Публичная страница студенческого журнала направлений «Филология» и «Лингвистика» СПбГУ. Портал филологического факультета СПбГУ ORATOR не справился с наплывом посетителей и рухнул после публикации памфлета на ректора Николая Кропачева. новые технологии в преподавании русского языка как иностранного; - точные методы в филологии. новые технологии в преподавании русского языка как иностранного; - точные методы в филологии.
Кафедра иранской филологии СПбГУ
Если в тексте приводится точная цитата из какого-либо источника, она должна быть закавычена. Список литературы отделяется от тезисов пустой строкой, за которой следует слово «Литература». После текста тезисов в рубрике «Литература» приводится библиографическое описание цитированных изданий. В списке литературы объединяются тексты всех типов: источники исследования, научные работы, словари и т. Библиографические записи не нумеруются и располагаются в алфавитном порядке: сначала на кириллице, затем на латинице. Библиографическое описание иностранных изданий осуществляется по библиографическим правилам, принятым в России. В список литературы включается не более четырех позиций. Позиции не нумеруются. В список литературы включается библиографическое описание только тех изданий, на которые дается ссылка в тексте тезисов.
Список литературы оформляется в строгом соответствии с образцом: Литература: Азарх Ю. Словообразование и формообразование существительных в истории русского языка. Дмитриев В. Вежбицкая А. Белозеров И. Волошина О. Индоевропейские языки: языковая семья или языковой союз? Текст тезисов вместе с ключевыми словами и списком литературы должен строго составлять не менее 2000 и не более 3500 знаков, включая пробелы.
Тезисы, объём которых меньше 2000 знаков, будут отклоняться по формальным основаниям.
На кафедре персидской словесности студенты изучали разговорный и письменный персидский язык, персидскую каллиграфию, персидские рукописи, эпистолярный дипломатический стиль персидского языка, классические произведения персидской литературы. Параллельно преподаватели кафедры готовили специалистов-практиков также на Учебном отделении восточных языков при Азиатском департаменте Министерства иностранных дел, открытом в 1823 г. В 1855 г. Основной областью научно-педагогической деятельности Казем-бека была иранистика: он читал курсы по разным аспектам персидского языка и подготовил первую в России учебную программу по истории персидской литературы. Научные достижения Казем-бека включали в себя также работы по истории Ирана и исламоведению. В частности он опубликовал русский перевод «Мухтасар ал-викайа» XIV в. В 1856 г. Ему принадлежал ряд основополагающих работ по грамматике языка пашто, персидским рукописям, истории и языкам Прикаспийских областей Ирана. В 1860-х гг.
Залеман положил начало изучению и преподаванию среднеперсидского языка пехлеви , а В. Жуковский, продолжил развитие учебно-научной деятельности Кафедры в области средневековой персидской литературы и иранской диалектологии. Впоследствии Кафедрой иранской филологии руководили выдающиеся отечественные иранисты — академик Александр Арнольдович Фрейман 1879—1968 , признанный глава отечественной школы сравнительно-исторического иранского языкознания, один из основателей российского курдоведения, специалист в области изучения древних иранских языков пехлевийского, хорезмийского, согдийского ; профессор Александр Николаевич Болдырев 1909—1993 , автор фундаментальных трудов по классической персидской литературе; академик Михаил Николаевич Боголюбов 1918—2010 , глубокий исследователь исторической фонетики и грамматики иранских языков, древних ираноязычных письменных памятников; академик Иван Михайлович Стеблин-Каменский 1945—2018 , признанный в мире специалист по авестийскому языку, древней религии иранцев зороастризму, иранским языкам Памира. В числе крупных ученых-филологов, в разное время работавших на Кафедре иранской филологии и оставивших заметный след в развитии разных направлений российской иранистики, были специалист по культуре древнего и средневекового Ирана И.
Победа в олимпиаде даёт всем дипломантам возможность бесплатно сдать экзамен по русскому как иностранному в течение 2024 года. Также победители и призёры получат дополнительные баллы к портфолио при поступлении в СПбГУ. Как сообщал «Русский мир», олимпиада направлена на развитие интереса к изучению русского языка как иностранного, на популяризацию русской культуры за рубежом и повышение значимости русского языка как языка международного общения. Кроме того, турнир окажет поддержку талантливой молодёжи за рубежом и создаст дополнительные условия для изучения русского языка в других странах.
Декан подчеркнула, что сокращения преподавательского состава не будет, а фонда заработной платы продолжит расти.
В частности, для преподавателей, которые участвуют в модернизации факультета, предусмотрены стимулирующие выплаты. Проректор Богданов пообещал, что сотрудников, не задействованных в преподавании, переведут на писание методических работ. По мнению Зубкова, это вынудит многих сотрудников факультета уволиться, в то время как Вербицкая предполагает, что для реализации планов факультета - завершения научной работы, освоения методик, связанных с новыми технологиями, стажировок - может понадобиться увеличение числа преподавателей. Известие о том, что на филологическом факультете СПбГУ планируется резко сократить количество бюджетных мест, вызвало возмущение у научного сообщества.
На фасаде здания филфака СПбГУ появится мемориальная доска Людмиле Вербицкой
Двадцать лет назад по инициативе Людмилы Алексеевны он был впервые проведен в Северной столице. Как поясняется на сайте СПбГУ, скульптура Людмиле Вербицкой станет символом признания ее вклада в развитие филологической науки и воспитания молодых поколений. И никто из них не будет спрашивать кто это, потому что имя Людмилы Алексеевны всем известно.
Одна дама спросила Бернарда Шоу, как надо писать, чтобы стать хорошим писателем. Шоу ответил: — Слева направо. Один посредственный актёр обратился к Бернарду Шоу, чтобы тот походатайствовал за него перед неким режиссёром.
Шоу, встретив режиссёра, сообщил: — Этот молодой человек играет Гамлета, Ромео, Фердинанда, на пианино, на кларнете, в бильярд.
Выражение «Ключевые слова» и сам список ключевых слов не выделяются ни полужирным шрифтом, ни курсивом. Не рекомендуется включать в состав ключевых слов термины широкой семантики «русский язык», «лексика», «барокко». Требования к тексту тезисов Название тезисов то есть тема доклада в поле «Тезисы» не приводится. Полное дублирование текста аннотации в тексте тезисов не допускается.
Тезисы представляют собой связный текст в строго научном стиле, где сжато описываются: а цель и новизна исследования, б материал и ход исследования, в результаты исследования. Приводится минимально необходимое количество примеров. Требования к оформлению см. Требования к библиографическим ссылкам и списку литературы Список литературы приводить не обязательно. Он включается только в том случае, если в тезисах присутствуют внутритекстовые библиографические ссылки на соответствующие источники.
В тексте тезисов в квадратных скобках указывается: а [фамилия автора или название издания, год издания] — если ссылка дается на текст целиком; б [фамилия автора или название издания, год издания: номер страницы] — если ссылка дается на конкретное место в тексте. Таким образом, внутритекстовые ссылки на литературу оформляются в формате [Иванов, 2000], [Петров, 2005: 34] один автор, есть указание на страницу , [Иванов, Петров, 2008: 45-46] два автора, есть указание на страницы , [Иванов и др. Если в тексте приводится точная цитата из какого-либо источника, она должна быть закавычена. Список литературы отделяется от тезисов пустой строкой, за которой следует слово «Литература». После текста тезисов в рубрике «Литература» приводится библиографическое описание цитированных изданий.
В списке литературы объединяются тексты всех типов: источники исследования, научные работы, словари и т. Библиографические записи не нумеруются и располагаются в алфавитном порядке: сначала на кириллице, затем на латинице. Библиографическое описание иностранных изданий осуществляется по библиографическим правилам, принятым в России. В список литературы включается не более четырех позиций.
Основная цель — стимулирование и укрепление научного диалога между учебными заведениями Санкт-Петербурга, где преподается китайский язык.
