Собака Баскервилей автор Артур Конан Дойл читает артисты театров. Собака Баскервилей автор Артур Конан Дойл читает артисты театров. Кроме того, незадолго до смерти сэра Чарльза живущие вблизи Баскервиль-холла фермеры несколько раз видели ночью страшный светящийся призрак, по описанию очень похожий на собаку Баскервилей из легенды.
В какой последовательности читать произведения о Шерлоке Холмсе?
А еще историки литературы утверждают, что на момент создания «Собаки Баскервилей» Конан Дойл был самым высокооплачиваемым автором в мировой литературе. Что ж, деньги были потрачены не зря. При выпуске классических книг нам, издательству «Время», очень хотелось создать действительно современную серию, показать живую связь неувядающей классики и окружающей действительности. Поэтому мы обратились к известным литераторам, ученым, журналистам и деятелям культуры с просьбой написать к выбранным ими книгам сопроводительные статьи — не сухие пояснительные тексты и не шпаргалки к экзаменам, а своего рода объяснения в любви дорогим их сердцам авторам.
Аудиокнига «Собака Баскервилей». Автор - Артур Конан Дойл.
Он отписал всё своё имущество представителю другой ветви Бэскервиллов, своему тёзке Томасу Бэскервилл-Минорсу. Реальный Бэскервилл-холл — это старинный дом семейства Бэскервиллов, на фронтонах которого и на лепнине зала присутствует герб в виде «стёртой» головы пса со сломанным копьём в пасти. Этот дом был получен в наследство Томасом Бэскервиллом-младшим и перестроен им в 1839 г. Спустя примерно столетие, в 1945 г. В настоящее время в доме находится отель Baskerville-holl, и его адрес таков: Англия, Южный Уэльс, область Поуис, деревня Clyro Court вблизи городка Хей-он-Уай, около границы Уэльса с графством Херефордшир область Поуис, граничащая с графством Херефордшир, — это бывшее королевство Powis, одно из королевств Уэльса. Большой удлинённый холм, пересекающий границу Херефордшира Англия и Поуиса Уэльс , расположенный около родовых поместий Бэскервиллов, носит название хребта Хергест. Статья в вечерней газете «Shropshire Star» от 07 мая 2008 г. Это серебро пролежало запакованным в одном из шкафов Бэскервилл-холла в Поуисе Уэльс 63 года. Оно было спрятано ещё до 1945 г. Мистер Мартин Хит, эксперт по старинным вещам, которого наняли в 2008 г. Были вытащены на свет сведения, что автор повести «Собака Баскервилей» гостевал в конце XIX века и начале XX века в Бэскервилл-холле, записывал здесь материал для новой книги, но Бэскервиллы попросили Конан Дойла изменить данные в книге так, чтобы им не досаждали поклонники и туристы. В 2011 г. Тогда было решено, что на гербе изображена голова волка, и позднее Элдреды нашли описание Дж. Берком фамильного герба Бэскервиллов, где также речь шла о голове волка. Расследование Элдредов показало, что эти два столовых предмета сработаны в лондонской мастерской Генри Чавнера в 1791 г. Элдреды сочли, что серебряный чайный набор мог быть заказан полковником Томасом Бэскервиллом после его вторичной женитьбы, состоявшейся примерно в 1790 г. Расследование истории двух приобретённых серебряных изделий было описано четой Элдредов в маленькой заметке 2012 г. Его новая книга называлась «The Hound of Baskervillе», но действие происходило на юге Англии, в условном Дармутре с вымышленными, в основном, топонимами и привязкой к местным легендам. В литературоведении распространено предположение, что АКД услышал и записал дартмурские легенды только в марте - апреле 1901 г. Очевидно, эти обстоятельства, без особых подробностей, стали известны АКД ещё тогда, в июле 1900 г. Детали пейзажей Дартмура и подробности местных легенд, действительно, обсуждались в марте — апреле 1901 г. Представляется, что идея книги «Собаки Баскервилей» зародилась у АКД еще в конце XIX века, когда он попал в гости к Бэскервиллам в Поуис Уэльс , и ознакомился с домом, гербами и историей этого семейства. Первой попыткой воссоздать заинтересовавшую его тему был короткий рассказ «The King of the Foxes» «Лисий король» , с другим названием «Pulled Up» «Вытянутый» , впервые опубликованный в «The Windsor Magazine» в 1898 году. Пейзаж в рассказе лесист, и нет торфяников хребта Даргест, где обитал Чёрный Вон. В рассказе, тем не менее, имеются элементы повести «Собака Баскервилей»: приличное наследство, полученное молодым человеком; присутствие врача, друга покойного предка; столкновение местной легенды с необычными реалиями; «неистовый гон», напоминавший «дикую охоту»; огромные размеры чудовища, отличные от обычной собаки, причём гончие съедены как и Снуппи Мортимера, и, ещё одно, - гибель чудовища связана с реалистическим объяснением происшествия. Что характерно для рассказа, чудовищем оказывается волк, а не лисий король или собака типа гибрида мастифа и ищейки-бладхаунда, то есть: имеется некое завуалированное обращение к образу герба Бэскервиллов из Поуиса Уэльс.
