Здесь собраны последние новости о сериале Шерлок, информация про актеров, съемки и прочее.
Читайте также:
- 30 интересных фактов о Шерлоке Холмсе
- Энтони Горовиц продолжит историю Шерлока Холмса. Он напишет три рассказа о детективе
- «Шерлок Холмс говорил по-русски, читал Достоевского, размышлял о загадочной русской душе»
- 10 выдающихся картин Густава Климта, не считая «Поцелуя»
Следствие ведет… Арсен Люпен. Книга о французском Шерлоке Холмсе
Вы не раз высказывались о проведении «так называемых» реформ. По вашим словам, они являются не результатом народного волеизъявления, а исключительно следствием давления политиков Манчестерской школы, которые апеллируют к черни. Как-то раз в ходе наших прений вы произнесли странные слова — упомянули некоего «манчестерского упорщика», который «хочет перевернуть мир с ног на голову». Слово «упорщик» застряло у меня в памяти; я обратился к литературе, однако ни один из писателей не прояснил для меня происхождение этого термина. Но недавно, листая провинциальную газету, я обнаружил то же самое выражение: автор уверял, что этим словом жители Хоика называют людей, выступающих за последовательные реформы.
Я укрепился в своем предположении после того, как несколько раз услышал, что в минуты задумчивости вы напеваете странную песенку про норвежского бога Тора. Я навел справки, и приятель, живущий непосредственно к северу от границы, прислал мне текст песни «Терибус». Я заключил, что это неспроста; почему Уотсон так заинтересовался Хоиком? А потом вы охарактеризовали действия германского правительства, которое стремилось помешать канадской коммерции при помощи тарифных барьеров, словами «зелены сливы», а недавно в гостиной просили нашу общую знакомую спеть прелестную старинную песню «О смелые, смелые парни».
Я разыскал эту балладу и нашел в ней упоминание городка неподалеку от Хоика; дело прояснялось. Хоик, как и Галашилс, не пустой для вас звук, это очевидно. Но оставался вопрос — почему? И что же… — Это еще не все.
Когда я разъяснял вам шаги, которые привели меня от отпечатка большого пальца норвудского застройщика к его аресту, я с изумлением обнаружил, что вы совершенно не следите за моими умозаключениями, а напеваете песенку — очень милую, впрочем, песенку, «Ах, цветики лесные». Я нашел эксперта и в этой области и обнаружил, что эта прелестная, хоть и трагическая песня напрямую связана с Селкерком. А вы ведь не будете отпираться, Уотсон, что с недавних пор вы стали проявлять бурный интерес к приграничным скачкам и углубились в изучение истории Якова IV, особенно всего, что связано с кровавой битвой при Флоддене. Строгий интеллект мыслителя, Уотсон, способен связать все эти нити воедино.
Константин Мильчин, шеф-редактор Storytel, об идее проекта: «Рассказы о Шерлоке уникальны. Они неоднократно экранизировались, и каждый режиссер их интерпретировал на свой манер. Здесь же мы предложили известным актерам и ведущим дать свою собственную голосовую интерпретацию рассказов Конан Дойля». Популярные актеры, журналисты, теле- и радиоведущие самостоятельно выбирали рассказы, которые хотели озвучить.
Знаменитая увертюра долго так и напрашивалась в балет. Владимир Дашкевич, композитор: "Я бы сказал, что Шерлок Холмс по типу - романтический балет, близкий по духу к "Лебединому озеру". Просто оно приобрело детективный характер". И, правда, героиня, которая по ночам превращается в собаку Баскервилей, напоминает Одетту-Одиллию. А профессор Мориарти вполне подходит на роль злого демона Зигфрида. Любовь Холмса обречена - еще в романе на судьбе ему написано оставаться убежденным холостяком. Борис Акунин, писатель: "Шерлок Холмс, выражаясь языком современным, асексуал, а у Фандорнина отношения с женщинами сложные, но весьма многообразные". Доказывая реальность своего героя Эраста Фандорина, Акунин не мог не устроить встречу российского сыщика с его знаменитым современником. Да и что скрывать, писатель обязан легендарному британцу и его другу Ватсону за созданные образы.
Борис Акунин, писатель: "Плох тот чекист, который не хочет пострелять из маузера Дзержинского, плох тот детективщик, который не хочет написать фан-фикшн по Конан Дойлу про Шерлока Холмса".
Британец, называющий себя «бывшим лесорубом, поэтом и историком», намерен представить ее на выставке в общественном центре шотландского города Селкерк. Речь идет о «прекрасном небольшом рассказе» о Холмсе в сборнике, изданном в начале ХХ века для сбора пожертвований на восстановление моста в Селкерке после наводнения 1902 года.
Элиотт настаивает, что писатель побывал в этом городе и согласился внести свой вклад в это благотворительное начинание. Небольшое произведение, рассказывающее еще об одном приключении Холмса и доктора Ватсона, вошло в 48-страничный сборник. Он продавался на местной ярмарке и оказался у Эллиота «полвека назад».
«Шерлок Холмс» стал общественным достоянием
Ежедневно читайте последние новости о Шерлоке Холмсе и главные новости на Слушайте лучшие подкасты и аудио выпуски Рассказы о Шерлоке Холмсе. Радио ЗВЕЗДА бесплатно. Рассказы о знаменитом детективе. В Шотландии обнаружен неопубликованный рассказ о знаменитом сыщике Короткий рассказ, состоящий всего из 1300 слов, был найден 80-летним историком Уолтерром Эллиоттом на чердаке собственного дома.
«Шерлок Холмс говорил по-русски, читал Достоевского, размышлял о загадочной русской душе»
Дойл Артур Конан - Рассказы о Шерлоке Холмсе | Параллельно с рассказами о Холмсе, которые публиковал Дойл, были поставлены первые сценические постановки о Шерлоке Холмсе, которые начались примерно в 1893 году. |
Найден неизвестный рассказ о Шерлоке Холмсе | В сборник «Архив Шерлока Холмса», написанный в 1927 году, входят «Камень Мазарини», «Вампир в Суссексе», «Загадка Торского моста» и ещё девять рассказов. |
Автор бестселлеров напишет новые книги о Шерлоке Холмсе | К предыдущей странице. Предыдущий слайд. Потерянные рассказы о Шерлоке Холмсе Амфора. Вид 1. |
Неизвестный рассказ о Шерлоке Холмсе скоро представят публике | Истории о Шерлоке Холмсе являются любимыми книгами поклонников Артура Конана Дойла. Эти детективные сюжеты были несколько раз экранизированы, собирая восхищенные отклики миллионов зрителей. |
Вышли рассказы о Шерлоке Холмсе, озвученные известными чтецами
Сдавшись, он воскресил Шерлока Холмса и написал еще тридцать рассказов в течении двух лет с 1903 года. К предыдущей странице. Предыдущий слайд. Потерянные рассказы о Шерлоке Холмсе Амфора. Вид 1. Предлагаемый рейтинг поможет выбрать самые интересные рассказы Конан Дойла о Шерлоке Холмсе: Собака Баскервилей, Пестрая лента, Союз рыжих и другие. Памятник Шерлоку Холмсу у музея Артура Конан Дойля в Лондоне. Молодой Шерлок Холмс. Эндрю Лейн. Российские СМИ 18 февраля сообщили о том, что в Великобритании обнаружен ранее неизвестный рассказ Артура Конана Дойла о сыщике Шерлоке Холмсе.
Аниту Цой затопило
- Новый автор романа о Шерлоке Холмсе подготовил неожиданный поворот сюжета - МК
- Факты из книг о Шерлоке Холмсе, которые часто проходят мимо внимания читателя
- Французский Шерлок Холмс
- Вспоминаем Шерлока Холмса: День рождения знаменитого сыщика
- Telegram: Contact @labirintru
Рассказы о Шерлоке Холмсе. Радио ЗВЕЗДА
Зрители знают его по экранизациям историй о Шерлоке Холмсе и докторе Ватсоне, в число известных работ постановщика также входят трилогия «Зимняя вишня» и сериал «Что сказал покойник». Свои рассказы о Шерлоке Холмсе в разное время писали сын Конана Дойла Адриан, Марк Твен, Айзек Азимов, Стивен Кинг и даже президент США Франклин Рузвельт. Он с радостью убил Шерлока в рассказе «Последнее дело Холмса» и воскресил его исключительно по меркантильным причинам.
Рассказы о Шерлоке Холмсе
Квадратный, чуть выступающий вперед подбородок тоже говорил о решительном характере». Но уже в третьей главе новые друзья берутся за первое дело: убийство американца Еноха Дж. В тексте Конан Дойл весьма жестко отозвался о мормонах и уже в следующей повести раскритиковал свое же произведение, авторство которого приписал Ватсону. А в виде книги текст был опубликован только в 1890-м, уже с сокращенным и привычным нам названием. По сюжету Шерлок и Ватсон уже несколько лет живут под одной крышей, вполне устраивая друг друга как соседи и компаньоны.
Детектив пускается по следу маньяка и оказывается на его родине — в Российской империи. Произведения Артура Конан Дойля экранизировали более 250 раз, и детектив даже попал в Книгу рекордов Гиннесса.
Успех пришёл к нему в театре, но всемирную известность принесли Камбербэтчу роли в кино и сериалах. В трилогии Питера Джексона «Хоббит» Камбербэтч предстал в образе сразу двух сказочных персонажей — дракона Смауга и Некроманта.
Заведующая научно-экспозиционным отделом Государственного литературного музея куратор выставки «Приключения Шерлока Холмса в России» Марина Краснова рассказала «Культуре», что причиной популярности Шерлока Холмса стали очень многие моменты в современности, которые уловил Дойл. Достаточно вспомнить, что Фридрих Ницше издал книгу «Так говорил Заратустра», в которой развивал учение о сверхчеловеке, в 1883—1885 годах. А мы помним, что первый рассказ Дойл издал в 1887 году. Шерлок Холмс — это герой, который спасает мир, и он наделен суперспособностями.
Наша же экспозиция представляет русский взгляд на Шерлока Холмса. Этот взгляд нашел отражение в иллюстрациях, спектаклях, переводах и — пастишах вторичное художественное произведение, представляющее собой имитацию стиля работ автора. Фигура сыщика — уникальна. Вроде бы Холмс существует в викторианском Лондоне, но в то же время его можно перенести в Россию, и он также сможет расследовать дела в нашей стране. Даже можно переместить его во времени — в наши дни Шерлок будет все так же раскрывать преступления. Авторы пастишей поняли это сразу.
Холмс приезжал в Российскую империю, где применял свои сыскные таланты. Были рассказы и о его поездках в Сибирь, где он развенчивал европейские мифы о «диких» сибиряках. На выставке можно увидеть различные издания пастишей, например, драму «Шерлокъ Холмсъ», которую переделал с английского по рассказам Конан Дойла Николай Дингельштедт, — объясняет Краснова. Революция многое меняет в жизни, в том числе и в «шерлокиаде». В 1920-е годы появляются такие тексты, как «Шерлок Холмс — Иван Пузиков». Это попытка создать уже советского сыщика.
Но переводов было не очень много.
Помещение пустовало недолго, его снял грек Алферакки, торгующий восточными сладостями и фруктами. И его, почему-то, не беспокоили никакие призраки. Узнав всю эту историю, Шерлок Холмс принялся за расследование. Через несколько дней Холмс обнаружил, что англичанина Смитта Коптоуна и грека Алферакки связывают дружественные отношения. Сыщик, а также сопровождавший его доктор Ватсон, начали следить за ними. Вскоре они поняли, что Коптоун и Алферакки что-то замышляют.
Ватсону удалось подслушать один разговор, в котором упоминался синематограф, после чего Холмс понял, каким образом в магазине появлялись «призраки». Сам же Холмс посетил магазин и обнаружил, что одна стена помещения почти полностью закрыта шкафом, но между ним и стеной есть свободное пространство. И там явно ведется какая-то работа, так как на полу за стойками Холмс увидел крошечные осколочки кирпича и извести. Вечером того же дня, когда Холмс посетил магазин Алферакки, они с Ватсоном отправились к трактирам на берегу Бентакуровского канала, изменив свою внешность так, что их никто не узнал бы. В один из трактиров вошли трое посетителей. Они заняли отдельную комнату. Холмс с Ватсоном зашли следом и расположились в соседней.
Они поняли, что Алферакки и Коптоун использовали Веськова в качестве рабочей силы, а теперь, когда работа была практически выполнена, его собирались напоить и ликвидировать. Когда приказчик оказался совсем пьян, Алферакки и Коптоун вывели его из трактира и направились вдоль канала. Холмс с Ватсон следовали за ними. На улице была кромешная темнота. Преступники бросили пьяного Веськова в воды канала, чтобы тот там захлебнулся. Холмс отправил Ватсона на выручку тонущему, а сам продолжил слежку. Когда Холмс заметил, что Алферакки и Смитт Коптоун направились прямо к Главному дому, он бросился к жилищу директора ярмарочного отделения Государственного банка.
Дело в том, что это отделение банка находилось ровно над магазином Алферакки. Холмс уже понял, что бандиты пробили в стене ход, который ведет в помещение, находящееся между потолком магазина и полом банка. Причем, именно над магазином Алферакки находилась кладовая с денежными запасами. Вместе с директором, Холмс направился в отделение банка. Туда же прибыл Ватсон и полицейские агенты. Попав в помещение кладовой, Холмс и Ватсон стали ждать. Все остальные ждали за дверью.
Около часа они прождали в тишине. Затем стали слышны шорохи. Кто-то чуть слышно зашевелился под полом, и под самым денежным сундуком раздался осторожный скрип инструмента. К первому инструменту присоединился звук второго. Было очевидно, что под сундуком работают двое. Шерлок Холмс подполз ближе к сундуку и положил ладонь на кредитные билеты, чтобы чувствовать малейший шорох под ними. Прошло около часа.
Но вот вдруг все стихло. Холмс почувствовал, что деньги под его ладонью дрогнули и стали опускаться вниз. Как только верхний слой денег понизился почти до нижних краев сундука, Холмс дернул Ватсона за руку, включил свет, и оба сыщика прыгнули внутрь сундука, провалившись сразу дальше вниз. Между бандитами и сыщиками завязалась борьба, звучали выстрелы. Но тут сверху подоспела помощь — три агента и весь караул влезли в образовавшееся отверстие. Алферакки быстро схватили, а Коптоун стал стрелять в солдат, после чего был убит штыком. Во время обыска в квартире Алферакки был найден проекционный аппарат и инструменты.
А в квартире убитого Коптоуна было найдено в матраце шестьдесят тысяч рублей и два выигрышных билета, по номерам которых удалось установить, что Коптоун имел непосредственное отношение к пропаже денег в том банке, в котором служил. Шерлок Холмс и доктор Ватсон получили вознаграждение и от Терехова, и от банка. Они провели там около месяца, а теперь возвращались назад, взяв двухместную каюту на одном из пароходов общества «Самолет». Они решили прокатиться по Волге до Ярославля и оттуда поездом доехать до Москвы. В Костроме пароход должен был получить большой груз, капитан объявил о двухчасовой стоянке. Полупустынная Кострома не представляла из себя ничего интересного, и Холмс с Ватсоном, побродив менее часа, вернулись на пристань. Тут кипела лихорадочная работа.
Англичане остановились у дверей в пакгауз и наблюдали за снующей толпой. Вдруг они услышали разговор пакгаузного с агентом пароходного общества. Речь шла о том, что в пакгаузе чем-то сильно воняет. Запах идет из какой-то корзины. Беседующие решили позвать речную полицию, прибывшие полицейские открыли корзину. В корзине лежал тюк, тщательно обмотанный в толстый брезент. Когда же он был сброшен, все присутствовавшие с ужасом отскочили в сторону.
В корзине лежал человеческий труп, разрезанный на куски. В том, что труп этот принадлежал человеку, не было никакого сомнения, так как сверху лежала отрубленная кисть руки. Озадаченные увиденным, Холмс и Ватсон вернулись на пароход и вскоре отплыли. Через сутки они были уже в Москве.