается древнейших времен и о чем мы ровно ничего не знаем, называется периодом доисторическим. Ученые хотя и ровно ничего об этом периоде не знают потому что если бы знали, то его пришлось бы уже назвать историческим , тем не менее разделяют его на три века: 1 каменный, когда люди при помощи бронзы делали себе каменные орудия; 2 бронзовый, когда при помощи камня делали бронзовые орудия; 3 железный, когда при помощи бронзы и камня делали железные орудия. Вообще, изобретения тогда были редки и люди на выдумки были туги; поэтому чуть что изобретут — сейчас по имени изобретения называют и свой век. В наше время это уже немыслимо, потому что каждый день пришлось бы менять веку название: пилюлиарский век, плоскошинный век, синдетиконский век и т. В те времена, о которых ровно ничего неизвестно, люди жили в шалашах и ели друг друга; затем, окрепнув и развив мозг, стали есть окружающую природу: зверей, птиц, рыб и растения. Потом, разделившись на семьи, начали ограждаться частоколами, через которые сначала в продолжение многих веков переругивались; затем стали драться, затеяли войну и, таким образом, возникло государство, государственный быт, на котором основывается дальнейшее развитие гражданственности и культуры.
Древние народы разделяются по цвету кожи на черных, белых и желтых. Белые в свою очередь разделяются на: 1 арийцев, произошедших от Ноева сына Яфета [3] и названных так, чтоб не сразу можно было догадаться — от кого они произошли; 2 семитов — или не имеющих права жительства, и 3 хамитов, людей, в порядочном обществе не принятых. Обыкновенно историю делят всегда хронологически от такого-то до такого-то периода. С Древней историей так поступить нельзя, потому что, во-первых, никто ничего о ней не знает, а во-вторых, древние народы жили бестолково, мотались из одного места в другое, из одной эпохи в другую, и все это без железных дорог, без порядку, причины и цели. Поэтому учеными людьми придумано рассматривать историю каждого народа отдельно. Иначе так запутаешься, что и не выберешься. Восток Египет Египет находится в Африке и славится издавна пирамидами, сфинксами, разлитием Нила и царицей Клеопатрой. Пирамиды суть здания пирамидальной формы, которые воздвигались фараонами для своего прославления.
Фараоны были люди заботливые и не доверяли даже самым близким людям распоряжаться своим трупом по их усмотрению. И, едва выйдя из младенческого возраста, фараон уже присматривал себе укромное местечко и начинал строить пирамиду для своего будущего праха. После смерти тело фараона с большими церемониями потрошили изнутри и набивали ароматами. Снаружи заключали его в раскрашенный футляр, все вместе ставили в саркофаг и помещали внутри пирамиды. От времени то небольшое количество фараона, которое заключалось между ароматами и футляром, высыхало и превращалось в твердую перепонку. Так непроизводительно тратили древние монархи народные деньги! Но судьба справедлива. Не прошло и нескольких десятков тысяч лет, как египетское население вернуло свое благосостояние, торгуя оптом и в розницу бренными трупами своих повелителей, и во многих европейских музеях можно видеть образцы этих сушеных фараонов, прозванных за свою неподвижность мумиями.
За особую плату сторожа музеев позволяют посетителям пощелкать мумию пальцем. Не прошло и нескольких десятков тысяч лет, как мумиями стали торговать Далее, памятниками Египта служат развалины храмов. Более всего сохранилось их на месте древних Фив, прозванных по числу своих двенадцати ворот «стовратными». Теперь, по свидетельству археологов, ворота эти переделаны в арабские деревни. Так иногда великое обращается в полезное! Памятники Египта часто покрыты письменами, которые разобрать чрезвычайно трудно. Ученые поэтому прозвали их иероглифами. Жители Египта делились на разные касты.
К самой важной касте принадлежали жрецы. Попасть в жрецы было очень трудно. Для этого нужно было изучать геометрию до равенства треугольников включительно и географию, обнимавшую в те времена пространство земного шара не менее шестисот квадратных верст. Дела жрецам было по горло, потому что, кроме географии, им приходилось еще заниматься и богослужением, а так как богов у египтян было чрезвычайно много, то иному жрецу подчас за весь день трудно было урвать хоть часок на географию. В воздании божеских почестей египтяне не были особенно разборчивы. Они обожествляли Солнце, корову, Нил, птицу, собаку, Луну, кошку, ветер, гиппопотама, землю, мышь, крокодила, змею и многих других домашних и диких зверей. Ввиду этой богомногочисленности самому осторожному и набожному египтянину ежеминутно приходилось совершать различные кощунства.
Безумец Герострат[ править ] Город Эфес был знаменит своим храмом богини Артемиды. Храм этот сжег Герострат, чтобы прославить свое имя. Но греки, узнав, с какою целью было сделано ужасное преступление, решили в наказание предать забвению имя преступника. Для этого были наняты специальные глашатаи, которые в продолжение многих десятков лет разъезжали по всей Греции и объявляли следующее распоряжение: «Не смейте помнить имя безумного Герострата, сжегшего из честолюбия храм богини Артемиды». Греки так хорошо знали этот наказ, что можно было любого их ночью разбудить и спросить: «Кого ты должен забыть? Так справедливо был наказан преступный честолюбец. Из греческих колоний следует еще отметить Сиракузы, жители которой славились слабостью духа и тела. Борьба с персами. Мильтиад при Марафоне[ править ] Персидский царь Дарий очень любил воевать. В особенности хотелось ему победить афинян. Чтобы не забыть как-нибудь в домашних хлопотах об этих своих врагах, он сам себя раздразнивал. Каждый день за обедом прислуга забывала поставить что-нибудь на стол: то хлеб, то соль, то салфетку. Если Дарий делал замечание нерадивым слугам, те хором отвечали ему по его же научению: «А ты, Дарьюшка, помнишь ли об афинянах?.. Мардоний был разбит и отправился путешествовать, а Дарий набрал новое войско и послал его на Марафон, не сообразив, что на Марафоне водится Мильтиад. О последствиях этого поступка распространяться не будем. Все греки прославляли имя Мильтиада. Тем не менее жизнь свою пришлось Мильтиаду окончить смертью. При осаде Пароса он был ранен, и за это сограждане приговорили его к штрафу под тем предлогом, что он-де неосторожно обращался со своей кожей, которая принадлежит отечеству. Не успел Мильтиад закрыть глаза, как в Афинах уже возвысились два мужа — Фемистокл и Аристид. Фемистокл прославился тем, что лавры Мильтиада не давали ему спать 483 г. Злые афинские языки уверяли, что просто он прогуливал все ночи напролет и свалил все на лавры. Ну да Бог с ним. Кроме того, Фемистокл знал по имени и отчеству всех именитых граждан, что весьма льстило последним. Письма Фемистокла ставились в образец афинскому юношеству: «…И еще кланяюсь папеньке моему Олигарху Кимоновичу, и тетеньке Матроне Анемподистовне, и племяннику нашему Каллимаху Мардарионовичу т. Аристид же предавался исключительно одной справедливости, но столь рьяно, что возбудил законное негодование в согражданах и при помощи остракизма отправился путешествовать. Леонид при Фермопилах[ править ] Царь Ксеркс, преемник Дария Гистаспа, пошел на греков с несметным тогда еще не умели делать предварительной сметы войском. Навел мосты через Геллеспонт, но буря их разрушила. Тогда Ксеркс высек Геллеспонт, и в море тотчас водворилось спокойствие. После этого розгосечение было введено во всех учебных заведениях. Ксеркс подошел к Фермопилам. У греков как раз был в это время праздник, так что заниматься пустяками было некогда. Отправили только спартанского царя Леонида с дюжиной молодцов, чтоб защитил проход. Ксеркс послал к Леониду с требованием выдать оружие. Леонид ответил лаконически: «Приди и возьми». Персы пришли и взяли. Саламин[ править ] Вскоре произошло сражение при Саламине. Ксеркс наблюдал за битвой, сидя на высоком троне. Увидя, как колотят его персов, восточный деспот кубарем свалился с трона и, потеряв мужество 480 г. Затем произошла битва у города Платеи. Оракулы предсказали поражение тому войску, которое первое вступит в бой. Войска стали выжидать. Но спустя десять дней раздался характерный треск. Это лопнуло терпение Мардония 479 г. Времена гегемонии[ править ] Благодаря проискам Фемистокла гегемония перешла к афинянам. Афиняне посредством остракизма отправили этого любителя гегемоний путешествовать. Фемистокл пошел к персидскому царю Артаксерксу. Тот дал ему большие подарки в надежде воспользоваться его услугами. Но Фемистокл низко обманул доверие деспота. Он принял подарки, но вместо того, чтобы служить, преспокойно отравился. Вскоре умер и Аристид. Республика похоронила его по первому разряду и дала его дочерям солоновское приданое: три платья и скромность. Перикл[ править ] После Фемистокла и Аристида в Афинской республике на первый план выступил Перикл, который умел живописно носить свой плащ. Это сильно подняло эстетические стремления афинян. Под влиянием Перикла город украсили статуями и в домашний быт греков проникла пышность. Ели они без ножей и вилок, причем женщины не присутствовали, так как зрелище это считалось нескромным. Почти у каждого человека за обеденным столом сидел какой-нибудь философ. Слушать философские рассуждения за жарким считалось столь же необходимым для древнего грека, как для наших современников румынский оркестр. Перикл покровительствовал наукам и ходил к гетере Аспазии заниматься философией. Вообще философы, даже если они и не были гетерами, пользовались большим почетом. Изречения их записывались на колоннах храма Аполлона в Дельфах. Лучшее из этих изречений — философа Биаса: «Не делай многих дел», поддержавшее многих лентяев на их природном пути, и философа Фалеса Милетского: «Поручительство принесет тебе заботу», о котором многие вспоминают, дрожащею рукою ставя свой бланк на дружеском векселе. Перикл умер от моровой язвы.
Тяжело и пожилой няньке, привезенной вместе с одной из семей. Она недовольна установленными порядками, сердится и негодует. Эмигранты каждый день ждут вести и надеются, что вскоре обстановка улучшится и они вернутся домой. Рассказа Тэффи Ностальгия краткое содержание заинтересует читателей от мала до велика. Оно поможет понять мысли автора, побольше узнать о сюжете и персонажах. Тест для закрепления материала 1 В каком году впервые было опубликовано стихотворение Тэффи?
тэффи древняя история спарта воспитание детей краткое содержание
Была известна сатирическими стихами и фельетонами, входила в состав постоянных сотрудников журнала «Сатирикон». Сатира Тэффи часто носила очень оригинальный характер: так, стихотворение «Из Мицкевича» 1905 года основано на параллели между широко известной балладой Адама Мицкевича «Воевода» и конкретным, произошедшим недавно злободневным событием. Рассказы Тэффи систематически печатали такие авторитетные парижские газеты и журналы как «Грядущая Россия», «Звено», «Русские записки», «Современные записки». После закрытия в 1918 году газеты «Русское слово», где Тэффи работала, она отправилась в Киев и Одессу с литературными выступлениями. Эта поездка привела её в Новороссийск, откуда летом 1919 года она отправилась в Турцию[9]. Осенью 1919 она была уже в Париже, а в феврале 1920 в парижском литературном журнале появились два её стихотворения, в апреле она организовала литературный салон[7][10].
В 1922—1923 жила в Германии. С середины 1920-х годов жила в фактическом браке с Павлом Андреевичем Тикстоном ум. Умерла 6 октября 1952 года в Париже, спустя два дня её отпели в Александро-Невском соборе в Париже и похоронили на русском кладбище Сент-Женевьев-де-Буа. Её называли первой русской юмористкой начала XX века, «королевой русского юмора», однако она никогда не была сторонницей чистого юмора, всегда соединяла его с грустью и остроумными наблюдениями над окружающей жизнью. После эмиграции сатира и юмор постепенно перестают доминировать в её творчестве, наблюдения над жизнью приобретают философский характер.
Детство и юность Надежда Лохвицкая настоящие имя и фамилия самого успешного «сатирика в юбке» родилась в городе на Неве весной 1872 года. О точной дате рождения идут споры, как и о том, сколько было детей в семье. Документально подтверждено, что у Нади имелись одна младшая Лена и три старшие Варя, Лида и Маша сестры и один старший брат Коля. Отец будущей писательницы был специалистом по конституционному праву и успешно совмещал амплуа адвоката, профессора, литературного популяризатора юриспруденции, т. Мать имела французские корни.
Когда Наде исполнилось 12 лет, отец семейства скончался. Девочка с ранних лет любила книги и даже пыталась изменить судьбу персонажей: в юности Надя съездила ко Льву Толстому и попросила писателя не лишать жизни Андрея Болконского. Первые стихи родились у Надежды Лохвицкой во время обучения в гимназии. Девушка не была красавицей и вышла замуж за первого претендента. Брак с Владимиром Бучинским принес Надежде двух дочерей — Леру и Лену и сына Янека, но матерью «демоническая женщина» оказалась неласковой.
Дожив до 28 лет, Лохвицкая ушла от мужа. Бучинский в отместку лишил Надю общения с детьми. Псевдоним Впервые имя Тэффи ещё без инициалов появляется в 51-м номере журнала «Театр и искусство», в декабре 1901 года это вторая публикация писательницы. Возможно,Тэффи взяла псевдоним потому, что задолго до начала её литературной деятельности известность получила её старшая сестра — поэтесса Мирра Лохвицкая, которую критики прозвали «русской Сафо»[11]. К началу своей литературной карьеры Тэффи уже разошлась с первым мужем, по которому носила фамилию Бучинская.
Пахнет рыбой, смолой, морской гнилью и еще чем-то пряным, волнующим, незнакомым. Это запах того корабля, который сейчас разгружают. Но они не так пахнут. Тоже нет. Это вообще небывалый запах, дыхание тех далеких земель, которых нет на свете.
Из маленького люка около кормы выплескивается вода. Ее откачивают из трюма. Где она попала в трюм, эта вода? Может быть, где-нибудь далеко-далеко, в стране «Нигде». Может быть, она и принесла с собой этот небывалый, чудесный запах.
Снизу гладкие стены корабля кажутся неприступными, беспощадно-высокими. И отражение волн дрожит сверкающей кружевной сеткой на его боках. Может быть, поймали его этой сеткой и держат. Как все чудесно! Спросить у матроса — откуда пришел корабль?
Он ответит: Или с Явы, или с Канарских островов. Чудные, волнующие имена. Но есть, наверное, еще какое-то, неизвестное, имя, которое можно услышать только в самом глубоком сне. Один матрос рассказывал — мальчик слышал, — что самое замечательное — это залезть на верхушку огромной средней мачты. Она всегда немножко качается, даже в самую тихую погоду.
И вот, если смотреть оттуда, сверху, на мир, то увидишь необычайные вещи. Во-первых, сам корабль покажется маленьким, как подставка. И все морское дно, будь оно хоть на два километра глубины, видно, как на ладони. Там, на дне, гуляют чудовища: одноглаз, восьминог, петух-рыба, пила-рыба, рыба-меч, морской кот, морской конь, морской еж. Все огромное, все страшное, не такое, как на земле.
И есть такое место, где живут живые кораллы. Мальчик видел в своей жизни кораллы. У тетки коралловая брошка, у матери коралловый браслет и серьги, у няньки — бусы. Но в море все эти брошки, серьги и бусы — живые. Ходят и разговаривают, а в хорошую погоду, может быть, и поют.
Матрос рассказывал много удивительного. Он был сильно пьян, его даже выгнали из кабака, поэтому он и рассказывал все откровенно, чего трезвые матросы ни за какие деньги не разболтают. Он рассказывал, как вся вода, со всех морей, течет к берегу Южной Америки. И всю добычу моря несет туда — и затонувшие корабли и утопленников — все. И там самая большая глубина, больше шести километров.
И стоят там рядами все погибшие моряки, — за все время, что мир существует. И все в мундирах, с саблями в руках. Есть там и средневековые рыцари, и совсем древние греки с бородами в триста сажен, и наши всякие адмиралы с пушками. Матрос нарочно нырнул и все это высмотрел. Потом этот мальчик вырос и недавно рассказывал мне, как сидел в порту на свернутом канате и все думал, думал, пока не заболел.
Но и теперь во сне часто качается на верхушке огромной мачты и чувствует, как ветер треплет ему волосы и несет его корабль в страну «Нигде», о которой он будто бы и наяву тоскует, но только наяву не понимает, что тоскует именно по ней, а всегда думает, что о чем-то другом. Он очень худой и бледный. И глаза у него всегда грустные, даже когда он смеется. А смеется он, между прочим, много и охотно. Как-то не вяжется этот смех с его глазами.
Говорили, что в молодости пережил он сильное нервное потрясение. Да и было от чего. Гуляя по горам Швейцарии, сорвался в пропасть. Спутник успел вовремя его подхватить, но он потерял сознание и потом долго хворал. Об этой истории он теперь рассказывал мне: — Я тогда был каким-то фантазером.
Душа была беспокойная, точно дрожала от нетерпения. И все я искал чего-то. И все было не то и не то. И для меня как-то подходило лезть на горы. Кто делал горные экскурсии, тот знает, что нигде на земле не найдется таких быстрых смен впечатлений.
На каждом подъеме, на каждом повороте — новое. И это как бы ступени к высшему, высшему в общем и в исключительном смысле. Так, каждый шаг — не просто передвижение, а искание, и достижение, и путь к цели неведомой. Так, по крайней мере, чувствуется, пока идешь. И вот в тот день, в день катастрофы, может быть, я действительно был в особенно нервном настроении.
Пошел я в горы с одним местным жителем. Звали его Пьер. Было это около деревушки Сен-Женгольф, над которой две горы — Бланшар и Граммон, рядом. Мы поднялись на Граммон. Подъем был нетрудный и недолгий, мы шли разговаривая.
Потом Пьер отстал. Я шел задумавшись, повернул налево, к краю пропасти, поднял голову и замер. То, что я увидел, пронзило меня до крика. Как расскажу я? Ну, вот как: передо мной две скалы — Бланшар и Граммон — соединялись, образуя огромную арку, ворота в небо.
И там, через раскаленный янтарь заката, пылала невиданная, какая-то восторженная заря. И из нее, устремляя путь в триумфальную арку, летела, мчалась колесница, квадрига. Через золотые волны облаков. И перед ней, указывая ей путь, гремел пурпурный луч, как труба Архангела над разбушевавшимся морем оркестра. Мне трудно рассказать.
Здесь все, что было в моей жизни исканием, жаждой, томлением, все, что было красотой несовершенной, только манящей и обещающей, — все было завершено и поднято во всей страшной славе своей. И вынести это убогой человеческой душе было не-воз-мож-но. Я помню свой крик и мысль спешную и как бы деловитую: «Надо закрыть глаза, а то «покажется», что ты падаешь. Потом будет сильный удар — это земля оттолкнет от себя. И я закрыл глаза.
Однако с собратьями по перу писательница была добра и щедра. Созданный Тэффи во французской столице литературный салон стал центром притяжения русских эмигрантов, его завсегдатаями были острослов Дон-Аминадо и прозаик Алексей Толстой. Ужиться с дамой, знавшей себе цену и весьма рассеянной в быту, удалось второму супругу — сыну бывшего калужского фабриканта Павлу Александровичу Тикстону. Надежда Александровна считала второго мужа лучшим человеком на земле, а когда болезнь обездвижила его, трогательно ухаживала за супругом. В последние годы жизни писательницы заботы о ее материальном обеспечении взял на себя филантроп С. Творчество В России С детства она увлекалась классической русской литературой. Её кумирами были А. Пушкин и Л. Толстой, интересовалась современной литературой и живописью, дружила с художником Александром Бенуа.