В брошюре он описал, как во время необычно сильной грозы, разразившейся между 9 и 10 часами утра, когда в церкви Святой Марии городка Банги слушали проповедь около 20 человек, под сверкание молний и раскаты грома в храм ворвался страшный черный пес. Через несколько минут гроза ушла, и тот же пес появился в церкви Святой Троицы в Блайсбурге, городке в 11 километрах от Банги. Дьявольская собака исчезла, оставив следы когтей на дубовой двери храма. Эти следы, видимые и по сей день, остаются единственным вещественным свидетельством описанных Флемингом событий. Историки попытались как-то объяснить рассказ лондонского священника, найти рациональное зерно. И каждый выдвигал свою версию. В те времена в Англии собак допускали в церковь вместе с их хозяевами.
Овсянка, сэр! 40 лет назад на телеэкраны вышла «Собака Баскервилей»
А раз уж нам так не повезло, придется обратить особое внимание на этот случайный сувенир. Обследуйте палку и попробуйте воссоздать по ней образ ее владельца, а я вас послушаю. Толстый железный наконечник совсем стерся - видимо, доктор Мортимер исходил с ней немало миль. Я полагаю, что буквы "КЛ" означают клуб, вернее всего охотничий, членам которого он оказывал медицинскую помощь, за что ему и преподнесли этот небольшой подарок.
Уилсон Гэхэн - Чёртовы кулички Сергей Чащин 2 часа назад Я полностью с вами согласен Крапивин Владислав - Мушкетер и Фея Евгений Бекеш 2 часа назад ну вообще я инженер-электрик, у меня канализация электрической энергии, там чаще провода и кабели. Космодемьянская Любовь - Повесть о Зое и Шуре Mokusei No Maguro 2 часа назад Влад слишком хотел быть счастливым отцом, даже сама смерть не в силах этому помешать! Спасибо за старания.
Он кто? Беженец — отшельник 19 века, неотесаный мужлан, а как изрекает! Даже шизофренические...
Холмс скептически относится к сверхъестественному аспекту расследования, но он увлечен фактами. Мортимер сообщает ему, что последний наследник Баскервилей, сэр Генри, племянник Чарльза, прибывает из Канады, чтобы унаследовать семейные владения. Сэр Генри - предприимчивый, энергичный и целеустремленный мужчина лет тридцати, которому суждено продолжить добрые дела своего дяди. Но зная ужасную судьбу членов этой семьи, Мортимер не решается отвести молодого человека на болото! После нескольких поворотов в Лондоне Холмс и Ватсон уверены, что человеческое влияние очень реально и присутствует в этом деле. Но кто мог так винить семью Баскервилей?
Холмс внезапно прекращает расследование, требуя урегулирования более важных вопросов, и просит своего друга защитить сэра Генри в Дартмуре, области тумана и кровавых болот. Затем начинается приключение, в котором задействованы все аналитические способности наших героев. Генезис романа Национальный парк Дартмур.
Вновь Шерлок Холмс появляется в повесть «Собака Баскервилей». Эта история написана в жанре мистического триллера: детективу пришлось сражаться с «силами зла, властвующими безраздельно». Но мало кто знает, что у чудовищной собаки был реальный прототип, а события, положенные в основу книги, действительно происходили в средневековой Англии. В основу сюжета знаменитого произведения легли две мистические истории, рассказанные Конан Дойлу его другом Флетчером Робинсоном. В марте 1901 года, когда они встретились в Норфолке, чтобы поиграть в гольф, дружба превратилась в творческое сотрудничество. Рассказанная Робинсоном легенда — скорее всего, лишь очередной перепев древнего местного предания о свирепой волшебной собаке-волкодаве, известной в Норфолке под кличкой Черный Дьявол. Вторая, не менее жуткая история, поведанная Робинсоном, была о злом эсквайре — сэре Ричарде Кейбле, продавшем душу дьяволу и то ли утащенном в преисподнюю, то ли разорванном на куски стаей демонических гончих псов, не издававших, вопреки расхожему поверью, никакого пресловутого «жуткого воя» на болотах, а, напротив, совершенно безмолвных.
Возвращение Шерлока Холмса. Собака Баскервилей /Дойл А.К./
Вот только в силах ли они справиться со сверхъестественными силами, или же под их маской скрывается злая и беспощадная человеческая воля?
Владелец: Real Luden Странная смерть сэра Чарльза Баскервиля, владельца большого состояния, пугает его соседей и друзей, ведь всем известно, что по семейному преданию его род преследует страшное проклятие — из глубин болот появляется демон в образе ужасной собаки, чтобы отомстить Баскервилям за древнее преступление беспутного предка. Возле его тела обнаружены нечеловеческие следы.
Чудовище пробежало сквозь толпу, сожгло в пепел двух задетых прихожан и само исчезло во вспышке яркого света. Однако Конан Дойлу оказалась более близким другое предание, которое было популярно в Девоншире. В нем повествовалось о Ричарде Кейбле, который имел дурную привычку похищать и пленять в своем поместье Брук-Мэнор молодых девиц. Вскоре за негодяем пришли… Стая жутких псов гнала его по холмам и болотам, пока тот не упал замертво вариант — был разорван на куски. Неровно дышащий к мистике Конан Дойл тут же ухватился за этот замечательный сюжет.
Кстати, раздутый не так давно шум насчет того, что Конан Дойл по сути похитил сюжет у Робинсона, можно считать неуместным. Да, первоначальную идею о собаке подкинул Робинсон, но все остальное — детали сюжета, а также стиль, язык и герои — несомненно принадлежат Конан Дойлу. По мере того, как вырисовывался сюжет, писателю все больше и больше был необходим герой с сильным характером.
Нельзя также отрицать, что многие из нашего рода погибли неестественною смертью, — внезапной, кровавой и таинственной. Но предадимся защите бесконечно благостного Провидения, которое не будет вечно наказывать невинного дальше третьего или четвертого поколения, как угрожает Священное Писание.
A потому я поручаю вас, сыновья мои, этому Провидению и советую вам ради предосторожности не проходить по болоту в темные часы ночи, когда властвует нечистая сила. От Гюго Баскервиля его сыновьям Роджеру и Джону, с предупреждением ничего не говорить об этом сестре своей Елизавете ». Когда доктор Мортимер окончил чтение этого странного рассказа, он сдвинул на лоб свои очки и пристально уставился в Шерлока Холмса. Последний зевнул и бросил окурок своей папироски в камин. Доктор Мортимер вынул из кармана сложенную газету и сказал: — Теперь, мистер Холмс, мы вам дадим нечто более современное.
Это «Хроника графства Девон» от 14-го мая нынешнего года. Она заключает в себе краткое сообщение о фактах, сопровождавших смерть сэра Чарльза Баскервиля. Мой друг нагнулся несколько вперед, и на лице его выразилось напряженное внимание. Наш посетитель поправил очки и начал читать: «Недавняя скоропостижная смерть сэра Чарльза Баскервиля, которого называли вероятным кандидатом на ближайших выборах от Среднего Девона, набросила мрачную тень на всю страну. Хотя сэр Чарльз жил в своем поместье Баскервиль сравнительно недолго, но его любезность и крайняя щедрость привлекли к нему любовь и уважение всех, кто приходил с ним в соприкосновение.
В настоящие дни, изобилующие nouveaux riches [Нувориши, букв. Известно, что сэр Чарльз приобрел большой капитал спекуляциями в Южной Африке. Благоразумнее тех, кто не останавливается, пока колесо фортуны не повернется против них, он реализировал свои барыши и вернулся с ними в Англию. Он только два года назад поселился в Баскервиле, и все говорят об его широких планах перестройки и усовершенствований, прерванных его смертью. Сам бездетный, он громко выражал желание, чтобы, еще при его жизни, вся эта часть графства получала выгоду от его благосостояния, и многие имеют личные причины оплакивать его преждевременную кончину.
О его щедрых пожертвованиях на благотворительные дела местные и во всем графстве часто говорилось на столбцах нашей газеты. Нельзя сказать, чтобы обстоятельства, связанные со смертью сэра Чарльза, были вполне выяснены следствием, но, по крайней мере, многое сделано для того, чтобы опровергнуть слухи, вызванные местным суеверием. Как бы то ни было, нет ни малейшего повода подозревать злодеяние или чтобы смерть произошла от чего-нибудь иного, кроме самых естественных причин. Сэр Чарльз был вдовец, и можно сказать, что в некоторых отношениях он был эксцентричным человеком: несмотря на свое богатство, он имел очень скромные вкусы, и весь его домашний штат прислуги в замке Баскервиль состоял из супругов Барримор, — муж был дворецкий, а жена экономкой. Из их показаний, подкрепленных свидетельством нескольких друзей, видно, что за последнее время здоровье сэра Чарльза стало ослабевать и что у него была какая-то болезнь сердца, проявлявшаяся изменениями цвета лица, удушьем и острыми приступами нервного упадка сил.
Доктор Джэмс Мортимер, друг и врач покойного, показал то же самое. Обстоятельства, связанные с этим случаем, очень просты. Сэр Чарльз Баскервиль имел обыкновение перед сном прогуливаться по знаменитой тисовой аллее. Барриморы свидетельствовали о такой привычке его. Вечером он отправился на свою обыкновенную ночную прогулку, в продолжение которой имел привычку курить сигару.
С этой прогулки ему не суждено было вернуться. В двенадцать часов ночи, видя, что дверь в переднюю все еще открыта, Барримор стал беспокоиться и, засветив фонарь, отправился на поиски своего господина. День был сырой, и следы сэра Чарльза были ясно видны на аллее. На полпути по этой аллее есть калитка, выходящая на болото. Видно было, что сэр Чарльз останавливался тут не надолго, затем продолжал свою прогулку по аллее, и в самом конце ее было найдено его тело.