Конференция прошла в смешанном формате и объединила более 50 ученых-лингвистов, востоковедов и преподавателей китайского языка в вузах и школах из Санкт-Петербурга, Москвы, Иркутска, Омска, Новосибирска. На торжественном открытии участников приветствовали проректор по международным связям Дмитрий Василенко, заместитель председателя Правления Регионального отделения «Общества российско-китайской дружбы» Ольга Мигунова, руководитель Российского культурного центра в Пекине Татьяна Уржумцева, начальник отдела аттестации и повышения квалификации педагогических кадров Комитета по образованию Санкт-Петербурга Елена Балакина. В адрес участников конференции поступило приветственное письмо председателя Комитета по науке и высшей школе Андрея Максимова. Пленарное заседание было посвящено актуальным вопросам преподавания китайского языка, на пленарном заседании выступили: 1. Ивченко Т.
Шишмарева Т.
Автора экспертизы по делу Скочиленко уволили из СПбГУ за «аморальный поступок»
Санкт-Петербургский государственный университет приглашает принять участие во Всероссийской конференции по естественным и гуманитарным наукам с международным. главная страница. Олимпиада СПбГУ по филологии Что нового Участие Особенности Задания Отзывы. В здании филологического факультета Санкт-Петербургского государственного университета (СПбГУ) состоялась торжественная церемония открытия скульптуры. Выпускники филологического факультета Санкт-Петербургского государственного университета предлагают выразить вотум недоверия ректору вуза Николаю Кропачеву в св.
Филологический факультет
К участию в конференции мы приглашаем не только академических исследователей и преподавателей, но и студентов и аспирантов, которые изучают языки и культуры народов ЮВА. В ходе конференции мы хотели бы обсудить следующий круг вопросов: 1 языки Юго-Восточной Азии в синхронии и диахронии, их структурные особенности, ареальная типология языков ЮВА, языковые ситуации в регионе, взаимодействие языков, 2 Литературы стран ЮВА: их история и современное состояние, 3 Фольклор народов ЮВА, 4 Общее и индивидуальное в традиционных культурах ЮВА, религии ЮВА, шаманские практики, традиционная медицина, этноботаника, материальная культура народов ЮВА. Заявки на участие в конференции принимаются до 01 июля 2023 г. Оргкомитет оставляет за собой право отклонять заявки, не соответствующие указанной выше тематике конференции.
Стойка регистрации находится в холле второго этажа и начинает работу каждый день за 40 минут до начала первой секции дня. В случае возникновения вопросов обращайтесь в личные сообщения группы или на почту оргкомитета: studling gmail.
За последние 20 лет она завоевала авторитет представительного органа научной деятельности молодых филологов. В конференции принимают участие студенты всех курсов обучения, как бакалавриата, так и магистратуры.
Державина почетно стать площадкой реализации проекта «ДНК России» в части актуализации гуманитарных дисциплин высшей школы в соответствии с государственной политикой по сохранению и укреплению традиционных российских духовно-нравственных ценностей. Воспитание истинных граждан России — сегодня первостепенная задача университетов». Руководитель опорно-методического центра Державинского университета, заведующий кафедрой журналистики, рекламы и связей с общественностью ТГУ имени Г. Державина Светлана Серова: «Для нас, как для опорно-методического центра, важно вовлечь максимальное количество представителей профессионального сообщества, экспертов для разработки и обсуждения программы по журналистике для неспециалистов.
Грюнберг 1930—1995 и В. Кушев 1927—2001. В настоящее время Кафедра иранской филологии в сотрудничестве с Кафедрой истории стран Ближнего Востока ведет научно-исследовательскую работу и реализует учебные программы бакалавриата, магистратуры и аспирантуры в области языков, литератур, истории, культуры, религий Ирана и Афганистана. На учебных отделениях иранистического профиля регулярно преподаются современные иранские языки — персидский фарси и афганский пашто , древние иранские языки — древнеперсидский, авестийский, среднеперсидский. В обязательную учебную программу иранистических отделений входят курсы по истории, географии, этнографии, материальной культуре Ирана и Афганистана, истории персидской и афганской литературы, арабскому языку, исламоведению, мусульманской рукописной традиции. Библиография: Бартольд В. Материалы для истории факультета восточных языков. Обзор деятельности факультета 1855—1905. Санкт-Петербург: Типография М. Стасюлевича, 1909. История отечественного востоковедения до середины XIX века. Москва: Главная редакция восточной литературы, 1990. Куликова А.
Студенты ПетрГУ на конференции в СПбГУ
Руководство Филологического факультета СПбГУ намерено сократить в следующем году прием на бюджетное отделение до 70 человек на весь факультет, то есть в несколько раз. Публичная страница студенческого журнала направлений «Филология» и «Лингвистика» СПбГУ | 2300 подписчиков. Открыл конференцию декан филологического факультета СПбГУ, доцент Михаил Корышев. Выпускницы филфака СПбГУ передали открытое обращение в защиту своей преподавательницы филолога Светланы Друговейко-Должанской тем, кто причастен к её увольнению. Филологический факультет Санкт-Петербургского государственного университета — один из крупнейших языковых факультетов в России и мире.
В СПбГЭУ обсудили проблемы преподавания китайского языка в высшей и средней школе
Филология. Школьные олимпиады СПбГУ 2022 | главная страница. |
Выпускницы СПбГУ принесли ректору письмо в защиту филолога Друговейко-Должанской | Ежегодная Международная конференция студентов-филологов СПбГУ является крупнейшим научным студенческим форумом в области филологии на Северо-Западе России. |
Новости СПбГУ: Юбилей кафедры классической филологии | Видео | Публичная страница студенческого журнала направлений «Филология» и «Лингвистика» СПбГУ | 2300 подписчиков. |
Филологический факультет | СПбГУ уволил преподавателя филологического факультета Светлану Друговейко-Должанскую, которая работала в вузе на протяжении 40 лет. |
Кафедра иранской филологии СПбГУ - Iranistica | Eurasia | Ежегодная Международная конференция студентов-филологов СПбГУ является крупнейшим научным студенческим форумом в области филологии на Северо-Западе России. |
Международная филологическая конференция
В Санкт-Петербурге уже давно существуют специализированные мероприятия, связанные с ЮВА: «Маклаевские чтения» МАЭ РАН. "Я поступил на этнолого-лингвистическое отделение филологического факультета. Петербургу пришло время объявить вотум недоверия ректорату СПбГУ и, прежде всего, его ректору Кропачеву`. 14-15 февраля 2022 г. в Санкт-Петербургском государственном университете Кафедра иностранных языков и лингводидактики СПбГУ проводит III Всероссийскую конференцию. "Я поступил на этнолого-лингвистическое отделение филологического факультета.
Студенты Литинститута на международной конференции в СПбГУ
В адрес участников конференции поступило приветственное письмо председателя Комитета по науке и высшей школе Андрея Максимова. Пленарное заседание было посвящено актуальным вопросам преподавания китайского языка, на пленарном заседании выступили: 1. Ивченко Т. Шишмарева Т.
Великова А. Маяцкий Д. Пруцких Т.
Студентка 1 курса магистратуры Алина Лашко выступила с докладом «Система значений абброконструкта как семантическое поле». Алина представила типологию дешифровальных стимулов, описала типы отношений между адъективами, представила трактовку значений презентатива через интерпретативы. Студентка 1 курса магистратуры Татьяна Кириченко представила доклад «Модели описания сложносокращенных онимов», в котором рассказала о методике описания сложносокращенных онимов русского языка.
Среди них «История литературы», «Классическая филология, библеистика, неоэллинистика, балканистика», «Культурная антропология и теоретические аспекты гуманитарных исследований», «Междисциплинарные исследования», «Славистика» и другие.
Петербургская повесть в русской литературе первой половины XIX века - видео Поделиться 01. Вербицкой прочитает доклад на тему «Местоимения uno и one как маркеры личного опыта говорящего и общего знания и их эквиваленты в английском и испанском языках». Мероприятие прошло в рамках цикла «Пушкин и его эпоха», организатором которого является Институт русской литературы Пушкинский Дом Российской академии наук. Мария наумовна рассказала, так ли это на самом деле? Существовал ли русский романтизм как автономное, полнокровное и самостоятельное направление? Что называли романтизмом современники Пушкина?