Также на Тэффи оказали огромное влияние Н. Гоголь, Ф. Достоевский и её современники Ф. Сологуб и А. Писать Надежда Лохвицкая начала ещё в детстве, но литературный дебют состоялся почти в тридцатилетнем возрасте. Первая публикация Тэффи состоялась 2 сентября 1901 года в еженедельнике «Север» — это было стихотворение «Мне снился сон, безумный и прекрасный…». Сама Тэффи отзывалась о своём дебюте так: «Взяли моё стихотворение и отнесли его в иллюстрированный журнал, не говоря мне об этом ни слова. А потом принесли номер журнала, где стихотворение напечатано, что очень меня рассердило. Я тогда печататься не хотела, потому что одна из моих старших сестер, Мирра Лохвицкая, уже давно и с успехом печатала свои стихи.
Мне казалось чем-то смешным, если все мы полезем в литературу. Между прочим, так оно и вышло… Итак — я была недовольна. Но когда мне прислали из редакции гонорар — это произвело на меня самое отрадное впечатление» [16]. В 1905 году её рассказы печатались в приложении к журналу «Нива». В годы Первой русской революции 1905—1907 Тэффи сочиняет острозлободневные стихи для сатирических журналов пародии, фельетоны, эпиграммы. В это же время определяется основной жанр всего её творчества — юмористический рассказ. Сначала в газете «Речь», затем в «Биржевых новостях» в каждом воскресном выпуске печатаются литературные фельетоны Тэффи, вскоре принесшие ей всероссийскую любовь. В дореволюционные годы Тэффи пользовалась большой популярностью.
Сжалившись над ней, он принес в склеп скромный обед, чтобы поддержать ее силы. И принялся уговаривать перестать страдать и вернуться к обычной жизни. К словам солдата присоединяется и ее служанка. Они всеми способами ее убеждают, что женщине еще рано отправляться на тот свет. Сначала эфеская красавица неприступна, но постепенно начинает поддаваться на их уговоры. Сначала соблазняется едой и напитками, которые пришлись как раз кстати после долгого и изнурительного поста, а затем и сдается на милость солдату, который смог завоевать ее сердце, казавшееся неприступным. Старый поэт подробно описывает, что в объятиях они провели не одну ночь, а вскоре и сыграли свадьбу. При этом предусмотрительно заперли двери в подземелье. На тот случай, если на кладбище придет кто-то из родных. Они должны были решить, что вдова умерла рядом со своим мужем от горя и истощения. Но не все так гладко в этой истории. Пока солдат завоевывал сердце вдовы, близкие одного из разбойников воспользовались отсутствием охраны, сняли тело с креста и похоронили его. Когда влюбленный страж обнаружил пропажу, ему пришлось во всем признаться вдове. За такой просчет ему, конечно, полагалось серьезное наказание. Женщина сама подсказала ему решения, сказав, что предпочитает повесить мертвого, чем дать на растерзание живого. Солдат немедленно воспользовался этим предложением и рассудительностью его новой возлюбленной. Тогда они извлекают из гроба тело ее мужа и приколачивают к кресту на место разбойника. Так заканчивается эта история. Но продолжаются странствия героев. Они отправляются в плавание. Во время шторма гибнет Лих. Удивительно, что Эвмолп даже в самый сильный ветер и бурю не оставляет своих поэтических декламаций, он постоянно читает стихи. Благо в конце концов несчастные спасаются. Им удается высадиться на берег и остановиться на ночь в рыбацкой хижине. Следующий пункт их назначения - Кротона. Пожалуй, старейший из существовавших на тот момент городов Древней Греции , ставших колонией на южном побережье Апеннинского полуострова. Примечательно, что это единственная реальная географическая точка , которая конкретно упоминается и описывается в тексте романа. Друзья уже привыкли жить богато и беззаботно. Поэтому в новом городе они решают выдать Эвмолпа за состоятельного и зажиточного человека, который раздумывает, кому бы оставить свои несметные сокровища. Эта уловка делает их желанными гостями в любом доме, везде им обеспечен безграничный кредит и радушный прием. Ведь многие жители этого города рассчитывают, что Эвмолп перед своей скорой смертью обязательно вспомнит о них. Не забывает автор описывать и новые любовные похождения героев. Правда, в конце концов кротонцы прозревают и разгадывают незамысловатый обман путешественников. Над хитрецами они готовят расправу. Однако Энколпию с Гитоном вовремя удается бежать, а вот Эвмолп остается на растерзание толпы. Кротонцы поступают с ним по старому обычаю. Когда кого-то из соотечественников нужно было принести в жертву, его кормили и поили в течение года лучшими напитками и яствами за счет казны. А затем сбрасывали со скалы, как Такая участь настигла и Эвмолпа. Сегодня "Всеобщая история, обработанная "Сатириконом", книга, увидевшая свет в 1911 году и по-прежнему пользующаяся вниманием и любовью широкой публики, воспринимается как своеобразная визитная карточка того ярчайшего явления отечественной сатиры и юмористики, отечественной литературы и журналистики, которое называлось сто лет назад "Сатирикон" и сатириконцы". Для комического эффекта контекст, как известно, важнее текста, отчего юмор, не говоря уж о сатире, устаревает стремительно. И тем не менее "Всеобщая история, обработанная "Сатириконом", вступает уже во второе столетие своего существования. Давно нет Д. Иловайского, чьи многочисленные и многократно переиздававшиеся учебники истории являлись главным объектом насмешек сатириконцев в их книге, остались в архивах его сочинения, объект пародии давно не актуален, а сама пародия живет. Что лишний раз подтверждает максиму, приписываемую известному британскому остроумцу Бернарду Шоу: "Человек, пишущий о себе и своем времени, - единственный пишущий о всех людях и всех временах". На нашем сайте вы можете скачать книгу "Всеобщая история, обработанная "Сатириконом"" Аркадий Аверченко, Надежда Тэффи, Осип Дымов, Оршер Иосиф Львович бесплатно и без регистрации в формате epub, fb2, читать книгу онлайн или купить книгу в интернет-магазине. Греция занимает южную часть Балканского полуострова. Сама природа разделила Грецию на четыре части: 1 северную, которая находится на севере; 2 западную - на западе; 3 восточную - па востоке и, наконец, 4 южную, занимающую юг полуострова. Это оригинальное разделение Греции издавна привлекало к ней взоры всей культурной части населения земного шара. В Греции жили так называемые "греки". Говорили они на мертвом языке и предавались сочинению мифов о богах и героях. Любимый герой греков был Геркулес, прославившийся тем, что вычистил Авгиевы конюшни и тем подал грекам незабываемый пример чистоплотности. Кроме того, этот аккуратник убил свою жену и детей. Вторым любимым героем греков был Эдип, который по рассеянности убил своего отца и женился на своей матери. От этого по всей стране сделалась моровая язва и все открылось. Эдипу пришлось выколоть себе глаза и отправиться путешествовать с Антигоной. В южной Греции был создан миф о Троянской войне, или «Прекрасная Елена» в трех действиях с музыкой Оффенбаха. Дело было вот как: у царя Менелая комик буфф была жена, прозванная за красоту и за то, что носила платье с разрезом, Прекрасной Еленой. Ее похитил Парис, что Менелаю очень не понравилось. Тогда началась Троянская война. Война была ужасна. Менелай оказался совсем без голоса, а все прочие герои врали нещадно. Тем не менее война зта осталась в памяти благодарного человечества; так, например, фраза жреца Калхаса; «Слишком много цветов» цитируется до сих пор многими фельетонистами не без успеха. Кончилась война благодаря вмешательству хитроумного Одиссея. Чтоб дать возможность воинам пробраться в Трою, Одиссей сделал деревянного коня и посадил в него воинов, а сам ушел. Трояне, утомленные долгой осадой, не прочь были поиграть деревянной лошадкой, за что и поплатились. В самый разгар игры из лошади вылезли греки и завоевали беспечных врагов. После разрушения Трои греческие герои вернулись домой, но не на радость себе. Оказалось, что жены их за это время выбрали себе новых героев и предавались измене мужьям, которых и убили немедленно после первых рукопожатий. Хитроумный Одиссей, предвидя все это, не вернулся прямо домой, а сделал небольшой крюк в десять лет, чтобы дать время жене своей Пенелопе приготовиться к встрече с ним. Верная Пенелопа ждала его, коротая время со своими женихами. Женихам очень хотелось на ней жениться, но она рассудила, что гораздо веселее иметь тридцать женихов, чем одного мужа, и надувала несчастных, оттягивая день свадьбы. Днем Пенелопа ткала, ночью порола сотканное, а заодно и сына своего Телемака. История эта кончилась трагически: Одиссей вернулся. Обе эти поэмы считаются произведениями слепого певца Гомера, имя которого пользовалось в древности столь большим уважением, что семь городов оспаривали честь быть его родиной. Какая разница с судьбой современных нам поэтов, от которых часто не прочь отказаться собственные родители! На основании «Илиады» и «Одиссеи» о героической Греции мы можем сказать следующее. Народонаселение Греции разделялось на: 1 царей; 3 народ. Каждый исполнял свою функцию. Царь царствовал, воины сражались, а народ «смешанным гулом» выражал свое одобрение или неодобрение двум первым категориям. Царь, обыкновенно человек небогатый, производил свой род от богов слабое утешение при пустом казначействе и поддерживал свое существование более или менее добровольными подарками. Знатные мужи, окружающие царя, также производили свой род от богов, но уже в более отдаленной степени, так сказать, седьмая вода на киселе. На войне эти знатные мужи выступали впереди остального войска и отличались пышностью своего вооружения.
Читайте также
- Тэффи. Все произведения
- Ответы : Чем «Древняя история» напоминает «История одного города»?
- Очень краткое содержание "жизнь и воротник" Теффи .
- Смотрите также
- Краткое содержание рассказа «Спарта» Тэффи.
Древние шагу по мнению тэффи. Древняя история
Краткое содержание рассказа. Читается за 3 минуты, оригинал — 5 мин. Сюжет. «Древняя история» — очерки Тэффи, первая часть антологии «Всеобщая история, обработанная „Сатириконом“» 1910 года. Сатирические рассказы Тэффи были публикованы в различных журналах и газетах того времени, и получили широкую известность. Краткое содержание рассказа «Дураки» даёт понять, какую мысль хотела донести Тэффи до читателей. Тэффи рассказ экзамен краткое содержание. Рассказа Ностальгия краткое содержание помогает в общих чертах познакомиться с сюжетом произведения, его героями, вынести главные мысли и подготовиться к уроку литературы в школе. Но Тэффи вошла в историю отечественной литературы не как поэт-символист, а как автор юмористических рассказов, новелл, фельетонов, которые пережили своё время и навсегда остались любимыми читателем.
Древняя история тэффи краткое содержание - 84 фото
Поняв трудность подобной системы, он поспешил воротиться в Мемфис. Там в это время праздновали открытие нового Аписа. При виде этого здорового, откормленного быка отощавший на человечине царь кинулся на него и собственноручно приколол, а заодно и брата своего Смердиза, который вертелся под ногами. Этим воспользовался один ловкий маг и, объявив себя Лжесмердизом, немедленно начал царствовать. Персы ликовали: — Да здравствует наш царь Лжесмердиз!
В это время царь Камбиз, окончательно помешавшийся на говядине, погиб от раны, которую нанес себе сам, желая отведать собственного мяса. Так умер этот мудрейший из восточных деспотов. После Камбиза царствовал Дарий Гистасп, который прославился походом на скифов. Скифы были очень храбры и жестоки.
Те из воинов, которые не убили ни одного врага, не могли принимать участия в пиршестве за неимением своей посуды и наблюдали издали за торжеством, терзаемые голодом и угрызениями совести. Узнав о приближении Дария Гистаспа, скифы послали ему лягушку, птицу, мышь и стрелу. Этими незатейливыми дарами они думали смягчить сердце грозного врага. Но дело приняло совсем другой оборот.
Один из воинов Дария Гистаспа, которому сильно надоело болтаться за своим повелителем по чужим землям, взялся истолковать истинное значение скифской посылки. Дарий не умел ни летать, ни прыгать. Он перепугался до смерти и велел поворачивать оглобли. Дарий Гистасп прославился не только этим походом, но и столь же мудрым правлением, которое он вел с таким же успехом, как и военные предприятия.
Древние персы вначале отличались мужеством и простотою нравов. Сыновей своих учили трем предметам: 1 ездить верхом; 2 стрелять из лука и 3 говорить правду. Молодой человек, не сдавший экзамена по всем этим трем предметам, считался неучем и не принимался на государственную службу. Но мало-помалу персы стали предаваться изнеженному образу жизни.
Перестали ездить верхом, забыли, как нужно стрелять из лука, и, праздно проводя время, резали правду-матку. Вследствие этого огромное Персидское государство стало быстро приходить в упадок. Прежде персидские юноши ели только хлеб и овощи. Развратясь, они потребовали супу 330 г.
Этим воспользовался Александр Македонский и завоевал Персию. Греция Греция занимает южную часть Балканского полуострова. Сама природа разделила Грецию на четыре части: 1 северную, которая находится на севере; 2 западную — на западе; 3 восточную — не востоке и, наконец, 4 южную, занимающую юг полуострова. Это оригинальное разделение Греции издавна привлекало к ней взоры всей культурной части населения земного шара.
В Греции жили так называемые «греки». Говорили они на мертвом языка и предавались сочинению мифов о богах и героях. Любимый герой греков был Геркулес, прославившийся тем, что вычистил Авгиевы конюшни и тем подал грекам незабываемый пример чистоплотности. Кроме того, этот аккуратник убил свою жену и детей.
Вторым любимым героем греков был Эдип, который по рассеянности убил своего отца и женился на своей матери. От этого по всей стране сделалась моровая язва и все открылось. Эдипу пришлось выколоть себе глаза и отправиться путешествовать с Антигоной. В южной Греции был создан миф о Троянской войне, или «Прекрасная Елена» в трех действиях с музыкой Оффенбаха.
Дело было вот как: у царя Менелая комик буфф была жена, прозванная за красоту и за то, что носила платье с разрезом, Прекрасной Еленой. Ее похитил Парис, что Менелаю очень не понравилось. Тогда началась Троянская война. Война была ужасна.
Менелай оказался совсем без голоса, а все прочие герои врали нещадно. Тем не менее война эта осталась в памяти благодарного человечества; так, например, фраза жреца Калхаса: «Слишком много цветов» цитируется до сих пор многими фельетонистами не без успеха. Кончилась война благодаря вмешательству хитроумного Одиссея. Чтоб дать возможность воинам пробраться в Трою, Одиссей сделал деревянного коня и посадил в него воинов, а сам ушел.
Трояне, утомленные долгой осадой, не прочь были поиграть деревянной лошадкой, за что и поплатились. В самый разгар игры из лошади вылезли греки и завоевали беспечных врагов. После разрушения Трои греческие герои вернулись домой, но не на радость себе. Оказалось, что жены их за это время выбрали себе новых героев и предавались измене мужьям, которых и убили немедленно после первых рукопожатий.
Хитроумный Одиссей, предвидя все это, не вернулся прямо домой, а сделал небольшой крюк в десять лет, чтобы дать время жене своей Пенелопе приготовиться к встрече с ним. Верная Пенелопа ждала его, коротая время со своими женихами. Женихам очень хотелось на ней жениться, но она рассудила, что гораздо веселее иметь тридцать женихов, чем одного мужа, и надувала несчастных, оттягивая день свадьбы. Днем Пенелопа ткала, ночью порола сотканное, а заодно и сына своего Телемаха.
История эта кончилась трагически: Одиссей вернулся.
Услышав его декламацию, враги дрогнули и обратились в бегство. Спартанцы овладели Мессенией и завели у себя гегемонию. Вторая знаменитая республика была Афины, оканчивавшаяся мысом Суний. Богатые залежи мрамора, годного для памятников, естественно, породили в Афинах славных мужей и героев. Все горе Афин — республики в высшей степени аристократической — заключалось в том. Кроме того, они делились еще и на эвпатридов, геомаров, демиургов и разную мелочь. Все это вызывало в народе постоянные волнения и смуты, которыми пользовались верхи общества, разделявшиеся на архонтов, эпонимов, басилевсов, полемархов и тесмотетов, и угнетали народ. Один богатый эвпатрид Пилон попытался уладить дело.
Но афинский народ отнесся столь недоверчиво к его начинаниям, что Пилон, по примеру прочих греческих законодателей, поспешил отправиться путешествовать. Солон[ править ] Солон, человек небогатый и занимавшийся торговлею, приобрел опытность в путешествиях и потому, не опасаясь дурных для себя последствий, задумал облагодетельствовать страну, написав для нее прочные законы. Чтобы заслужить доверие граждан, он притворился сумасшедшим и стал писать стихи про остров Саламин, о котором в порядочном греческом обществе говорить было не принято, так как остров этот с большим конфузом для афинян был завоеван Мегарой. Прием Солона имел успех, и ему поручили составление законов, чем он и воспользовался очень широко, подразделив жителей, кроме всего прочего, еще на пентакозиомедимнов, зеогитов и тетов знаменитых тем, что «роскошные бриллианты, стоящие четыре рубля, продают за один рубль только еще неделю». На семейный быт Солон также обратил серьезное внимание. Он запретил невесте приносить мужу в приданое более трех платьев, зато потребовал от женщины скромности уже в количестве неограниченном. Юноши афинские до шестнадцати лет воспитывались дома, а войдя в зрелый возраст, занимались гимнастикой и умственным образованием, которое было столь легко и приятно, что даже называлось музыкой. Кроме вышеизложенного, афинским гражданам вменялось в строгую обязанность почитать родителей; при избрании гражданина на какую-либо высокую государственную должность закон предписывал навести предварительную справку, почитает ли он родителей и не ругает ли их, и если ругает, то какими именно словами. Человек, претендовавший на чин древнегреческого статского советника, должен был выправить свидетельство и о почтительности в отношении своих теток и своячениц.
Это порождало массу неудобств и затруднений для замыслов честолюбивого человека. Сплошь и рядом человек принужден был отказываться от министерского портфеля благодаря капризу какого-нибудь старого дядьки, торгующего на базаре гнилым рахат-лукумом. Тот покажет, что его недостаточно уважали, и всей карьере капут. Кроме того, высшие власти должны были постоянно справляться, чем занимаются граждане, и наказывать людей праздных. Часто случалось, что полгорода сидело без сладкого блюда. Вопли несчастных не поддавались описанию. Утвердив свои законы, Солон не замедлил отправиться путешествовать. Отсутствием его воспользовался его же родственник, местный аристократ Пизистрат, который стал тиранить Афины при помощи своего красноречия. Вернувшийся Солон тщетно уговаривал его одуматься.
Растиранившийся Пизистрат не слушал никаких доводов и делал свое дело. Прежде всего он заложил в Ломбардии храм Зевса и умер, не внеся процентов. После него унаследовали власть сыновья его Гиппий и Гиппарх, названные так в честь знакомых лошадей 526 г. Но их вскоре частью убили, частью изгнали из отечества. Тут выдвинулся Клисфен — глава народной партии — и заслужил доверие граждан, разделив их на десять фил вместо прежних четырех! Мир и спокойствие не замедлили воцариться в измученной смутами стране. Кроме того, Клисфен придумал способ отделываться от неприятных граждан посредством тайной подачи голосов, или остракизма. Чтобы благодарный народ не успел испробовать это симпатичное нововведение на его же спине, мудрый законодатель отправился путешествовать. Постоянно делясь на филы, димы и фратии, Афины быстро ослабели, как ослабела Спарта, не делясь ровно никак.
Остальная Греция[ править ] Второстепенные греческие государства шли тою же стезей. Монархии мало-помалу сменялись более или менее аристократическими республиками. Но и тираны тоже не зевали и время от времени захватывали в руки верховную власть и, отвлекая от себя внимание народа постройками общественных зданий, упрочивали свое положение, а затем, потеряв последнее, отправлялись путешествовать. Спарта скоро поняла свое неудобство двух единовременных царей. Во время войны цари, желая выслужиться, оба отправлялись на поле битвы. Если же на войну отправлялся только один царь, то второй пользовался случаем, чтобы выкурить своего собрата окончательно и завладеть Спартой безраздельно. Было от чего потерять голову. Колонии[ править ] Необходимость для законодателей путешествовать после утверждения каждого нового закона очень оживила Грецию. Целые толпы законодателей посещали то одну, то другую соседнюю страну, устраивая нечто вроде современных нам экскурсий сельских учителей.
Окрестные страны шли навстречу законодательским нуждам. Они выдавали удешевленные круговые билеты Rundreise , делали скидки в гостиницах. Соединенная лодочная компания с ограниченной ответственностью «Мемфис и Меркурий» возила экскурсантов совсем даром и только просила не скандалить и не сочинять во время пути новых законов. Таким образом греки знакомились с соседними местностями и устраивали себе колонии. Поликрат и рыбьи штуки[ править ] На острове Самосе прославился тиран Поликрат, которого допекали морские рыбы. Какую бы дрянь ни бросил Поликрат в море, рыбы немедленно вытаскивали ее наружу в собственных животах. Раз он бросил в воду крупную золотую монету. На другое же утро ему подали на завтрак жареную семгу. Тиран с жадностью разрезал ее.
О ужас! В рыбе лежал его золотой с процентами за одни сутки из двенадцати годовых. Все это окончилось крупным несчастьем. По словам историков, "незадолго до своей смерти тиран был убит персидским сатрапом. Безумец Герострат[ править ] Город Эфес был знаменит своим храмом богини Артемиды. Храм этот сжег Герострат, чтобы прославить свое имя. Но греки, узнав, с какою целью было сделано ужасное преступление, решили в наказание предать забвению имя преступника. Для этого были наняты специальные глашатаи, которые в продолжение многих десятков лет разъезжали по всей Греции и объявляли следующее распоряжение: «Не смейте помнить имя безумного Герострата, сжегшего из честолюбия храм богини Артемиды». Греки так хорошо знали этот наказ, что можно было любого их ночью разбудить и спросить: «Кого ты должен забыть?
Я так устала от всего этого. Я больше этого не хотела. Я больше не могла» Чувством щемящей боли пронизаны те страницы «Воспоминаний» Тэффи, где она рассказывает о своём прощании с родиной. На корабле, во время карантина транспорты с русскими беженцами часто держали на константинопольском рейде по нескольку недель , было написано знаменитое стихотворение «К мысу ль радости, к скалам печали ли…». Стихотворение Н. Тэффи впоследствии стало широко известно как одна из песен, исполняемых А. Вертинским, и было едва ли не гимном всех русских изгнанников: Эмиграция Исключительный успех сопутствовал Тэффи почти до конца её долгой жизни. В Берлине и Париже продолжали выходить её книги, писательница радовала читателей новыми произведениями, продолжала смеяться сквозь слёзы над величайшей русской трагедией.
Быть может, этот смех позволил многим вчерашним соотечественникам не потерять себя на чужбине, вдохнул в них новую жизнь, дал надежду. Ведь, если человек ещё способен смеяться над собой, то ещё не всё потеряно... Уже в первом номере русской парижской газеты «Последние новости» 27 апреля 1920 был напечатан рассказ Тэффи «Ке фер? Фраза его героя, старого генерала-беженца, который, растерянно озираясь на парижской площади, бормочет: «Все это хорошо... Фер-то — ке? В двадцатых и тридцатых годах рассказы Тэффи не сходят со страниц виднейших эмигрантских изданий. Она печатается в газетах «Последние новости», «Общее дело», «Возрождение», в журналах «Грядущая Россия», «Звено», «Русские записки», «Современные записки» и др. Ежегодно, вплоть до 1940 года, выходят сборники её рассказов и книги: «Рысь», «О нежности», «Городок», «Авантюрный роман», «Воспоминания», сборники стихов, пьесы.
В прозе и драматургии Тэффи периода эмиграции заметно усиливаются грустные, даже трагические мотивы. Думаем только о том, что теперь там. Интересуемся только тем, что приходит оттуда». Тональность рассказа Тэффи все чаще соединяет в себе жёсткие и примиренные ноты. Ностальгия и Печаль — основные мотивы её творчества 1920-40-х годов. В представлении писательницы, тяжелое время , которое переживает её поколение, все-таки не изменило вечного закона, говорящего, что «сама жизнь... Трагедия и «старшего» и «младшего» поколения российской эмиграции нашли своё выражение в пронзительных рассказах «Майский жук», «День», «Лапушка», «Маркита» и др. Перепечатывая рассказы Тэффи без её разрешения, составители этих изданий старались представить автора как юмористку, развлекающую обывателя, как бытописательницу «зловонных язв эмиграции».
За советские издания произведений писательница не получала ни копейки. Это вызвало резкую отповедь - статью Тэффи «Вниманию воров! Даже в период общего кризиса издательского дела середины-конца 1920-х годов, русские издатели охотно брали произведения Тэффи, не опасаясь коммерческих неудач: её книги покупали всегда. До войны Надежда Александровна считалась одним из самых высокооплачиваемых авторов, и, в отличие от многих своих коллег по литературному цеху, на чужбине не бедствовала. По воспоминаниям В. Васютинской-Маркадэ, хорошо знавшей о жизни Тэффи в Париже, у неё была очень приличная квартира из трёх больших комнат с просторной передней. Писательница очень любила и умела принимать гостей: «Дом был поставлен на барскую ногу, по-петербургски. В вазах всегда стояли цветы, во всех случаях жизни она держала тон светской дамы».
Тэффи не только писала, но и самым деятельным образом помогала соотечественникам, известным и безызвестным, выброшенным волною на чужой берег. Собирала деньги в фонд памяти Ф. Шаляпина в Париже и на создание библиотеки имени А. Герцена в Ницце. Читала свои воспоминания на вечерах памяти ушедших Саши Черного и Федора Сологуба. Выступала на «вечерах помощи» прозябающим в бедности собратьям по перу. Она не любила публичных выступлений перед многочисленной аудиторией , для нее это было мучением, но когда её просили, она никому не отказывала. Это был святой принцип — спасать не только себя, но и других.
В Париже писательница жила около десяти лет в гражданском браке с Павлом Андреевичем Тикстоном. Наполовину русский, наполовину англичанин, сын промышленника, некогда владевшего заводом под Калугой, он бежал из России после прихода к власти большевиков. Надежда была любима и счастлива, насколько может быть счастливым человек , оторванный от родной почвы, вырванный из стихии родного языка. У Павла Андреевича были деньги, но они пропали, когда разразился мировой кризис. Он этого пережить не сумел, с ним случился удар, и Надежда Александровна терпеливо ухаживала за ним до последнего часа. После смерти Тикстона Тэффи всерьез подумывала оставить литературу и заняться шитьем платьев или начать мастерить шляпки, как это делали ее героини из рассказа «Городок». Но она продолжала писать, и творчество позволило ей «оставаться на плаву» вплоть до второй мировой войны. Последние годы жизни Всю войну Тэффи безвыездно прожила во Франции.
При оккупационном режиме её книги перестали выходить, закрылись практически все русские издания, печататься было негде. В 1943 году в нью-йоркском «Новом журнале» появился даже некролог: литературную смерть писательницы ошибочно поспешили подменить смертью физической. Впоследствии она шутила: «Весть о моей смерти была очень прочна. Рассказывают, что во многих местах например, в Марокко служили по мне панихиды и горько плакали. А я в это время ела португальские сардинки и ходила в синема». Добрый юмор не покидал её и в эти страшные годы. В книге «Все о любви» Париж, 1946. Тэффи окончательно уходит в сферу лирики, окрашенной светлой грустью.
Ее творческие поиски во многом совпадают с исканиями И. Бунина, который в те же годы работал над книгой рассказов «Тёмные аллеи». Сборник «Все о любви» можно назвать энциклопедией одного из самых загадочных человеческих чувств. На его страницах сосуществуют самые разные женские характеры и разные типы любви. По Тэффи любовь - это выбор креста: «Какой кому выпадет! Чаще всего она изображает любовь-обманщицу, которая мелькнет на мгновение яркой вспышкой, а потом надолго погрузит героиню в тоскливое беспросветное одиночество. Свой творческий путь Надежда Александровна Тэффи, действительно, завершала в нужде и одиночестве. Война разлучила её с родными.
Старшая дочь, Валерия Владиславовна Грабовская, переводчица, член Польского правительства в изгнании, во время войны проживала с матерью в Анже, но потом вынуждена была бежать в Англию. Потеряв на войне мужа, она работала в Лондоне и сама сильно нуждалась. Младшая, Елена Владиславовна, драматическая актриса, осталась жить на территории Польши, которая в то время уже входила в советский лагерь. Облик Тэффи последних лет запечатлён в воспоминаниях А. Седых «Н. Тэффи в письмах». Все такая же остроумная, изящная, светская, она старалась изо всех сил сопротивляться болезням, изредка бывала на эмигрантских вечерах и вернисажах, поддерживала близкие отношения с И. Буниным, Б.
Пантелеймоновым, Н. Евреиновым, ссорилась с Дон-Аминадо, принимала у себя А. Она продолжала писать книгу воспоминаний о своих современниках Д. Мережковском, З. Гиппиус, Ф. Сологубе и др. Раздражал пущенный сотрудниками «Русской мысли» слух, что Тэффи приняла советское подданство. После окончания II мировой войны ее, действительно, звали в СССР и даже, поздравляя с Новым годом, желали успехов в «деятельности на благо советской Родины».
На все предложения Тэффи отвечала отказом. Вспомнив свое бегство из России, она однажды горько пошутила, что боится: в России её может встретить плакат «Добро пожаловать, товарищ Тэффи», а на столбах, его поддерживающих, будут висеть Зощенко и Ахматова. По просьбе А. Седых, друга писательницы и редактора «Нового русского слова» в Нью-Йорке, парижский миллионер и филантроп С. Атран согласился выплачивать скромную пожизненную пенсию четырём престарелым писателям. В их число вошла Тэффи. Надежда Александровна высылала Седых свои книги с автографами для продажи их состоятельным людям в Нью-Йорке. За книгу, в которую вклеивался дарственный автограф писательницы, платили от 25 до 50 долларов.
В 1951 году Атран умер, и выплата пенсии прекратилась. Книги с автографами русской писательницы американцами не покупались, выступать на вечерах, зарабатывая деньги, престарелая женщина была не в силах. Но я никогда не делаю то, что должна. Вот и живу,» - с иронией признаётся Тэффи в одном из своих писем. В феврале 1952 года в Нью-Йорке вышла последняя её книга - «Земная радуга». В последнем сборнике Тэффи совсем отказалась от сарказма и сатирических интонаций, частых как в её ранней прозе, так и в произведениях 1920-х годов. Много в этой книге «автобиографического», настоящего, что позволяет назвать его последней исповедью великой юмористки. Она в очередной раз переосмысливает ушедшее, пишет о своих земных страданиях последних лет жизни и …улыбается напоследок: Н.
Тэффи умерла в Париже 6 октября 1952 года. За несколько часов до смерти она попросила принести ей зеркальце и пудру. И маленький кипарисовый крестик, который когда-то привезла из Соловецкого монастыря и который велела положить с собой в гроб. Тэффи похоронена рядом с Буниным на русском кладбище в Сент-Женевьев-де Буа. В СССР её произведения не печатались и не переиздавались вплоть до 1966 года. Елена Широкова Использованы материалы: Васильев И. Житье-бытье: Рассказы. Она писала так просто и ясно, что была понятна и высшему обществу, и приказчикам, и швеям, и адвокатам.
Но при этом в ней самой простоты не было и на грош. Впрочем, иначе имя Надежды Лохвицкой, великой Тэффи, не было бы вписано в историю литературы XX века золотыми буквами. А она вошла в нее, оставила колоссальное литературное наследие , ввела моду на «женский юмор» и ушла, так и оставшись загадкой даже для ее биографов. Надя появилась на свет в мае 1872 года в семье петербургского адвоката Александра Лохвицкого. Старшая дочь, Машенька, или Мирра, подавала большие надежды как тонкий лирик. Ее стихами восхищались Константин Бальмонт явно в Машу влюбленный и Игорь Северянин, считавший ее своим учителем. Но в 36 лет Мирра скончалась от туберкулеза. Бальмонт назвал свою дочь Миррой в память о поэтессе Лохвицкой.
Ну, а младшая дочь Лохвицких, Надя, также начинала со стихов - изящных и наполненных юмором и лукавством. Многие из них чудесно исполнялись под гитару и потом на многие года перекочевали на сцену - взять хотя бы знаменитого «Карлика»: Мой черный карлик целовал мне ножки, Он был всегда так ласков и так мил! Мои браслетки, кольца, брошки Он убирал и в сундучке хранил.
Какие особенности построения фразы помогают сатирическому изображению исторических событий? Тэффи использут в создании юмора гротеск, то есть преувеличенно-комическое изображение ситуации. Характерной чертой юмора Тэффи является подчёркнуто простонародный язык изложения, опять же обычный для гротеска вспомним Салтыкова-Щедрина , и использование народных фразеологизмов тыкал в глаза, взятки гладки. Часто Тэффи использует алогичность эта система климата способствовала развитию жестокости , гиперболу, необычное сочетание эпитетов экспансивного народа. В предложении "Летом в Лаконии было жарко, зимой холодно" она описывает климат региона указанием общеизвестного факта, представляя его чем-то уникальным, характерным лишь для Лаконии. А в предложении "Главный город Лаконии без всякой причины назывался Спартой" писательница продолжает подменять причины и следствия, как в первом абзаце, когда название Лаконии выведено ею из обычая говорить лаконично. Дымов "Средние века" Проверьте себя 1.
Что внёс в свои рассказы о событиях средних веков Дымов? При помощи каких слов, сравнений автор придаёт юмористическое звучание рассказам об истории? Дымов вносит в свои рассказы художественный вымысел, факты, которые придумал сам. Например, диалоги исторических лиц или якобы сообщения летописцев. Юмористическое звучание придают рассказам просторечные слова: всыпьте, дурачьё, а также слова, подчёркивающие глупость героев: глупые, тупые, тупоголовые, почесал затылок. Ведь смеяться над чужой глупостью всегда приятно. Аверченко "Новая история" 1. О каких событиях Новой истории рассказали сатириконцы?
1 апреля тэффи краткое содержание
Рассказ тэффи ностальгия краткое содержание | известной русской писательницы-юмористки, закончившей свою жизнь в эмиграции. |
Краткое содержание тэффи: древняя история Спарты | Мы будем стараться размещать максимально качественные и интересные краткие содержание популярных и классических произведений русских и западных писателей. |
Краткое содержание сатирикон древняя история. Всеобщая история, обработанная «Сатириконом»,, Еще | В рамках проекта «Недлинные истории» на телеканале «Культура» (2002—2003) были экранизированы следующие рассказы Тэффи. |
Краткое содержание Тэффи Экзамен | краткое содержание рассказов. |
По мнению тэффи эти древние шагу. Древняя история
Оказавшись после 1918 года в эмиграции, Тэффи больше всего сожалела об утрате русского театра: «Из всего, чего лишила меня судьба, когда лишила Родины, моя самая большая потеря - Театр». В Берлине и Париже продолжали выходить книги Тэффи, и исключительный успех сопутствовал ей до конца долгой жизни. В эмиграции у нее вышло около двадцати книг прозы и только два стихотворных сборника: «Шамрам» Берлин, 1923 , «Passiflora» Берлин, 1923. Представления о русской литературе чаще всего формируются у человека курсом школьной программы. Нельзя утверждать, что знания эти такие уж совсем неправильные. Но они раскрывают предмет далеко не в полной мере.
Множество значительных имён и явлений остались за рамками школьного курса. Например, обычному школьнику, даже сдавшему на отличную отметку экзамен по литературе, часто совершенно неведомо, кто такая Тэффи Надежда Александровна. Но довольно часто эти так называемые имена второго ряда заслуживают нашего особого внимания. Взгляд с другого берега К разностороннему и яркому дарованию Надежды Александровны Тэффи с большим интересом относятся все, кому небезразлична переломная эпоха русской истории, в которой ей довелось жить и творить. Едва ли эту писательницу можно отнести к литературным звёздам первой величины, но образ эпохи без неё будет неполным.
А особенно интересен для нас взгляд на русскую культуру и историю со стороны тех, кто оказался по другую сторону её исторического разлома. А за пределами России, по образному выражению, оказался целый духовный континент русского социума и русской культуры. Надежда Тэффи, биография которой оказалась расколотой на две половины, помогает нам глубже понять тех русских людей, которые осознанно не приняли революцию и были её последовательными противниками. У них были для этого веские основания. Надежда Тэффи: биография на фоне эпохи Литературный дебют Надежды Александровны Лохвицкой состоялся в начале двадцатого века короткими стихотворными публикациями в столичных периодических изданиях.
В основном, это были сатирические стихи и фельетоны на волновавшие общественность темы. Благодаря им Надежда Тэффи быстро приобрела популярность и стала известной в обеих столицах Российской империи. Эта обретённая в молодые годы литературная известность оказалась на удивление стабильной. Ничто не смогло подорвать интерес публики к творчеству Тэффи. Биография её вмещает в себя войны, революции и долгие годы эмиграции.
Литературный авторитет поэтессы и писательницы оставался бесспорным. Творческий псевдоним Заслуживает отдельного внимания вопрос о том, как Надежда Александровна Лохвицкая стала Надеждой Тэффи. Принятие псевдонима было для неё вынужденной мерой, поскольку под настоящей фамилией публиковаться было затруднительно. Старшая сестра Надежды, Мирра Лохвицкая, начала свою литературную карьеру значительно раньше, и её фамилия уже успела стать известной. Сама Надежда Тэффи, биография которой широко растиражирована, несколько раз в заметках о своей жизни в России упоминает о том, что в качестве псевдонима выбрала имя знакомого дурачка, которого все называли "Стэффи".
Одну букву пришлось сократить, чтобы у человека не возникло необоснованного повода для гордости. Стихи и юмористические рассказы Первое, что приходит на ум при знакомстве с творческим наследием поэтессы, это знаменитое изречение Антона Павловича Чехова - "Краткость - сестра таланта". Ранние произведения Тэффи соответствуют ему в полной мере. Стихи и фельетоны постоянного автора популярного журнала "Сатирикон" были всегда неожиданными, яркими и талантливыми. Публика постоянно ожидала продолжения, и писательница народ не разочаровывала.
Очень непросто найти другого такого литератора, читателями и поклонниками которого были такие столь разные люди, как Государь Император Самодержец Николай Второй и вождь мирового пролетариата Владимир Ильич Ленин. Вполне возможно, что Надежда Тэффи так бы и осталась в памяти потомков автором лёгкого юмористического чтива, если бы не вихрь революционных событий, накрывший страну. Революция Начало этих событий, до неузнаваемости изменивших в течение нескольких лет Россию, можно наблюдать по рассказам и очеркам писательницы. Намерение покинуть страну возникло далеко не в один момент. В конце 1918 года Тэффи совместно с писателем Аркадием Аверченко даже совершает поездку по стране, полыхающей в огне гражданской войны.
В процессе гастролей планировались выступления перед публикой. Но масштаб развернувшихся событий был явно недооценён. Поездка затянулась примерно на полтора года, и с каждым днём становилось всё очевиднее, что назад пути больше нет. Русская земля под ногами стремительно сокращалась. Впереди было только Чёрное море и путь через Константинополь в Париж.
Его и проделала совместно с отступающими частями Надежда Тэффи. Биография её в дальнейшем продолжалась уже за границей. Эмиграция Существование вдали от Родины мало для кого оказалось простым и беспроблемным. Однако культурная и литературная жизнь в мире русской эмиграции била ключом. В Париже и Берлине выходили периодические издания и печатались книги на русском языке.
Многие литераторы на полную мощь смогли развернуться только в эмиграции. Пережитые социально-политические потрясения стали весьма своеобразным стимулом для творчества, а вынужденный отрыв от родной страны стал постоянной темой эмигрантских произведений. Не является здесь исключением и творчество Надежды Тэффи. Воспоминания о потерянной России и литературные портреты деятелей русской эмиграции на долгие годы становятся доминирующими темами её книг и статей в периодических изданиях. Любопытным можно назвать тот исторический факт, что рассказы Надежды Тэффи в 1920 году издавались в Советской России по инициативе самого Ленина.
В этих заметках она весьма негативно отзывалась о нравах некоторых эмигрантов. Однако большевики были вынуждены предать забвению популярную поэтессу, после того как ознакомились с её мнением о них самих. Литературные портреты Заметки, посвящённые различным деятелям русской политики, культуры и литературы, как оставшимся на Родине, так и оказавшимся по воле исторических обстоятельств за её пределами, являются вершиной творчества Надежды Тэффи.
Царь Пирр Пирр, царь эпирский, высадился в Италии с несметным войском под предводительством двадцати боевых слонов. В первой битве потерпели поражение римляне.
Но царь Пирр остался этим недоволен. Пунические войны Желая овладеть Сицилией, римляне вступили в борьбу с Карфагеном. Так началась первая война между римлянами и карфагенянами, прозванная для разнообразия пунической. Перемена нравов и Катон Прочности Римского государства немало способствовала умеренность в образе жизни и твёрдость характера граждан. Они не стыдились труда, и пищу их составляли мясо, рыба, овощи, плоды, птица, пряности, хлеб и вино.
Марий и Сулла На северных границах Италии появились несметные полчища кимвров. Спасать отечество пришёл черед Марию и Сулле. Лукулл и Цицерон Тем временем в Риме выдвинулся своими пирами проконсул Лукулл. Он угощал своих приятелей муравьиными языками, комариными носами, слоновьими ногтями и прочею мелкою и неудобоваримою снедью и быстро впал в ничтожество. Юлий Цезарь и первый триумвират Юлий Цезарь по рождению был человек образованный и привлекал к себе сердца людей.
Юлий Цезарь лезет в воду Юлий Цезарь лезет в воду Диктатура и смерть Цезаря Цезарь отпраздновал свои победы и сделался диктатором в Риме. Он сделал много полезного для страны. Прежде всего преобразовал римский календарь, который пришёл в большой беспорядок от неточного времени, так что в иную неделю попадалось четыре понедельника подряд, и все римские сапожники допивались до смерти; а то вдруг пропадёт месяца на два двадцатое число, и чиновники, сидя без жалования, впадали в ничтожество. Новый календарь назван был Юлианским и имел 365 последовательно чередовавшихся дней. Октавий и второй триумвират В это время вернулся в Рим племянник и наследник Цезаря Октавий.
Наследство, однако, успел прихватить друг Цезаря пылкий Антоний, оставив законному наследнику одну старую жилетку. Октавий был, по свидетельству историков, человеком небольшого роста, но тем не менее очень хитрым. Полученную им от пылкого Антония жилетку он немедленно употребил на подарки ветеранам Цезаря, чем и привлёк их на свою сторону.
Врагов своих поражали более всего своими именами, из которых Ассур-Тиглаф-Абу-Хериб-Назир-Нипал было самым коротеньким и простеньким. Собственно говоря, это было даже не имя, а сокращенная ласкательная кличка, которую за маленький рост дала юному царю его мамка. Обычай же ассирийских крестин был таков: как только у царя рождался младенец мужского, женского или иного пола, сейчас же специально обученный писарь садился и, взяв в руки клинья, начинал писать на глиняных плитах имя новорожденного. Когда, истомленный трудом, писарь падал мертвым, его сменял другой и так дальше до тех пор, пока младенец не достигал зрелого возраста.
К этому сроку все его имя считалось полностью и правильно написанным до конца. Цари эти были очень жестоки. Громко выкликая свое имя, они, прежде чем завоюют страну, уже рассаживали ее жителей на колья. По сохранившимся изображениям современные ученые усматривают, что у ассириян очень высоко стояло парикмахерское искусство, так как у всех царей бороды были завиты ровными, аккуратными локонами. Роман "Сатирикон" - одно из самых известных произведений древнеримского писателя Петрония. Принято считать, что это самый древний роман, сохранившийся до наших дней. В настоящее время не удалось установить точное время его написания.
Вероятнее всего, это было в первом веке нашей эры, еще в эпоху правления По традиции тех лет, Петроний украсил свой роман поэтическими вставками. В них он старался воспроизвести манеру и стиль классических поэтов: Вергилия, Горация, Овидия и других. История создания Роман "Сатирикон" до наших дней сохранился не полностью. Даже неясно, сколько всего в нем было книг. Сохранились же только некоторые фрагменты из них. При этом до нас они дошли в рукописях, часто вместе с отрывками из произведений других авторов. Впервые роман Петрония был издан в Милане.
Это произошло в конце XV века. В 1575 году в Лейдене был опубликован более полный вариант. Самую полную рукопись выпустили в Трогире в 1650 году. Ее название звучало так: "Фрагменты сатир Петрония Арбитра из книг 15-й и 16-й", сегодня больше известное как роман "Сатирикон". Рукописи сохранились только частично. В 1693 году французский писатель Франсуа Нодо дополнил роман "Сатирикон" собственными вставками и опубликовал его уже в Париже. Он утверждал, что это подлинный текст, который был обнаружен им за несколько лет до этого в Белграде.
Правда, подделку очень скоро обнаружили. Она содержала много нелепостей и противоречий. Однако вставки, сделанные Нодо, до сих пор сохраняются в некоторых переизданиях "Сатирикона". Роман, как отмечают некоторые исследователи, от этого только выигрывает. Потому что они позволяют связать в единое целое сохранившиеся главы и фрагменты. Жанр "Сатирикона" С тем, что "Сатирикон" - это действительно роман, многие специалисты спорят до сих пор. По сути, этот вопрос остается открытым и дискуссионным.
Во многом из-за того, что применение этого термина к античному произведению может быть только условным. Строгой системы жанров в то время попросту не существовало. По факту, это смесь прозаического и стихотворного текста, которая характерна для популярной в то время менипповой сатиры. Так назывался особый жанр который заключал в себе симбиоз философских рассуждений и пародийной сатиры. В тексте органично сочетались между собой поэзия и проза, отсюда и само его название "сатура". В дословном переводе с древнеримского это означало "фруктовое ассорти", некую смесь. Это немного помогает определить, чем же является роман "Сатирикон".
Жанр этого произведения - авантюрно-сатирический роман, являющийся яркой пародией греческого любовного романа. Перевод сделал художественный критик Владимир Чуйко. В нем были опущены многие стихи, а также вырезаны некоторые места, считавшиеся в то время неприличными для печати. В начале 20-х годов перевод для издательства "Всемирная литература" сделал Владимир Амфитеатров-Кадашев. Его отец выступил редактором, а после его эмиграции за редактуру взялся филолог Борис Ярхо. Он основательно принялся за эту работу: тщательно переработал прозаические вставки и заново перевел стихотворные отрывки. Книга увидела свет в издательстве "Мировая литература" в 1924 году.
Примечательно, что в ней присутствовали вставки Нодо. Этот перевод печатается до сих пор. Правда, иногда вставки Нодо из него удаляются. В 1989 году прозаический текст еще раз перевел классический филолог Александр Гаврилов. Журналист и писатель отмечал, что это блестящий текст для отечественного литературного обихода. Он существует на грани пристойности, но удерживается на ней, благодаря петрониевскому мастерству и его литературной смелости. Самый последний перевод древнеримского романа Петрония "Сатирикон" вышел в 2016 году.
Литературовед Георгий Север заново перевел все стихотворные отрывки. При этом новое издание содержит текст не только на русском, но и на латинском языке. К нему идут подробные приложения и комментарии. Отзывы о романе Всегда двояко оценивался исследователями роман "Сатирикон". Отзывы о книге были весьма противоречивыми. Очередная порция мнений русских читателей о произведении древнеримской литературы появилась в 1913 году, когда новый перевод сделал Николай Поярков. Во времена Серебряного века это произведение оценивали неоднозначно.
Например, искусствовед и издатель Павел Муратов отмечал, что "Сатирикон" содержит множество непристойностей и грубых слов, но все же производит незабываемо сильное впечатление природной грации и свежести от внимательного чтения. Нравы, которые там изображены, нельзя назвать испорченными только потому, что в них меньше лицемерия, чем в современной общественной морали. До сих пор многим нравится роман "Сатирикон". Отзывы, которые оставляют о нем читатели, позволяют судить, насколько меняются представления в обществе о дозволенности и ханжестве. Персонажи романа Роман "Сатирикон", персонажи которого хорошо известны всем знатокам античной литературы, позволяет получить представление о классических представителях древнеримского общества того времени. В центре повествования Энколпий. Именно от его лица ведется рассказ.
Сам он признается, что избежал правосудия, сумев спасти свою жизнь на арене. Виновен же он был в том, что убил своего хозяина. Среди главных героев романа "Сатирикон", краткое содержание которого приведено в этой статье, также присутствует его товарищ Аскилт. Это молодой юноша, который, несмотря на возраст, уже успел погрязнуть в сладострастии и лжи. На протяжении большой части романа их сопровождает 16-летний Гитон, который становится для них одновременно предметом страсти и раздора. В одном из заключительных частей к ним присоединяется нищий и бездарный поэт по имени Эвмолп. Важную роль играют и второстепенные персонажи в романе "Сатирикон".
В книге задействованы ритор Агамемнон, властная жрица Квартилла, отличающаяся необузданным характером. Ее служанка Паннихис, по сути, еще девочка, а также разбогатевший вольноотпущенник по имени Трималхион. Влияние Ювенала Анализируя это произведение, можно заметить сильное влияние , которое оказывалось на роман "Сатирикон". Ювенал сыграл в этом одну из ключевых ролей. Это написавший гекзаметром знаменитые "Сатиры". Сегодня они распределены по пяти книгам. Во многом его имя стало нарицательным для обозначения самого жанра сатиры.
В нем обязательно предполагается гневное обличение человеческих пороков, а также высмеивание автором нравов, которые ему кажутся неуместными.
Затем должен был состояться экзамен по истории. Классная дама сразу предупредила девочку, чтобы она усердно готовилась, если она завалит ещё один экзамен, то останется на второй год. Но Маничка опять вместо того, чтобы зубрить, читала любовный роман.
А в последний вечер опять писала просьбы к высшим силам. Ночью тётка выгнала девушку спать. На экзамене учитель стал спрашивать гимназисток устно. Маничка опять ничего не могла рассказать.
Естественно, учитель поставил ей двойку.
Содержание
- Тэффи краткая биография и творчество. Тэффи — краткая биография королевы смеха
- Краткое содержание произведений Тэффи
- Всеобщая история, обработанная «Сатириконом» - Тэффи Надежда :: Читать онлайн в
- Миниатюрная книга Надежда Тэффи "Древняя история"
- Древняя история тэффи краткое содержание - 84 фото
Краткий пересказ Н.Тэффи "Ностальгия"
Кроме того, каждый мог отнести себя к какой-нибудь философской школе. Один считал себя пифагорийцем потому, что ел бобы, другой — эпикурейцем, потому что пил, ел и веселился. Каждый бесстыдник уверял, что делает гадости только потому, что он принадлежит к цинической школе. Среди важных римлян было много стоиков, имевших препротивное обыкновение сзывать гостей и во время пирожного тут же вскрывать себе жилы.
Этот нечистоплотный приём считался верхом гостеприимства. Вначале женщины римские были в полном подчинении у своих мужей, затем они стали угождать не столько мужу, сколько его друзьям, а часто даже и врагам. Предоставив рабам, рабыням и волчицам воспитание детей, римские матроны заводили знакомства с греческой и римской литературой и изощрялись в игре на цитре.
Разводы происходили столь часто, что иногда не успевали закончить бракосочетание матроны с одним мужчиной, как она уже выходила за другого. Народ вымирал. Беспечные матроны резвились, не заботясь немало о деторождении.
Кончилось плохо. Несколько лет подряд рожали одни весталки. Правительство встревожилось.
Император Август уменьшил права холостых мужчин, а женатым, напротив того, позволял разрешать себе много лишнего. Но все эти законы уже не привели ровно ни к чему. Рим погиб.
Римляне очень любили писать, а так как писали за них рабы, то почти каждый римлянин, имеющий грамотного раба, считался писателем. Петроний обладал достаточными средствами каждый день ел комариные брови в сметане, аккомпанируя себе на цитре … Когда повесились более или менее все поэты и писатели, одна отрасль римской науки и литературы достигла высшей степени своего развития, именно — наука права. Каждый раз, когда на престол вступал убивший своего предшественника новый император, что иногда бывало по нескольку раз в год, лучшие законоведы должны были писать юридическое оправдание этого преступления для публичного обнародования.
Сочинить подобное оправдание большею частью бывало очень трудно: требовало специальных римско-юридических познаний, и немало юристов сложило на этом деле свои буйные головы. Так жили народы древности, переходя от дешёвой простоты к дорогостоящей пышности и, развиваясь, впадали в ничтожество. Указать разницу между статуей Мемнона и пифией.
Проследить влияние земледелия на персидских женщин. Провести параллель между женихами Пенелопы и первой пунической войной. Указать разницу между развратной Мессалиной и глубоко испорченной Агриппиной.
Перечислить, сколько раз дрогнули и сколько раз пришли в замешательство римские легионы. Выразиться несколько раз лаконически без ущерба для собственной личности упражнение. Представления о юморе, конечно, у каждого свои.
Но лично Ваш покорный слуга впервые прочел эту книгу в 17 лет и с тех пор перечитал раз семь-восемь. Последнее возвращение к «Всеобщей истории. Читающей части населения России несказанно повезло, ибо сто лет тому назад четверо, пожалуй, самых ярких представителей удивительного творческого объединения «Сатирикон и сатириконцы» принялись за литературно-художественную переработку научных трудов историка и публициста Д.
С оригиналами автор этих строк, признаться, не знаком, и, говоря по правде, как-то не возникает даже желания ознакомиться, — его напрочь отбивают и цитаты из Иловайского, приведенные сатириконцами в их книге, и некоторые сведения о самом авторе. Зато пародия удалась на славу! Реплики, показывающие отношение сатириконцев к Иловайскому и его сочинениям, колеблются в диапазоне от мягкого юмора до убийственно едкой иронии и откровенно злых но, пожалуй, вполне заслуженных насмешек.
Последние, надо заметить, явно преобладают. Одни фразы вызывают улыбку, другие — смешок, иные — раскатистый хохот, но ничто в книге не оставляет равнодушным. Для комического эффекта контекст, как известно, важнее текста, отчего юмор, не говоря уже о сатире, устаревает стремительно.
И тем не менее «Всеобщая история, обработанная «Сатириконом», вступает уже во второе столетие своего существования. Процитированная фраза литературоведа Сергея Князева — автора предисловия к книге — абсолютно верна и поныне. Да, некоторые аллюзии сатириконцев современному читателю не то чтобы непонятны, но в наши дни не особо актуальны.
Однако в целом «Всеобщая история. Лохвицкая , взявшая на себя труд рассказать о древней истории, Осип Дымов И. Перельман , повествовавший о средних веках, Аркадий Аверченко, изложивший события нового времени, и О.
Оршер , написавший раздел о русской истории. Под стать авторам оказались и художники — также сатириконцы А. Яковлев, А.
Радаков, Н. Ремизов и А. Юнгер, чьи иллюстрации проще говоря, карикатуры заслуживают отдельного внимания.
Можно, конечно, состроить кислую мину и сказать о том, что при высоком среднем уровне сатириконцев подлинных гениев, сравнимых по масштабу дарования с классиками великой русской литературы, среди них все-таки не было. Да, те же Тэффи и Аверченко уступают Гоголю и Чехову, но это не умаляет их достоинств. Поэтому лучше не предаваться снобизму, а открыть книгу и убедиться в том, что «Всеобщая история, обработанная «Сатириконом», читается на одном дыхании.
Оторваться невозможно. Собственно говоря, это было даже не имя, а сокращенная ласкательная кличка. Эта необычайная для других стран система климата, по свидетельству историков, способствовала развитию жестокости и энергии в характере жителей.
Воспитание детей было очень суровое. Чаще всего их сразу убивали. Это делало их мужественными и стойкими.
Постоянно делясь на филы, димы и фратрии, Афины быстро ослабели, как ослабела Спарта, не делясь ровно никак. Первая победа принадлежала римскому консулу Дунлию. Римляне отблагодарили его по-своему: они постановили, чтобы его всюду сопровождал человек с зажженным факелом и музыкант, игравший на флейте.
Эта почесть сильно стесняла Дунлия в его домашнем обиходе и любовных делах. Несчастный быстро впал в ничтожество.
Маничка стала писать просьбы о помощи к Богу.
Вначале девушка написала несколько раз прошение. Затем ещё несколько раз. И так продолжалось до трёх часов ночи.
Утром, не выспавшись, Маничка вошла в класс. А там умные гимназистки разложили билеты особым способом, чтобы было видно, какой билет лучше взять. После того, как девушке сообщили об этом, она ещё и пожурила одноклассниц, что надо учиться для знаний, а не для оценок.
Но учитель перетасовал все билеты, и затея гимназисток не удалась.
Она недовольна установленными порядками, сердится и негодует. Эмигранты каждый день ждут вести и надеются, что вскоре обстановка улучшится и они вернутся домой.
Рассказа Тэффи Ностальгия краткое содержание заинтересует читателей от мала до велика. Оно поможет понять мысли автора, побольше узнать о сюжете и персонажах. Тест для закрепления материала 1 В каком году впервые было опубликовано стихотворение Тэффи?
В 1898 год.
Так проходит 2 дня. За день до экзамена Маничка села за учебники, обнаружила в них очень много информации и поняла, что весь экзаменационный материал она никак не запомнит. Куксина не растерялась, ведь Господь не оставит своих послушников. И все время, которое оставалось на подготовку, она в своих тетрадках писала молитву «Господи, дай! Только, видно, все же мало ученица молила о помощи Бога. Не ответив ни на один вопрос, Куксина не смогла сдать географию. Вторым экзаменом была история. Не сдать его, значит, стать второгодницей, то есть остаться на повторный курс обучения, не перейти в следующий класс. Готовиться им давалось тоже 3 дня.
Что скажете о пересказе?
- Краткий пересказ Н.Тэффи "Ностальгия"
- Краткое содержание рассказа Надежды Тэффи «Экзамен»
- тэффи древняя история спарта воспитание детей краткое содержание
- Рассказ тэффи ностальгия краткое содержание
Древние шагу по мнению тэффи. Древняя история
Краткое содержание рассказа «Жизнь и воротник» Н. А. Тэффи Рассказ «Жизнь и воротник» Тэффи был опубликован в сборнике «Тонкая психология», собравший в себя произведения 1904–1911 годов. Краткое содержание рассказа «Жизнь и воротник» Н. А. Тэффи Рассказ «Жизнь и воротник» Тэффи был опубликован в сборнике «Тонкая психология», собравший в себя произведения 1904–1911 годов. Древняя история есть такая история, которая произошла с народами, говорившими на мертворожденных языках.
Оглавление:
Первые упоминания о Тэффи, главной реке Спарты, можно найти в работах Гомера и других древних авторов. При изучении краткой биографии Тэффи стоит отметит ее интерес к мемуарному жанру в 1930-х годах. Древняя история, написанная Тэффи, стала самой интересной и смешной в книге, и практически полностью разошлась на цитаты. краткое содержание рассказов.
Краткое содержание рассказа Н. Тэффи «Жизнь и воротник»
Краткие содержания. Краткое содержание рассказа Андрея Платонова «Никита». Рассказ начинается с описания встречи Максимов и Хатидже, где-то в таверне в морском порту. Древняя история есть такая история, которая произошла с народами, говорившими на мертворожденных языках. Краткий Пересказ Краткое Содержание Семейники Аудиокнига Слушать Ностальгия Тэффи Тэффи Подробный Пересказ. Но Тэффи вошла в историю отечественной литературы не как поэт-символист, а как автор юмористических рассказов, новелл, фельетонов, которые пережили своё время и навсегда остались любимыми читателем.