Тут есть один только необъясненный факт, а именно показание Барримора о том, что, за калиткой, следы шагов сэра Чарльса изменили свой характер, и казалось, будто он шел не полной ступней, а только на носках. Некто Мерфи, цыган-барышник, находился в то время на болоте, недалеко от калитки, но, по собственному его признанию, он был мертвецки пьян. Он заявил, что слышал крики, но не был в состоянии определить, откуда они шли. На теле сэра Чарльза не было обнаружено никаких знаков насилия и, хотя свидетельство доктора указывало на невероятное почти искажение лица настолько сильное, что доктор Мортимер сразу не узнал своего друга и пациента , но было выяснено, что такой симптом бывает в случаях удушья и смерти от паралича сердца. Такое объяснение было дано при вскрытии, доказавшем, что сэр Чарльз давно страдал органическим пороком сердца, и следователь постановил свое решение на основании медицинских показаний.
Хорошо, что все так объяснилось, потому что крайне важно, чтобы наследник сэра Чарльза поселился в замке и продолжал доброе дело, столь грустно прерванное. Если бы прозаический вывод следователя не положил конца романическим историям, которые нашептывались по поводу этой смерти, то трудно было бы найти владетеля для Баскервиля. Говорят, что ближайший родственник и наследник — сэр Генри Баскервиль, сын младшего брата сэра Чарльза. По последним известиям, молодой человек был в Америке, и теперь собираются сведения о нем для того, чтобы иметь возможность сообщить ему о его наследстве». Доктор Мортимер сложил газету и положил ее обратно в карман.
Я в то время видел мельком несколько газетных сообщений об этом, но был занят маленьким делом о ватиканской камее и, в своем желании угодить папе, упустил из вида несколько интересных английских дел. В этой статье, говорите вы, заключаются все обнародованные факты? С этими словами Холмс снова прислонился к спинке кресла, сложил концы пальцев и принял самое бесстрастное судейское выражение. Один из мотивов, по которому я это скрыл от следствия, заключается в том, что человеку науки крайне неприятно быть заподозренным в том, что он разделяет народное суеверие. Вторым мотивом было то, что Баскервильское поместье, как говорит о том газета, осталось бы без владельца, если бы что-нибудь усилило его и без того мрачную репутацию.
По обеим этим причинам я думал, что имел право сказать менее, чем знал, раз практически ничего хорошего не вышло бы из моей откровенности, но от вас у меня нет никакой причины скрывать что бы то ни было. Болото очень мало населено, и те, кто живут по соседству друг с другом, находятся в постоянном сношении. Поэтому я часто виделся с сэром Чарльзом Баскервилем. За исключением мистера Франкланда из Лафтар-голля и мистера Стапльтона — натуралиста, нет ни одного интеллигентного человека на много миль. Сэр Чарльз вел уединенную жизнь, но его болезнь свела нас, а эту связь поддерживала общность наших интересов в науке.
Он привез с собою из Южной Африки много научных сведений, и не мало провели мы прелестных вечеров, рассуждая о сравнительной анатомии бушмэна и готтентота. В последние месяцы для меня становилось все яснее и яснее, что нервы сэра Чарльза были до последней крайности натянуты. Прочитанная мною вам легенда настолько подействовала на него, что хотя он ходил по всему пространству своих владений, но ничто не могло бы его заставить пойти ночью на болото.
«Собака Баскервилей»: история создания популярного фильма о Шерлоке Холмсе
Оставалось придумать такой вой собаки Баскервилей, от которого у зрителя кровь застыла бы в жилах. Повесть «Собака Баскервилей» Конан Дойля написана в 1902 году. Журнал The Strand Magazine впервые опубликовал «Собаку Баскервилей» в 1901 году. Слушать аудиокнигу «Собака Баскервилей» в исполнении Станислава Федосова. Родословная Собаки Баскервилей У Генри Баскервиля была весьма солидная родословная. В книгу включена знаменитая повесть Артура Конан Дойла "Собака Баскервилей" (1902), сюжет которой основан на случайно услышанной автором старинной девонширской легенде и мотивах английских «готических» романов.
«Собака Баскервилей»: как появилась знаменитая книга
По сути дела, почти половину я уже настрочил. Холмс получился во всей красе, а драматизмом идеи книги я всецело обязан Робинсону». Ещё раньше, в марте, Дойл написал издателю журнала «Стрэнд», Гринхау Смиту, и предложил ему новое произведение, особо подчеркнув, что создаёт его в соавторстве с другом, Флетчером Робинсоном, и «его имя непременно должно соседствовать на обложке с моим. И стиль, и смак, и вся писанина — полностью мои… но Робинсон дал мне главную идею, приобщил к местному колориту, и я считаю, что его имя должно быть упомянуто… Если Вы согласны вести дело, я хотел бы, как обычно, получить пятьдесят фунтов стерлингов за каждую тысячу слов». Однако после того как в повесть был введён Шерлок Холмс, гонорар сразу возрос вдвое, причём соавторы должны были получить его в пропорции 3:1. Но, когда в августе 1901 года в «Стрэнде» началась публикация «Собаки Баскервилей», Робинсона в числе авторов не оказалось вовсе, хотя его имя было упомянуто в сноске на титульном листе. Вот как это выглядело: «Появление этой истории стало возможным благодаря моему другу, мистеру Флетчеру Робинсону, который помог мне придумать сюжет и подсказал реалии. Огромное спасибо за это и за помощь с деталями. Искреннейше Ваш А.
В предисловии к «Полному собранию романов о Шерлоке Холмсе» 1929 Дойл, казалось, и вовсе забыл о полученной от друга помощи: «Собака Баскервилей» - итог замечания, оброненного этим добрым малым, Флетчером Робинсоном, скоропостижная кончина которого стала утратой для всех нас. Это он рассказал мне о призрачной собаке, обитавшей близ его дома на Дартмурских болотах. С этой байки и началась книга, но сюжет и каждое ее слово - моя и только моя работа». Успех нового произведения превзошел все ожидания. Но тут же по Лондону начали ходить слухи, что Дойл не сам написал эту повесть. Некоторые злопыхатели обвиняли его даже в убийстве истинного автора книги, чтобы тот не смог предъявить свои права на шедевр. Дело в том, что в 1907 году, то есть через пять лет после выхода книги, 36-летний Флетчер Робинсон неожиданно скончался при довольно загадочных обстоятельствах. По официальной версии, причиной смерти был тиф.
Такого количества косяков Дойл не допускал ни в одном романе или рассказе. Почему же обстоятельства убийств одно состоявшееся и одно покушение настолько нелогичны? Об этом в следующем разделе.
Не было никакой собаки Наверное, я единственный человек, который решил провести наиболее просящееся расследование: прочитать сборники рассказов самого Робинсона и сравнить их с «Собакой». По неким внутренним причинам я придерживаюсь убеждения, что и Гаррик-Смит не читал эти рассказы, хотя бы потому, что в его время не было развитого интернета, который позволил бы эти рассказы найти. Я прочитала всё, что смогла обнаружить.
Практически всё творчество Робинсона представлено на викиресурсе. В целом же, хотя упоминание Дартмура вошло у Робинсона почти в привычку, только одно его произведение на самом деле несет в себе элементы из «Собаки». Причем элементы эти именно сюжетные, а не внешние.
Кстати, тема мести практически постоянная у Робинсона. Внешние элементы на месте, а вот внутренние… Крупная повесть «Тропа мертвецов» The Trail of the Dead , состоящая из ряда связанных рассказов, даже оригинальна: в первом рассказе выясняется, что некий ученый профессор Марнак отравил собственного оппонента, а дальнейшее повествование представляет собой гонку за Марнаком по Европе, пока тот втирается в доверие к критикам своей книги, чтобы их убить. Учитывая не так давно нашумевшее в России дело, где человек обвинял в совершенном им убийстве свои нервы, расстроенные научным оппонентом, не сказать, что события романа так уж нереалистичны.
Если бы не несколько абсолютно ксенофобных высказываний, из произведения получился бы неплохой сериал. Но кроме большого количества упоминаний России у Робинсона они во множестве, первый рассказ следующего сборника и вовсе посвящен убийству русских радикалов, мечтающих взорвать царя, и действиям царской охранки в Британии , никаких элементов из «Собаки» я не обнаружила. Думаю, что сборник «Хроники Аддингтона Пиза» The Chronicles of Addington Peace является и ответом Дойлу на то, как он извратил сюжет Робинсона, и причиной обиды Дойла, а также его желания доказать, что Робинсон ничего не сделал, мол, сюжет придумал сам Дойл и больше никто.
Прежде всего, на титульном листе этих рассказов сам Робинсон упомянул, что он соавтор «Собаки». Некоторые рассказы не имеют к «Собаке» никакого отношения, а некоторые аж вопят о том, что именно Робинсон придумал тот или иной элемент. Это не авторское подмигивание, это авторский нервный тик.
Но ведь Робинсон выпустил свой сборник позже, значит это он по некоей причине мог заимствовать элементы из «Собаки», не правда ли? Не верю. Дойл не был бессловесной тварью, он написал бы Робинсону письмо, он бы написал знакомым или упомянул бы в разговоре такой акт плагиата.
Да и при всей общей схожести с рассказами о Холмсе, Робинсон заимствует узнаваемые элементы только из «Собаки», а не из ряда иных произведений. Нет, Дойл понял, что это вызов. Проглотил пилюлю, но и вычеркнул Робинсона со всех титульных листов.
Да и сами рассказы не плагиатят уже сыгравшие элементы, эти элементы настолько слабо развиты, что скорее всего и являются настоящими оригинальными набросками. Если бы меня заставили сделать ставку, в чём был сюжет Робинсона, я бы поставила на то, что убийцей был всё-таки доктор Мортимер, который мстил сэру Чарльзу за свою жену. Не удивилась бы, если бы той женой была Лора Лайонс — соблазненная и пошедшая по кривой дорожке нравственного падения.
Рассказ «Ужас в снегу» практически калька с «Собаки». Герой видит в поместье, где гостит, портрет мальчика, часть картины закрашена. Приятель рассказывает герою, что закрашен был волк-альбинос.
В 1790-м году принесенный Мортимером свиток был датирован 1742-м хозяин поместья застрелил волчицу, но спас одного из ее волчат — альбиноса. Поначалу волк был ручным, но затем его нрав испортился, и его посадили на цепь. Но как-то волк вырвался и загрыз сына хозяина, отец же кинулся на волка и убил его голыми руками.
С тех пор волк продолжает ходить в округе прошло более ста лет, время действия рассказов — начало двадцатого века. После герой видит нечто неясное и белое в снегу, что принимает за волка. Затем выясняется, что был убит нынешний хозяин поместья.
Главной уликой является одежда убийцы, которая должна быть залита кровью и которую никто не может найти. Далее выясняется странная история, что нынешний хозяин поместья хотел сбежать, его убил секретарь, сорвал с себя залитую кровью одежду, спрятал в близлежащем павильоне и крался потом по снегу обнаженным, именно его очертания героя принял за белого волка. Что ж, пришло время поговорить о самой странной собаке в литературе.
Да, возможно, Дойл плохо знал собачьи повадки, но попытка совместить материалистическое объяснение убийства и загадочную собаку, привело к тому, что логика предпочла отсутствовать. Собаку бы вряд ли остановило то, что человек упал. Попробуйте упасть в момент, когда за вами гонится стая, и посмотрите, что будет.
Не проделывайте только этот эксперимент в те временные периоды, когда вы сильно хотите жить и сохранить все части тела. Кажется, Дойл спутал собак и медведей, про которых говорят, что они не едят мертвечину. Но даже если эта конкретная собака испытывала иррациональный ужас перед мертвецами, то как она могла с двадцати шагов на глаз определить — мертв человек или шел, шел и приуныл, прилег отдохнуть?
Ладно, предположим, Стэплтон натаскивал собаку на местных дартмурских бомжах, которых пускал по болотам, чтобы они испускали там дух, а дрессированная собака возвращалась рапортовать о выполненной миссии. Но какие у него были гарантии, что собака не только не пойдет понюхать упавшего, но вообще не увидит впереди зайца, белку или галлюцинаторную кость, ради которых побежит вперед, адски топоча вокруг трупа своими материальными лапами? И самый важный вопрос, который задают сторонники любых теорий: какого чёрта в этой схеме нужна была Лора Лайонс?
Сэр Чарльз бродил по аллее ежевечерне. Стэплтон же оставляет в живых свидетеля, а также подводит себя под плаху в случае, если бы сэр Чарльз хвастался в присутствии Бэрриморов: «Ахаха, не пройдет и полугода, как это женщина станет моей». Плохая работа камина, которая и случилась в реальности, Стэплтоном тоже не учитывалась.
Так много усилий и ради того, чтобы выманить сэра Чарльза, который и так намеревался пойти в том же направлении. Собаки не было, потому что собака — до ужаса заметное и ненадежное орудие убийства. Скорее всего, убийца думаю, Дойл внезапно на середине книги осознал, что с введением в повествование Холмса, делать убийцей Мортимера, который Холмса в это дело и втравил, как-то глуповато на самом деле испугал сэра Чарльза, как-то изобразив собаку, но самой собаки не было.
Но без собаки теряется весь колорит произведения. Собака имеет вполне земное происхождение, она никого не убила, но при этом она всё равно занимает в умах людей такое место, будто Стэплтон самолично вызывал зверюгу из ада, чтобы она убивала его врагов. Да, почти что сюжет фильма «Сонная лощина».
И посмотрим на легенды в обоих случаях. Они бессмысленны — и первая, и вторая. Но в версии Дойла есть атмосфера.
У Робинсон легенда о как-то животном, которое когда-то кого-то загрызло. Чего его бояться? В нем нет загадки.
С тем же успехом легенда могла звучать как «Как-то дядя Коля не изолировал кабель, и его убило током из розетки. С тех пор призрак розетки всё еще ходит по округе, распространяя мистические искры, в поисках потомков дяди Коли». Но в самой легенде о сэре Хьюго есть некая подоплека, которая, думаю, появилась случайно.
По советскому фильму кажется, что адская гончая загрызла и сэра Хьюго, и сбежавшую от него фермерскую дочь. Но на самом деле девушка умирает от усталости, так как сэр Хьюго приказал спустить собак, чтобы догнать беглянку. Ну, видимо, свора тоже оказалась некрофобной и не растерзала скончавшуюся девушку, но тут понятно, что появление гончей стало возмездием.
Девушка боялась быть растерзанной собаками, но растерзанным оказался сэр Хьюго. Девушка вызвала гончую? Замечу еще один факт, который упускают исследователи: тела лежали около двух столбов, оставшихся с дочеловеческих времен.
Затем на жилища в холме укажет Уотсону Мортимер. Неоднократно встречаю версию, что собака наказывает любителей чужих женщин. Нет, собака появилась в ответ на то, что сэр Хьюго спустил свору.
Легенда о собаке — это история о фэйри. Потому собака будет преследовать и потомков. Будь это реально собака из ада, она бы преследовала грешников.
Но через пару столбов, которые напоминают врата в иное царство, выпустили собаку в отместку за страх, испытанный девушкой. И месть будет преследовать и потомков, так как мстят не за их поступки, а за испытанные из-за их предка негативные эмоции. Нет, я не спорю, может, и сама девушка стала этой адской собакой и собирается убивать всех потомков Хьюго.
В любом случае мы видим реакцию не на некие грехи у потомков их нет , а на очень сильную эмоцию, которая остается в веках. И следует признать, эта часть реально принадлежит Дойлу, реакций на эмоции у Робинсона нет. Но, подводя итог, сама задумка убийства и попытка присоединить логическое объяснение, ужасно.
Оно потрясающе атмосферно и создало эмоциональный фон всего романа, но что касается логики — полный провал. Рассказ «Трагедия Томаса Хирна» можно смело читать как приквел. Там не только туманы и болота Дартмура, но и спасение каторжника.
Тот самый побег, описания которого не хватило для Селдена.
Вот как это выглядело: «Появление этой истории стало возможным благодаря моему другу мистеру Флетчеру Робинсону, который помог мне придумать сюжет и подсказал реалии». Любопытная деталь: фамилию для преследуемого знатного рода Дойл позаимствовал у Гарри Баскервиля, который был кучером Робинсона весной 1901 года тот развозил своего хозяина и его гостя-писателя по Дартмурским окрестностям. Нехитрый поначалу замысел книги сам собой стал разрастаться и усложняться, превратившись в конечном итоге в интереснейшую, запутанную и захватывающую историю. Возможно, Конан Дойл только тогда осознал, насколько мощный материал попал к нему в руки, и понял, что для такой «оправы» необходим бриллиант огромной величины — сильный и умный главный герой, способный раскрыть тайну собаки, преследующей знатный род. Вот почему он решил вернуть к жизни Шерлока Холмса, семью годами ранее канувшего в пучину Рейхенбахского водопада в Альпах, куда его подло столкнул профессор Мориарти. Впрочем, «вернуть к жизни» — не совсем точное выражение. Внимательный читатель «Собаки Баскервилей» сразу увидит, что действие повести разворачивается до гибели Холмса.
Впрочем, «вернуть к жизни» — не совсем точное, а вернее, совсем не точное выражение. Уж больно не хотелось великому писателю и впрямь воскрешать двух персонажей, некогда вознёсших его на вершину славы, но мало-помалу превратившихся из подмоги в обузу. Внимательный читатель «Собаки Баскервилей» сразу увидит, что действие повести разворачивается до «гибели» Холмса в струях Рейхенбахского водопада. Ведя лихорадочную исследовательскую работу и создавая своё оказавшееся бессмертным произведение, 2 апреля 1901 года Конан Дойл снова отправил письмо матери, на сей раз из Принстауна, где расположена каторжная тюрьма, из которой бежал злосчастный Селден, павший жертвой страшного пса: «Мы с Робинсоном лазаем по болотам, собирая материал для нашей книги о Шерлоке Холмсе. Думаю, книжка получится блистательная. По сути дела, почти половину я уже настрочил. Холмс получился во всей красе, а драматизмом идеи книги я всецело обязан Робинсону». Ещё раньше, в марте, Дойл написал издателю журнала «Стрэнд», Гринхау Смиту, и предложил ему новое произведение, особо подчеркнув, что создаёт его в соавторстве с другом, Флетчером Робинсоном, и «его имя непременно должно соседствовать на обложке с моим. И стиль, и смак, и вся писанина — полностью мои… но Робинсон дал мне главную идею, приобщил к местному колориту, и я считаю, что его имя должно быть упомянуто… Если Вы согласны вести дело, я хотел бы, как обычно, получить пятьдесят фунтов стерлингов за каждую тысячу слов». Однако после того как в повесть был введён Шерлок Холмс, гонорар сразу возрос вдвое, причём соавторы должны были получить его в пропорции 3:1. Но, когда в августе 1901 года в «Стрэнде» началась публикация «Собаки Баскервилей», Робинсона в числе авторов не оказалось вовсе, хотя его имя было упомянуто в сноске на титульном листе. Вот как это выглядело: «Появление этой истории стало возможным благодаря моему другу, мистеру Флетчеру Робинсону, который помог мне придумать сюжет и подсказал реалии. Огромное спасибо за это и за помощь с деталями. Искреннейше Ваш А. В предисловии к «Полному собранию романов о Шерлоке Холмсе» 1929 Дойл, казалось, и вовсе забыл о полученной от друга помощи: «Собака Баскервилей» - итог замечания, оброненного этим добрым малым, Флетчером Робинсоном, скоропостижная кончина которого стала утратой для всех нас. Это он рассказал мне о призрачной собаке, обитавшей близ его дома на Дартмурских болотах. С этой байки и началась книга, но сюжет и каждое ее слово - моя и только моя работа».
Кто написал «Собаку Баскервилей»?
Странная смерть сэра Чарльза Баскервиля, владельца большого состояния, пугает его соседей и друзей, ведь всем известно, что по семейному преданию его род преследует страшное проклятие — из глубин болот появляется демон в образе ужасной собаки. Захватывающая повесть о прославленном сыщике Шерлоке Холмсе, расследующем вместе со своим другом доктором Ватсоном внезапную смерть сэра Чарльза Баскервиля из древнего рода Баскервиллей, издавна живших в родовом поместье вблизи Гримпенской трясины. Собака Баскервилей автор Артур Конан Дойл читает артисты театров. «Приключе́ния Ше́рлока Хо́лмса: Соба́ка Баскерви́лей» — детективная повесть английского писателя Артура Конан Дойля, одна из четырёх его повестей о Шерлоке Холмсе.
Порядок чтения: «Шерлок Холмс» Артура Конан Дойла
Но из каждой цитаты мы убрали слово. А где-то даже несколько слов. На выбор вам будут предложены три варианта, как правильно продолжить цитату. Но только один из них правильный — два остальных мы придумали сами. Так что вся надежда на вашу память и дедукцию.
Собака Баскервилей Описание книги В древнем аристократическом роду Баскервилей из поколения в поколение передаётся легенда о призрачной чудовищной собаке, которая с давних пор преследует семейство на болотах Гримпенской трясины. Шерлок Холмс и доктор Ватсон отправляются в поместье Баскервилей, чтобы расследовать загадочную смерть ее владельца, сэра Чарльза.
Странная смерть сэра Чарльза Баскервиля, владельца большого состояния, пугает его соседей и друзей, ведь всем известно, что по семейному преданию его род преследует страшное проклятие — из глубин болот появляется демон в образе ужасной собаки, чтобы отомстить Баскервилям за древнее преступление беспутного предка. Возле его тела обнаружены нечеловеческие следы. Неужели проклятие нашло ещё одну жертву?
Я полагаю, что буквы «КЛ» означают клуб, вернее всего охотничий, членам которого он оказывал медицинскую помощь, за что ему и преподнесли этот небольшой подарок. Если от вас самого не исходит яркое сияние, то вы, во всяком случае, являетесь проводником света. Мало ли таких людей, которые, не блистая талантом, все же обладают недюжинной способностью зажигать его в других! Я у вас в неоплатном долгу, друг мой. Я впервые услышал от Холмса такое признание и должен сказать, что его слова доставили мне огромное удовольствие, ибо равнодушие этого человека к моему восхищению им и ко всем моим попыткам предать гласности метод его работы не раз ущемляло мое самолюбие. Кроме того, я был горд тем, что мне удалось не только овладеть методом Холмса, но и применить его на деле и заслужить этим похвалу моего друга. Холмс взял палку у меня из рук и несколько минут разглядывал ее невооруженным глазом. Потом, явно заинтересовавшись чем-то, отложил папиросу в сторону, подошел к окну и снова стал осматривать палку, но уже через увеличительное стекло. Когда я сказал, что вы служите для меня хорошим стимулом, это, откровенно говоря, следовало понимать так: ваши промахи иногда помогают мне выйти на правильный путь. Но сейчас вы не так уж заблуждаетесь. Этот человек, безусловно, практикует не в городе, и ему приходится совершать большие концы пешком. Так, например, я бы сказал, что подобное подношение врач скорее всего может получить от какой-нибудь лечебницы, а не от охотничьего клуба, а когда перед лечебницей стоят буквы «ЧК», название «Черингкросская» напрашивается само собой. И если мы примем мою догадку за рабочую гипотезу, то у нас будут дополнительные данные для воссоздания личности нашего неизвестного посетителя. Предположим, что буквы «ЧКЛ» означают «Черингкросская лечебница». Какие же дальнейшие заключения можно отсюда вывести? Вы же знакомы с моим методом. Попробуйте применить его. Посмотрите на это вот под каким углом зрения: почему ему был сделан подарок?
Собака Баскервилей (и)
Ровно 40 лет назад, 25 июля 1981 года, на телеэкраны вышел двухсерийный фильм «Собака Баскервилей», снятый на «Ленфильме». Сам автор манускрипта предостерегает сыновей, но призывает ничего не сообщать о чудовище сестре Элизабет – очевидно, что для нее собака Баскервилей угрозы не представляет. Читать онлайн книгу «Собака Баскервилей» автора Артура Конана Дойла полностью, на сайте или через приложение Литрес: Читай и Слушай. Артур Конан Дойл», после закрытия браузера. Автор: Артур Конан Дойл Другие названия: Бэскервильская собака; Баскервильская собака; Тайна болота (Собака Бэскервилей); Новые приключения Шерлока Холмса или Таинственная собака; Легенда о собаке Баскервилей; Чудовище собака-мстительница; Собака-мс.
Собака Баскервилей (и)
В любви к «Собаке Баскервилей» признаётся писатель, автор многих книг детективного и фантастического жанра, а также ряда статей по эстетике жанровой литературы Даниэль Клугер – книгу стоит прочесть уже затем. Собака Баскервилей (комплект из 2 книг). Пока Артур работал над «Собакой Баскервилей», его личная жизнь не стояла на месте. Новости. Знакомства. Собака Баскервилей — Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Собака Баскервилей Жанр Детектив/Триллер Режиссёр Игорь Масленников Автор сценария Игорь Масленников Юрий В. «Собака Баскервилей» — одно из самых популярных и известных произведений Артура Конан Дойля о приключениях великого детектива Шерлока Холмса.