Новости праздник прихода весны

САНКТ-ПЕТЕРБУРГ, 22 марта – «Дагестан». Представители дагестанских диаспор различных национальностей, проживающих в Северной столице, отметили лезгинский национальный праздник прихода весны «Яран сувар». Сегодня, 21 марта, мусульмане отмечают Навруз — праздник прихода весны. Его название переводится как «новый день» и означает начало новой жизни. Особым колоритом праздника стало угощение всех гостей чаем и ик никого не оставил равнодушным, ведь каждый мог принять участие в народных играх и конкурсах, душевно провести день вместе с семьей и близкими. Дагестанцы в Санкт-Петербурге отметили лезгинский национальный праздник прихода весны «Яран сувар».

1 марта - Праздник прихода весны

Праздник прихода весны и обновления. Главная. Новости университета. Навруз – праздник прихода весны по астрономическому календарю у иранских и тюркских народов. Это один из самых древних в истории мировой культуры праздников. Праздник прихода весны | Больше фото в банке визуального контента медиагруппы «Россия сегодня».

Посол Молдовы прибыл в Югру, чтобы отпраздновать национальный праздник прихода весны Мэрцишор

Навруз многонациональный. Праздник стартовал с традиционного шествия под национальную музыку и церемонии зажигания лампы – огня праздника.В мероприятии участвовали ученые, артисты, медики и предприниматели. В первый день весны лучше не вспоминать прошлое — можно не надеяться на карьерный рост. Навруз – праздник прихода весны по астрономическому календарю у иранских и тюркских народов. Это один из самых древних в истории мировой культуры праздников. Навруз – старинный праздник многих народов Ближнего Востока и Средней Азии. В переводе с фарси «навруз» означает «новый день»: празднование совпадает с днем весеннего равноденствия и знаменует начало нового сельскохозяйственного года.

Праздник прихода весны широко отметили в Шаршадинском сельском поселении

Что нельзя делать? Как и в любой другой большой православный праздник, церковью запрещается в Вербное воскресенье тяжелый физический труд, а также домашние работы. Нельзя в этот день заниматься стиркой и уборкой, грязными работами, что-то шить, работать в саду и огороде; нельзя ругаться, употреблять алкоголь. Пост Для соблюдающих Великий пост в еде в Вербное воскресенье церковный устав делает послабления. Так, можно есть рыбу, икру, выпечку, овощи и фрукты, разрешается вино, но в умеренных количествах.

Однако в этот день недопустимо употребление жирной пищи, нельзя есть мясо, птицу, яйца и молочные продукты, а также еду с добавлением животного жира. В понедельник, 29 апреля, начнется Страстная неделя, или Страстная седмица, которая завершается Пасхой — в этом году великий праздник выпал на 5 мая.

Колорит белорусских песен, ярким венком вплелся в хоровод разных национальностей представляющих свою культуру. Бурные аплодисменты зрителей стали наградой нашим коллективам!

Они играли в подвижные игры с Весной и помогали разбудить весенние ручьи. Каждое праздничное мероприятие готовится с любовью и творческой отдачей музыкального руководителя Павловой Светланы Валентиновны и педагогов группы Высоцкой О. Хочется поблагодарить всех за проделанную работу и помощь в подготовке весеннего праздника.

Представители различных национальных диаспор, общественники, жители города собрались во Дворце культуры железнодорожников.

Народные приметы

  • Праздник прихода весны в дошкольных группах, ГБОУ Школа № 625, Москва
  • Праздник Весны и Труда
  • Праздник прихода весны "Навруз" - Национально-культурная автономия белорусов в Томской области
  • Актуальные новости
  • Широко и весело отметили праздник прихода весны – Районный Дворец культуры
  • Праздник Весны и Труда

Вербное воскресенье 28 апреля 2024: история, приметы, обычаи праздника, что нельзя делать

Навруз. Гости праздника увидели концерт с участием профессиональных творческих коллективов, а также лучшие номера национальных объединений Перми. Весенний праздник ясным днём Пришёл к нам в детский сад. Мы песню о весне поём. В масленичную неделю люди провожают зиму и встречают весну. Символами этого праздника считается солнце, блины и чучело масленицы.

Весенний праздник

Зрители увидели русский народный танец, узбекский, татарский и цыганский. И какой же «Наурыз» без соревнований на силу, ловкость и смекалку, все желающие могли посостязаться в играх: «Подними монету» и «Перетяни канат». В завершении мероприятия Бекбулатова Ильмира прочла на родном языке «Бата - благословение», в котором пожелала всем мира и добра.

Все остались довольны встречей в библиотеке и пообещали прийти к нам снова! На мастер-классе присутствовали 39 человек. Информацию подготовила Юлия Степанова. Телефон для справок: 77-26-47. Давыдова-Анатри для жителей микрорайона Юраково 6 человек в преддверии 8 марта прошел мастер-класс по изготовлению букета цветов для мам, бабушек и сестер из ажурных и цветных салфеток. Во время занятия дети рассказали о своем трогательном отношении к мамам и бабушкам, какие подарки они уже подготовили, какие стихи-поздравления уже выучили. Познакомились и с теми стихотворениями, которые подготовила для мероприятия библиотекарь: "Мамин праздник" Владимира Орлова, "Праздник мам" Валентина Берестова, "Разговор о маме" Нины Саконской. Букеты получились по-настоящему искренними, нежными, весенними.

Информацию подготовила Оксана Евдокимова. Маршака прошла конкурсная программа "Легко ли быть девчонкой? Девочки с интересом принимали участие во всех играх и конкурсах: "Восьмерочка", "Супер-путешественница", "Сказочный", "Веселая портниха", "Лучший визажист". Мальчики тоже поддерживали своих одноклассниц. Они научились завязывать косынки в конкурсе "Мамины помощники", предоставили свои шевелюры для веселых хохолков юным стилисткам по прическам. В перерывах между конкурсами дети исполнили задорные песни "Четыре таракана и сверчок", "Про сапожника", "Наша бабуля" и другие. Информацию подготовила Наталья Жилина. Телефон для справок: 74-88-33. С первыми весенними цветами приходит к нам прекрасный праздник 8 марта - день, когда каждая женщина становится центром внимания. Хузангая провели женский праздник "В марте есть такой денек" с членами женского клуба "Ивановские девчата" 9 человек.

На мероприятии прозвучали тёплые, искренние, нежные слова признательности в адрес прекрасной половины человечества. Участники праздничной программы читали стихи, пели песни, танцевали. Также они увлечённо отвечали на вопросы викторины, участвовали в конкурсах "Ромашка", "Кто из женщин не мечтает", "Цветочная фантазия" проявив сноровку, ловкость, смекалку и эрудицию. Приятным музыкальным сюрпризом для участников стало сольное выступление члена клуба Н. Мероприятие завершилось пожеланием всем женщинам счастья, здоровья, радости, любви. Информацию подготовила Ольга Миронова. Телефон для справок: 73-29-66. Для начала ведущая предложила два конверта, отгадав на вопросы их которых, девочки разделились на команды "Весна" и "Мечта". Мальчики, конечно, были болельщиками и помощниками. Они поздравили девочек, прочитав красивые стихотворения.

Первым конкурсом был "Этикет", где девочки наглядно показывали правила хорошего тон. Затем - "Премудрый" задавались вопросы с подвохом , "Танцевальный", "Эрудит-лото", где ведущая читала пословицы народов мира, а ребятам надо было найти русские аналоги. Особенно понравилось юным читательницам конкурс "Отгадай с закрытыми глазами", где школьницам нужно было понять на ощупь и по запаху, что за фрукты и овощи перед ними, и сказать, какие блюда из них можно приготовить. Конкурс плавно перешел в следующий этап "Лакомка" загадки о еде. А завершилось мероприятие шуточным предсказанием судьбы, где по вытянутому предмету предсказывалась судьба. Например, пуговица - к новой одежде, а конфета - к сладкой жизни. Информацию подготовила Дарья Прохорова. На улице еще лежит снег, а на календаре уже весна! И это прекрасное время года открывает женский праздник. В преддверии Международного женского дня 4 марта в библиотеке семейного чтения им.

В этот день принято поздравлять друг друга, желать мира, добра, благополучия, ходить в гости и приглашать в свой дом соседей, родных, близких. Навруз-байрам отмечают на площадях широко и зрелищно, с привлечением большого количества людей. А вот сотрудники центральной районной библиотеки для своих активных читателей решили устроить мини-Навруз в читальном зале. Такого рода праздник в стенах библиотеки проходил впервые и требовал тщательной подготовки. Интересную программу мероприятия подготовили библиотекари В. Зайдуллина и С. Гости посмотрели видеосюжеты о праздновании Навруз-байрам в нашей Республике, соседней Республике Татарстан и в восточных странах, познакомились с главными атрибутами этого события. Неотъемлемой частью народного праздника являются национальные игры, в которые с большим азартом включились наши участницы: «Перетягивание каната», командные состязания по исполнению народных песен, плясок. Затем в красочных национальных костюмах театрализованную игру «Карга боткасы» продолжили сотрудники М.

Праздник, наполненный народной музыкой, народными песнями, хороводами излучал тепло и свет. Соблюдая традиции празднования прихода весны, дети водили хороводы, закликали весну, что способствовало быстрому приходу весны.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий