Новости джейн эйр о чем книга

«Джейн Эйр» – это книга, которую стоит прочитать каждому, кто ценит высокое искусство литературы.

Ш. Бронте - Джейн Эйр

Сама судьба девушки, её характер, поведение вызвали во мне чувство восхищения. Я восхищалась ей самой и всеми женщинами, способными на такие сильные, независимые поступки, переживая вместе с этим самые ужасные моменты своей жизни. Эта книга определенно стала моим фаворитом, и в данный момент очень хочется найти и прочесть что-то подобное. Акация26 Книга, которая открыла мне великолепных английских писательниц. Читала взахлеб 4 дня, а потом еще не раз перечитывала сие произведение. Джейн пережила немало трудностей, ты буквально проживаешь с ней каждое событие, анализируешь, задаешься вопросом:"Поступила бы я также как она? Возможно, я бы не согласилась с ней в некоторых вопросах, но от этого книга становится еще интереснее. Валирия В целом книгу можно назвать интересной и хорошей. Поначалу было жутко читать о мрачно детстве девочки, однако не менее затягивающе. Честно сказать, начало мне не понравилось, и в первый день чтения я закрыла книгу, но любопытство, что же произойдёт дальше, сразило меня, и я вновь села за чтение.

Helgarunaway написал а рецензию на книгу 133 Оценка: «Быть вместе — значит чувствовать себя так же непринужденно, как в одиночестве, и так же весело, как в обществе». Что ещё я могу добавить к огромную количеству рассуждений, обсуждений, исследований, основанных на знаменитом романе, что присовокупить к огромному количеству экранизаций истории? Это было потрясающе атмосферно, по английски изыскано, с меньшим количеством изящного юмора и легкого кокетства героев, присущего произведениям Джейн Остен, масштабно подразумевая личность главной героини , готически очаровательно, местами криповато, как в хороших старых фильмах ужасов, и поистине завораживающе в плане любовной линии. Еще с молоком матери я впитала подробности сюжета, но даже имея такую фору, с упоением следила за происходящим. Классика мировой литературы, памятник эпохе, где ухмылялись автору и ее не менее талантливым сёстрам, но пройдут сотни лет, и наверно, Землю должно засосать в чёрную дыру, прежде чем о книге забудут. Продолжайте ещё четверть часа». Книга от начала до конца наполнена сильными личностями - Джейн, уже в 10-летнем возрасте не ведущая себя как стандартный, избалованный ребёнок, испытавшая столько за 18 лет жизни, прошедших перед нашими глазами, что невольно задумываешься, а не много ли одному человеку? Никто не идеален, но каждый имеет право на счастье, порой выстраданное и такое долгожданное, что порой отчаешься его найти, но обретя - не можешь поверить, что оно реально.

В каком восторге я прибывала с героями, наблюдая за единением их душ, мыслей, чувств, очаровательных ласковых эпитетов в адрес друг друга. Все персонажи как один не могут оставить равнодушным, будь то богатый патрон или сельский священник, взбалмошная дама из высшего света или гувернантка в богатом доме. Мистер Рочестер, которого и понять, и простить сложно, но можно, с изъяном, тяжелой степени тяжести, ставшим преградой единения двух родственных душ. Сент-Джон, поставивший себе амбициозную цель и неумолимо движущийся к ней, похож скорее на неумолимый механизм, беспощадный к окружающим, на деле - имеющий изъян и тщательно его скрывающий. Джейн Эйр, единственный изъян которой - непритязательная внешность, о которой забываешь, следя за повествованием от ее лица. Внешне кроткая и робкая, с несгибаемым характером, живым и острым умом, тонко подмечающим пороки окружающих. Иногда она кажется чересчур заносчивой в своих оценках, но удивительно, что осознание этого приходит к ней одновременно с читателем. И ладно, и складно, и читается влет, только страницы шуршат, приближая к концу и отдаляя дальше от истинных мгновений удовольствия.

Дистилляция понятия «литературный шедевр», советую всем, без исключения, и себе, - повторю обязательно! Fari22 написал а рецензию на книгу 131 Оценка: «- Скажите мне вы, фея, не можете ли вы с помощью какого-нибудь волшебного зелья или чего-нибудь в этом роде превратить меня в красивого мужчину? А мысленно я добавила: «Единственное волшебство, которое подействует, - это любящее сердце. А для него вы достаточно красивы. Или вернее — ваша суровость пленительнее всякой красоты» История о сироте по имени Джейн Эйр, на чью долю выпало немало бед, но все же сумевшей найти свое счастье в лице Мистера Рочестера, покорила сердца миллионов по всему миру, в том числе и мое. Это уже не первый раз, когда я перечитываю этот роман, и каждый раз погружаясь в эту историю, я испытываю те же чувства, как и в первый раз. Я готова перечитывать этот роман снова и снова, и он мне уж точно никогда не надоест. И с каждым разом становиться все интереснее и интереснее.

Словами не передать, какая это восхитительная книга! Впервые я прочитала «Джейн Эйр» летом 2008-го года. Помню, была дождливая, пасмурная погода, да и настроение у меня было под стать погоде - паршивым. От скуки я решила что-нибудь прочитать и нашла в бабушкиной библиотеке этот замечательный роман. Я влюбилась в нее с первых строк. Я искренне сопереживала Джейн: как я злилась на ее тетю за то, что она с ней несправедливо обходилась, как я гордилась Джейн, когда она наконец-то высказала ей все, что о ней думает. Меня настолько поглотили проблемы Джейн, что я напрочь забыла о своих. Пока читала, меня не покидало ощущение, что это все происходит со мной, настолько точно автору удалось передать всю атмосферу книги.

Хотя не каждому можно посоветовать читать эту книгу, если у него плохое настроение, потому что начало очень депрессивное, описаны многие несправедливости по отношению к Джейн ее тетя считала Джейн двуличной, с дурным сердцем, но на самом деле она не обладала этими отрицательными качествами или не самая приятная ситуация в Ловудском приюте мистер Броклхерст просто издевался над детьми. Как же я его за это презирала! Правда, добрые люди там тоже находились. Например, Мисс Темпл, которая ко всем детям в приюте относилась с нежностью. Да и дальше дела Джейн идут не так уж и плохо, постепенно она находит себе место сердце каждого из учителей и девочек, с которыми она находилась в Ловуде. Но мне читать все равно было интересно, на меня эта часть книги не наводила тоску, не вводила в депрессию. А вот дальше, после того как Джейн устраивается на работу в поместье Мистера Рочестера, начинается все самое интересное для тех, кто, так сказать, любит романтику. Было интересно и приятно наблюдать за тем как, складываются отношения между Джейн и Эдвардом.

Хотя для кого-то это может показаться слишком наивным. Мистер Рочестер, как и Мистер Дарси — это просто идеальный мужской персонаж. Но если честно, Эдвард Рочестер мне нравиться чуточку больше. Джентльмен, умный, резкий, но в глубине души чувствительный.

И благодаря этому разговору аптекарь настоятельно посоветовал миссис Рид передать девочку на воспитание в пансион. Впервые со дня смерти дяди Рида Джейн встретилась с человеком, который прислушивался к её мнению. Мистер Ллойд, услышав от неё, что в этом доме она несчастна, предложил ей два пути, которые пришли ему на ум: поискать других родственников, к которым Джейн могла бы переехать, или отправить её учиться в школу. Джейн не знала, есть ли у неё родственники по линии Эйров, а миссис Рид когда-то сказала, что если и есть, то бедняки. Джейн подумала, что бедные родственники скорее всего будут грубыми, и ей придётся вместе с ними есть плохую пищу, носить плохую одежду, просить милостыню и в конце концов стать такой же, какими были слуги в доме Ридов и деревенские женщины, которых она иногда видела. Про школу она знала только из рассказов Бесси. А Бесси говорила, что школа — это такое место, где барышень страшно муштруют, но зато и учат многим интересным вещам. Джейн решила, что в школе будут новые люди, а может быть, даже друзья, и согласилась туда поехать. И мистер Ллойд поговорил с миссис Рид именно о том, на что согласилась Джейн. Выбор школы затянулся на несколько месяцев, и всё это время Джейн была одна: её никто не дразнил, не бил, не тревожил, ела она отдельно от семьи Ридов и спала в отдельной каморке. Только Бесси, которая после болезни Джейн стала с ней поласковее, время от времени заходила. Отчего же отношение Бесси к Джейн несколько изменилось? Когда Джейн колотила в двери красной комнаты и кричала "Выпустите меня! Они тоже не пожелали бы в этой комнате оставаться в одиночестве. Но у Эббот этот испуг вызвал только злость, а у Бесси — сочувствие и желание как-то помочь. С тех пор Бесси стала лучше понимать Джейн, иногда приносила ей что-нибудь вкусное, разговаривала с непривычной ласковостью. Возможность пожалеть человека делает людей понятнее и ближе друг другу. И всё потому, что Джейн стала открыто и прямо говорить ей в лицо то, о чём раньше думала только про себя. Она заговорила, как взрослый убеждённый человек: "- Что сказал бы вам дядя Рид, будь он жив? Я говорю "почти против воли", потому что мой язык произносил эти слова сам, без моего участия: во мне что-то кричало, над чем у меня не было власти. Джейн уже научилась смотреть с точки зрения другого человека, со стороны, чего не умела миссис Рид. Своими словами Джейн заставила миссис Рид взглянуть на свои действия со стороны, чего сама миссис Рид никогда не делала, иначе бы она вела себя более сдержанно и более предусмотрительно, хитро. Миссис Рид действительно сама себя убедила в том, что она всё делает правильно и из самых христианских побуждений: ради блага девочки искореняет в ней дурные наклонности. Она ожидала от Джейн раскаяния и смирения, а не убеждённого обвинения. Она испугалась и, также как злая служанка Эббот, ещё больше возненавидела Джейн за правду. Ведь она подспудно чувствовала, что Джейн говорит правду, хотя и не хотела это признавать. Миссис Рид нисколько не сочла себя виноватой, почувствовав, что девочка права, а ещё больше стала выискивать в Джейн пороки и поторопилась удалить её из своего дома от греха подальше. Такого сильного противника она не могла терпеть в своём доме. Но она не могла не отомстить ей и, выбрав школу с самыми жёсткими правилами, сопроводила Джейн такой характеристикой, которая должна была заранее обречь её на жизнь не лучшую, чем прежняя. И она опять убедила себя в том, что делает это из благих побуждений. Последняя моральная битва, которая убедила Джейн в том, что сопротивляться злу необходимо, и которая глубоко впечатлила миссис Рид. Через много лет перед смертью она высказала Джейн своё ощущение этого разговора: "Мне стало страшно, будто собака, которую я ударила или пнула, вдруг посмотрела на меня человеческими глазами и прокляла меня человеческим голосом... Мужчины чаще применяют физическую силу, конечно, стараясь и психологически подавить своего противника. Женщины очень редко применяют физическую силу — они пользуются психической силой и добиваются победы над противником, даже не прикасаясь к нему. Женщины не стремятся к физическим столкновениям с противником ещё и потому, что им противно прикасаться к человеку, который им отвратителен. Мужчины в случае надобности могут пойти и сквозь грязь, и сцепившись с противником кататься по земле, а женщины, даже если и столкнут своего противника в грязь, сами постараются остаться на берегу. Мужчины, которые понимают, что не физическая сила побеждает, так же, как женщины, умеют добиться нужных результатов словом, а не кулаком, и действуют так, как в одной истории, которую рассказывают про Марка Твена: «В редактируемой Марком Твеном газете как-то появилось довольно острая статья об известном жулике и спекулянте, которая заканчивалась такими словами: "Мистер Н. Исполняя решение суда, Марк Твен напечатал такое заявление: "Относительно статьи про мистера Н. Джейн не могла промолчать. Она не ожидала какого-нибудь результата от их разговора, не ждала, что тётя её поймёт, но должна была высказать своё сопротивление: "Мне необходимо было выговориться: меня так попрали, что я должна была восстать. Какими силами я обладала, чтобы ответить ударом на удар моей противницы?

Джейн не могла промолчать. Она не ожидала какого-нибудь результата от их разговора, не ждала, что тётя её поймёт, но должна была высказать своё сопротивление: "Мне необходимо было выговориться: меня так попрали, что я должна была восстать. Какими силами я обладала, чтобы ответить ударом на удар моей противницы? Я собрала их все и вложила вот в такую жгучую тираду: - Я не склонна к обману, не то бы я сказала, будто люблю вас, а я говорю прямо, что не люблю вас. Я ненавижу вас больше всех на свете, если не считать Джона Рида. А эту книжку про лгунью лучше отдайте своей Джорджиане, потому что лжёт она, а не я. А если кто-нибудь меня спросит, любила ли я вас и как вы со мной обходились, я отвечу, что мне делается тошно от мысли о вас, что обходились вы со мной жестоко и бессердечно. Как смею? Да потому, что это чистая правда. Вы считаете меня бесчувственной, полагаете, будто я не нуждаюсь хоть в капельке любви и доброты, но я так жить не могу, а в вас нет жалости. Я не забуду, как вы втолкнули меня... Хотя я изнемогала, хотя я кричала, задыхаясь от отчаяния: "Сжальтесь! Сжальтесь, тётя Рид! Вот что я буду говорить всем, кто меня спросит. Люди считают вас хорошей женщиной, но вы скверная, бессердечная! Это вы обманываете и лжёте! Нет, тётя была злодейкой от равнодушия, от неприятия девочки, как человека чуждого ей мира. Но она хотела выглядеть хорошей и в своих глазах и в глазах других людей, поэтому забеспокоилась: до чего дошла ситуация, которую надо срочно менять! Детей необходимо отучать от их дурных привычек. У многих людей, и не только в семьях, есть такой двойной стандарт отношений: к одним людям — одна мерка, к другим людям — другая. Я осталась там одна — победительницей на поле брани. Это была самая отчаянная битва в моей жизни и моя первая победа. Тёте ничего не стоило ограничить своего сына: он был человек слабовольный и, как все тираны, трусливый, и только потакание его матери привело к тому, что Джон опускался всё ниже и ниже. Через много лет тётя, всё так же гордясь, что её сын — настоящий Гиббсон, сожалела о том, что он низко пал: стал игроком, запутался в долгах и его обирали другие игроки, а он только просил снова и снова денег у матери, чем почти разорил её, и ей уже стало стыдно за него. Таков парадокс человеческой души: с одной стороны она гордилось, что сын похож на весь их род, с другой стороны — стыдилась за него и жалела. Сын покончил с собой, а мать от горя заболела и умерла, хотя они оба помогали друг другу дойти до этого конца. Но радость победы у Джейн была недолгой: вскоре она ощутила всю тяжесть положения ненавидимой и ненавидящей. Она узнала ту сторону мести, которая ещё не видна до мщения: ощущение, будто хлебнула отравы. В её поступках не было ничего плохого, - проблема была в чувствах во время этих моральных битв, в желании ответить ударом на удар. Но это было совершенно естественно для человека, столько лет прожившего в такой семье. Если человек с раннего детства жил в такой атмосфере, где брань и издевательства считались за норму, а потом смог сопротивляться злу без желания отомстить, — он святой, живший не столько в этой атмосфере, сколько в мысленной связи с миром высшим, и поэтому смотрящий на происходящее по-другому. А Джейн Эйр была просто душевно стойкой, потому смогла прожить в таком обществе и остаться человеком. Она хотела бы примирения, но с тётей оно было невозможным. А с Бесси Джейн даже начала дружить незадолго до отъезда, и Бесси сказала ей: "- Думается, я к вам привязана куда больше, чем к остальным. И разговариваете совсем по-новому. Чего это вы вдруг стали такой смелой и настойчивой? Малыши частенько поступают, как один мальчишка, который придя домой, сказал родителям: "Мы лазили на поле за арбузами, но вам ни за что не расскажем. Бывает наоборот, как у Корнея Чуковского в книге "От двух до пяти": «Когда обидят маленького Алю, он грозится: "Сейчас темно сделаю! Утром малыш спрашивает, чтобы знать точно: - Сегодня завтра? Наш язык любой национальности полон условных фраз, иносказательных вопросов и ответов, которые могут привести в тупик думающего над словами малыша, например: В семье заговорили о новой квартире, и кто-то сказал, что её окна выходят во двор. Малыш, услышав это, не мог промолчать и сказал, что у окон нет ножек, и они не могут ходить по дворам.

Впервые опубликован роман Шарлотты Бронте «Джейн Эйр»

Механизм, лишенный чувств? И стерплю, чтобы мой кусочек хлеба был вырван из моих уст и капелька моей живой воды выплеснута из моей чаши? Вы думаете, что, раз я бедна, безродна, некрасива и мала ростом, у меня нет души, нет сердца? Вы ошибаетесь!

У меня есть душа, как и у вас, и сердце тоже! И если бы Господь даровал мне немного красоты и много богатства, я бы добилась того, чтобы расстаться со мной вам было бы столь же тяжко, как мне теперь расставаться с вами. Сейчас я говорю с вами без посредничества обычаев и условностей или даже смертной плоти: моя душа обращается к вашей душе, словно они обе миновали врата могилы и мы стоим перед Божьим Престолом равные — потому что мы равны!

Вне всякого сомнения, это производило эффект разорвавшейся бомбы. Девушка, столь свободно обращающаяся к мужчине, первая признающаяся ему в любви, поглощённая страстями и не падающая от них в обморок , да ещё и декларирующая равенство между полами, по крайней мере, в области выражения чувств — есть от чего прийти в ужас благовоспитанной викторианской барышне! Всё та же мисс Ригби, откликаясь на слухи о том, что роман написал не Каррер Белл, а женщина, с негодованием пишет, что, должно быть, это женщина, «которая давно уже потеряла право на общество лиц одного с нею пола».

Современные читатели, впрочем, признание Джейн понять могут и не воспринимают это как нечто из ряда вон выходящее, однако другая, не менее известная, сцена романа способна оставить в замешательстве и спустя несколько веков. Когда Джейн узнаёт, что у её возлюбленного есть психически нездоровая жена, она принимает решение покинуть его, невзирая на чувства, хотя мистер Рочестер предлагает ей уехать на юг Франции и жить там, где их никто не знает. Она отказывается стать его любовницей, но только ли потому, что это считалось аморальным?

Ведь Рочестер совершенно справедливо замечает: «Неужели лучше ввергнуть своего ближнего в отчаяние, чем преступить созданный человеком закон, если это никому не принесет вреда? Ведь у тебя же нет ни друзей, ни родных, которых ты бы оскорбила, живя со мной».

До этой части книги Шарлотта описывает как свои тягостные годы жизни, так и ее сестер, но это не делает роман совершенно автобиографичным. Тетя, которая занималась воспитанием Шарлотты после смерти ее матери, оказала благотворное влияние на развитие девочек. Но, в противоположность описываемым романом событиям, жизненный опыт сестер в качестве гувернанток был еще более суровым, и не было в жизни Шарлотты Рочестера, полюбившего ее с такой силой.

То, что привлекло мистера Рочестера к Джейн — это не ее внешность она была невысокой, простой, худощавой, как и Шарлотта , но та откровенность и честность суждений, ее здравый смысл и реальный взгляд на вещи, убежденность в том, что он не сможет сделать ее жизнь счастливой из-за огромной разницы в социальном положении. Однако он делает ей предложение, и после трогательной и тяжелой сцены признания в любви, Джейн идет под алтарь, но уже за порогом церкви она узнает шокирующую ее новость. Мистер Рочестер уже имеет законную жену Берту — женщину, сошедшую с ума, которую он держит взаперти в собственном замке. Джейн отказывается продолжать с Эдвардом какие-либо отношения, и убегает из Торнфилда. Бездомная, без средств к существованию, она забредает под кров Мурхауза к семье Риверс.

К великому удивлению Джейн, они оказываются ее родственниками, о которых она ничего не знала раньше.

Но вскоре дядя умер, и Джейн осталась под присмотром тётушки Рид. Главная героиня не отличалась хорошим здоровьем, особой красотой или какими-то талантами, её не уважала даже прислуга. Ей постоянно напоминали о том, что она пустое место, не имеющая денег и статуса девочка. Дети миссис Рид унижали Джейн, но тётя делала вид, что ничего не замечает. В то же время для всех окружающих миссис Рид казалась благодетельницей, проявившей истинную доброту и взявшей на себя заботу о несчастной девочке. Однажды после очередной детской ссоры Джейн была наказана и заперта в комнате, где умер дядя.

Там она от волнения лишилась чувств. Позднее девочку перевели в специальную школу, где больше внимания уделялось обучению, чем хорошим условиям. Хотя тётушка предупредила, что Джейн обманщица, у девушки сложились хорошие отношения с преподавателями и подругами.

Герои по замыслу автора должны были пройти через испытания, один - чтобы очиститься и исцелиться, искупить "грехи юности" и переосмыслить свою жизнь, другая - чтобы преодолеть искушение остаться и впасть во грех. Ведь жизнь с замужним мужчиной - это прелюбодеяние, а развод был почти что невозможен. Джен сумела сохранить свою совесть чистой, пройдя через страдания разлуки с любимым, и своим поступком удержала его от преступления, подтолкнув к раскаянию и смирению! Рочестер осознал, что был нечестен с Джен, что он в жизни совершил некоторые проступки, которые требуют воздаяния, и покорился судьбе, терпеливо неся свою ношу в виде жизни с сумасшедшей женой о которой, кстати, заботился, как мог, хотя мог и несчастный случай подстроить - легко!

И в конце они обретают друг друга в награду за то, что сумели пройти свои испытания! Это назидание от автора, смысл в том, что после победы над самым плохим, что в тебе есть, ты обретаешь награду, причем уже при жизни! Где же тут фанатизм?! Неужели для вас существуют только чувства, а честь, совесть и мораль - нет?!

Краткое содержание романа Шарлотты Бронте «Джейн Эйр»

«Джейн Эйр» (англ. Jane Eyre [ˌdʒeɪn ˈɛər]), в самой первой публикации был выпущен под названием «Джейн Эйр: Автобиография» (англ. Jane Eyre: An Autobiography). Книги из ролика и любые другие на ЛитРес со скидкой 20% по промокоду YOUTUBE: % на первую покупку на десятки тысяч топовых книг п. Но каждой книге своё время, и, прочти я «Джейн Эйр» раньше, лет в 14, когда большинство её и читают, я бы не поняла и половины. «Джейн Эйр» книга, которая экранизировалась бессчетное количество раз, однако даже удачные экранизации не в силах были передать всю ее прелесть и всю силу ее воздействия на женское сердце.

Саммари книги «Джейн Эйр»

По числу киноверсий с "Джейн Эйр" может соперничать разве что "Гордость и предубеждение". Роман Шарлотты #Бронте «Джейн Эйр», написанный в 19 веке, до сих по не теряет своей популярности. Шантарам Книга Пелевин Книги Максим Горький На Дне Книга Голодные Игры Джейн Эйр Шарлотта Бронте Падение Дома Ашеров Москва Петушки Довлатов Сергей 100 Лет Одиночества Заводной Энтони Берджесс. «Джейн Эйр» книга, которая экранизировалась бессчетное количество раз, однако даже удачные экранизации не в силах были передать всю ее прелесть и всю силу ее воздействия на женское сердце.

Этот день в истории: 1847 год — в Англии впервые издан роман «Джейн Эйр»

Автор «Джейн Эйр» Шарлотта Бронте в своём романе осветила тему женской независимости, показала на примере, что нельзя останавливаться и сдаваться. Также служанка Джейн Эйр, Ханна, считает себя истинной христианкой, но, тем не менее, довольно часто упрекает Джейн в бедности. Читайте интересные рецензии и отзывы читателей на книгу «Джейн Эйр», Шарлотта Бронте. Затем я снова начинала просматривать книгу — это была «Жизнь английских птиц» Бьюика. Но каждой книге своё время, и, прочти я «Джейн Эйр» раньше, лет в 14, когда большинство её и читают, я бы не поняла и половины. Всемирно известный роман «Джейн Эйр» впервые был опубликован 16 октября 1847 года.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий