Краткое содержание рассказов Тэффи.
Читайте также
- Краткое содержание рассказов Тэффи
- Древние шагу по мнению тэффи. Тэффи. Древняя история: Восток
- Рассказ тэффи ностальгия краткое содержание
- Древняя история тэффи краткое содержание - 84 фото
- План рассказа «Свои и чужие»
Краткое содержание рассказа Надежды Тэффи «Экзамен»
краткое содержание рассказов - Краткое содержание рассказа «Жизнь и воротник» Н. А. Тэффи Рассказ «Жизнь и воротник» Тэффи был опубликован в сборнике «Тонкая психология», собравший в себя произведения 1904–1911 годов. Краткое содержание Аверченко, Тэффи – Всеобщая история, обработанная “Сатириконом” на сайте РуСтих Кратко. Древняя история есть такая история, которая произошла с народами, говорившими на мертворожденных языках.
Краткое содержание сатирикон древняя история. Всеобщая история, обработанная «Сатириконом»,, Еще
Император Август уменьшил права холостых мужчин, а женатым, напротив того, позволял разрешать себе много лишнего. Но все эти законы уже не привели ровно ни к чему. Рим погиб. Римляне очень любили писать, а так как писали за них рабы, то почти каждый римлянин, имеющий грамотного раба, считался писателем. Петроний обладал достаточными средствами каждый день ел комариные брови в сметане, аккомпанируя себе на цитре … Когда повесились более или менее все поэты и писатели, одна отрасль римской науки и литературы достигла высшей степени своего развития, именно — наука права.
Каждый раз, когда на престол вступал убивший своего предшественника новый император, что иногда бывало по нескольку раз в год, лучшие законоведы должны были писать юридическое оправдание этого преступления для публичного обнародования. Сочинить подобное оправдание большею частью бывало очень трудно: требовало специальных римско-юридических познаний, и немало юристов сложило на этом деле свои буйные головы. Так жили народы древности, переходя от дешёвой простоты к дорогостоящей пышности и, развиваясь, впадали в ничтожество. Указать разницу между статуей Мемнона и пифией.
Проследить влияние земледелия на персидских женщин. Провести параллель между женихами Пенелопы и первой пунической войной. Указать разницу между развратной Мессалиной и глубоко испорченной Агриппиной. Перечислить, сколько раз дрогнули и сколько раз пришли в замешательство римские легионы.
Выразиться несколько раз лаконически без ущерба для собственной личности упражнение. Представления о юморе, конечно, у каждого свои. Но лично Ваш покорный слуга впервые прочел эту книгу в 17 лет и с тех пор перечитал раз семь-восемь. Последнее возвращение к "Всеобщей истории.
Читающей части населения России несказанно повезло, ибо сто лет тому назад четверо, пожалуй, самых ярких представителей удивительного творческого объединения "Сатирикон и сатириконцы" принялись за литературно-художественную переработку научных трудов историка и публициста Д. С оригиналами автор этих строк, признаться, не знаком, и, говоря по правде, как-то не возникает даже желания ознакомиться, - его напрочь отбивают и цитаты из Иловайского, приведенные сатириконцами в их книге, и некоторые сведения о самом авторе. Зато пародия удалась на славу! Реплики, показывающие отношение сатириконцев к Иловайскому и его сочинениям, колеблются в диапазоне от мягкого юмора до убийственно едкой иронии и откровенно злых но, пожалуй, вполне заслуженных насмешек.
Последние, надо заметить, явно преобладают. Одни фразы вызывают улыбку, другие - смешок, иные - раскатистый хохот, но ничто в книге не оставляет равнодушным. Для комического эффекта контекст, как известно, важнее текста, отчего юмор, не говоря уже о сатире, устаревает стремительно. И тем не менее "Всеобщая история, обработанная "Сатириконом", вступает уже во второе столетие своего существования.
Процитированная фраза литературоведа Сергея Князева - автора предисловия к книге - абсолютно верна и поныне. Да, некоторые аллюзии сатириконцев современному читателю не то чтобы непонятны, но в наши дни не особо актуальны. Однако в целом "Всеобщая история. Лохвицкая , взявшая на себя труд рассказать о древней истории, Осип Дымов И.
Перельман , повествовавший о средних веках, Аркадий Аверченко , изложивший события нового времени, и О. Оршер , написавший раздел о русской истории. Под стать авторам оказались и художники - также сатириконцы А. Яковлев, А.
Радаков, Н. Ремизов и А. Юнгер , чьи иллюстрации проще говоря, карикатуры заслуживают отдельного внимания. Можно, конечно, состроить кислую мину и сказать о том, что при высоком среднем уровне сатириконцев подлинных гениев, сравнимых по масштабу дарования с классиками великой русской литературы, среди них все-таки не было.
Да, те же Тэффи и Аверченко уступают Гоголю и Чехову, но это не умаляет их достоинств. Поэтому лучше не предаваться снобизму, а открыть книгу и убедиться в том, что "Всеобщая история, обработанная "Сатириконом", читается на одном дыхании. Оторваться невозможно. И не нужно : Ниже - несколько цитат из книги, надерганных на мой личный вкус.
Собственно говоря, это было даже не имя, а сокращенная ласкательная кличка. Эта необычайная для других стран система климата, по свидетельству историков, способствовала развитию жестокости и энергии в характере жителей. Воспитание детей было очень суровое. Чаще всего их сразу убивали.
Это делало их мужественными и стойкими. Постоянно делясь на филы, димы и фратрии, Афины быстро ослабели, как ослабела Спарта, не делясь ровно никак. Первая победа принадлежала римскому консулу Дунлию. Римляне отблагодарили его по-своему: они постановили, чтобы его всюду сопровождал человек с зажженным факелом и музыкант, игравший на флейте.
Эта почесть сильно стесняла Дунлия в его домашнем обиходе и любовных делах. Несчастный быстро впал в ничтожество. Пришедши к варягам, послы потихоньку заглянули в шпаргалки, которые на всякий случай носили в кармане, и выпалили из Иловайского: "Земля наша велика и обильна, но порядка в ней нет. Приходите княжить и владеть нами".
За знание истории варяги поставили послам пять, а потом приступили к деловому разговору. Послы переглянулись и почесали затылки. Видно было, что к этому вопросу они совершенно не были подготовлены. Сами знаете, без порядка какой же порядок.
После Владимира Мономаха князья забастовали. Когда какой-нибудь князь начинал проявлять признаки даровитости, остальные князья объявляли его штрейкбрехером и подсылали к нему убийц. В Европе очень интересовались, кто кого из них переотлучит. Оказалось, что победил Филипп; были этим особенно довольны женщины, так как Филипп был красив, а Бонифацию шел восемьдесят шестой год.
Папа вскоре умер - как показало медицинское вскрытие, "от стыда и позора" Сражались все врассыпную, каждый за себя, поэтому, даже побежденные, могли много и красноречиво рассказывать о своих военных подвигах, которых никто не видал. Испанцы привезли индейцам кожи, ружья, порох, рабство и склонность к грабежам и пьянству.
Смех есть радость, а посему сам по себе — благо». Это благо она и творила, заставляя смеяться над своими произведениями всю читающую Россию. Ее рассказы и очерки читали, пересказывали; афоризмы писательницы цитировали, ее остроты были у всех на устах. Популярность Тэффи была столь велика, что в продаже появились конфеты «Тэффи» и духи под тем же названием.
Как большинство писателей-сатириков, Тэффи высмеивала человеческие пороки, вызывая у читателя смех сквозь слезы. В ее произведениях добродушный юмор соседствует с горькой иронией по поводу глупых людей и бездумных поступков, с едкой сатирой на людей бездушных, эгоистичных, унижающих добрых и беззащитных. Писательница показывала реальный мир и реальных людей с непривычной для всех стороны — юмористической, но смех ее был добрым, вселяющим надежду на исправление пороков. По своей натуре Тэффи была оптимисткой и очень добрым человеком, это чувствовали читатели, поэтому любили писательницу и ее творчество. Осенью 1919 года Надежда Александровна Лохвицкая уехала за границу: сначала в Константинополь, затем в Париж. Она еще надеялась вернуться на Родину, но в разгромленной Гражданской войной стране ей и ее детям не было места.
В феврале 1920 года стихи Тэффи уже появляются в парижских журналах русских эмигрантов. Лохвицкая прожила долгую и трудную жизнь, но судьба к ней благоволила: она была счастлива в детях и в литературном творчестве. В эмиграции Тэффи много и плодотворно работала: ею написаны роман и историческая проза, стихи и драматургия, сатирические и реалистические рассказы. Однако мотив тоски по Родине — ностальгии — стал основным в ее произведениях. Умерла писательница 6 октября 1952 года в Париже и похоронена на русском кладбище Сен-Женевьев де Буа. Одной из лучших книг, написанных Тэффи до Октябрьской революции 1917 года, считается сборник «Неживой зверь» 1916.
В сборник вошли различные по тематике рассказы, но в нем уже не было легкого, добродушного юмора, присущего ранним произведениям писательницы. В ее прозе усиливается «настроение пронзительной печали», во многом обусловленное идущей в то время Первой мировой войной. Рассказы сборника, посвященные войне, трагичны: «Явдоха», «Ваня Щеголёк» и др.
Публикации Тэффи отличались злободневностью и остроумием. С детства любившая рисовать карикатуры и писать сатирические стихи, писательница быстро завоевала любовь читателей, среди которых был сам Николай П. Весной 1905 года Тэффи напечатала стихотворение «Пчелка», дошедшее в списке до В. Ленина и затем многократно перепечатывавшееся в сборниках политической лирики. В этот период она стала одним из ведущих сотрудников газеты «Новая жизнь», организованной большевиками.
В работе газеты принимали участие В. Ленин, А. Луначарский, М. Ольминский, М. Горький, а также Л. Андреев, К. Бальмонт, И. Бунин, не исключалось привлечение Зинаиды Гиппиус.
Вскоре газета начала испытывать трудности, во многом обусловленные столь разноплановым набором сотрудников. Однажды она пошла на бал, естесственно, с воротником. Там она стала флиртовать со студентом. Вернулась домой Оля под утро, где на пороге её ждал верный муж. Она права? И она говорит серьезно? Рассказчик считает, что посылать первоапрельские открытки «избито». Прочитав примеры открыток, приведенных в рассказе, вы с ней согласны?
Как рассказчик относится к открыткам, которые иллюстрированы самими отправителями? В каком смысле, с каким оттенком автор употребляет слова с уменьшительным значением например «штучкa», «шуточки»? Почему шутка с ежегодной посылкой дохлого таракана не достигнет желаемого эффекта? Что играет большую роль в первоапрельском обмане в настоящее время? Как это делается? Какие обманы, по мнению рассказчика, лучше всего? Приведите примеры таких обманов. Как можно обмануть людей, которые плохо поддаются обману?
Почему надо быть остроумным с обманом своих жен? Какой способ обмана рекомендует рассказчик? Вы согласны, что это самый лучший способ? Почему нет? Текст, в сущности, список банальных и избитых первоапрельских шуток. Распределите их по степени глупости, самая глупая будет первой. Обратите внимание на оценочные выражения: недурно, великолепно, избито, тонко. Распределите эти четыре слова по эмоциональной силе.
В эту шкалу можно включить больше выражений из текста Само восклицание «1-ое апреля! С юных лет Надежда увлекается литературным творчеством. Когда она училась в элитном учреждении, то начинает писать стихи. Вместе с ней стихи стала писать ее старшая сестра Мария, которая взяла себе псевдоним Мирра Лохвицкая. С 1904 года семья приняли решение, что сестры не будут вместе печатать свои творческие работы. Надежда берет себе литературное имя из сказки Киплинга.
Но как бы давно это с ним ни случилось, тем не менее происшедший казус мы не вправе назвать древней историей. Ибо пред лицом науки все имеет свое строгое подразделение и классификацию. Скажем короче: а древняя история есть такая история, которая произошла чрезвычайно давно; б древняя история есть такая история, которая произошла с римлянами, греками, ассириянами, финикиянами и прочими народами, говорившими на мертворожденных языках. Все, что касается древнейших времен и о чем мы ровно ничего не знаем, называется периодом доисторическим. Ученые хотя и ровно ничего об этом периоде не знают потому что если бы знали, то его пришлось бы уже назвать историческим , тем не менее разделяют его на три века: 1 каменный, когда люди при помощи бронзы делали себе каменные орудия; 2 бронзовый, когда при помощи камня делали бронзовые орудия; 3 железный, когда при помощи бронзы и камня делали железные орудия. Вообще изобретения тогда были редки и люди на выдумки были туги; поэтому чуть что изобретут - сейчас по имени изобретения называют и свой век.
Биография тэффи краткое содержание. Тэффи краткая биография
Читать онлайн книгу «Всеобщая история, обработанная «Сатириконом»» автора Надежды Тэффи полностью, на сайте или через приложение Литрес: Читай и Слушай. объяснять незачем, так как это каждому должно быть известно с молоком матери. проанализировать вступительную часть книги под названием «Древняя история», которая была написана Надеждой Александровной Тэффи. Рассказ начинается с описания встречи Максимов и Хатидже, где-то в таверне в морском порту. Рассказ тэффи древняя история. Печатается по книге: «Всеобщая история, обработанная «Сатириконом».
Краткие содержания Тэффи
- Оглавление:
- Тэффи - краткое содержание рассказов
- Понемногу: Всеобщая история, обработанная "Сатириконом", отзыв, 8 класс
- Экзамен. Картинка к рассказу
- Краткие содержания Тэффи
Краткий пересказ Н.Тэффи "Ностальгия"
Краткое содержание рассказа «Жизнь и воротник» Н. А. Тэффи Рассказ «Жизнь и воротник» Тэффи был опубликован в сборнике «Тонкая психология», собравший в себя произведения 1904–1911 годов. Рассказ «Свои и чужие» Тэффи, краткое содержание которого мы рассмотрели, — это жемчужина русской литературы, как и другие произведения Надежды. Рассказ тэффи древняя история. Печатается по книге: «Всеобщая история, обработанная «Сатириконом». откуда у меня этот чат я вообще хотела просто посмотреть рассказ о розе.
Краткое содержание рассказа «Спарта» Тэффи.
Поэтому учеными людьми было придумано рассматривать историю каждого народа отдельно. Иначе так запутаешься, что и не выберешься. Восток Египет Египет находится в Африке и славится издавна пирамидами, сфинксами, разлитием Нила и царицей Клеопатрой. Пирамиды суть здания пирамидальной формы, которые воздвигались фараонами для своего прославления. Фараоны были люди заботливые и не доверяли даже самым близким людям распоряжаться своим трупом по их усмотрению. И, едва выйдя из младенческого возраста, фараон уже присматривал себе укромное местечко и начинал строить пирамиду для своего будущего праха. После смерти тело фараона с большими церемониями потрошили изнутри и набивали ароматами. Снаружи заключали его в раскрашенный футляр, все вместе ставили в саркофаг и помещали внутри пирамиды. От времени то небольшое количество фараона, которое заключалось между ароматами и футляром, высыхало и превращалось в твердую перепонку.
Так непроизводительно тратили древние монархи народные деньги! Но судьба справедлива. Не прошло и нескольких десятков тысяч лет, как египетское население вернуло свое благосостояние, торгуя оптом и в розницу бренными трупами своих повелителей, и во многих европейских музеях можно видеть образцы этих сушеных фараонов, прозванных за свою неподвижность мумиями. За особую плату сторожа музеев позволяют посетителям пощелкать мумию пальцем. Далее, памятниками Египта служат развалины храмов. Более всего сохранилось их на месте древних Фив, прозванных по числу своих двенадцати ворот «стовратными». Теперь, по свидетельству археологов, ворота эти переделаны в арабские деревни. Так иногда великое обращается в полезное!
Памятники Египта часто покрыты письменами, которые разобрать чрезвычайно трудно. Ученые поэтому прозвали их иероглифами. Жители Египта делились на разные касты. К самой важной касте принадлежали жрецы. Попасть в жрецы было очень трудно. Для этого нужно было изучать геометрию до равенства треугольников, включительно и географию, обнимавшую в те времена пространство земного шара не менее шестисот квадратных верст. Дел у жрецов было по горло, потому что, кроме географии, им приходилось еще заниматься и богослужением, а так как богов у египтян было чрезвычайно много, то иному жрецу подчас за весь день трудно было урвать хоть часок на географию. В воздании божеских почестей египтяне не были особенно разборчивы.
Они обожествляли солнце, корову, Нил, птицу, собаку, луну, кошку, ветер, гиппопотама, землю, мышь, крокодила, змею и многих других домашних и диких зверей. С древней историей так поступить нельзя, потому что, во-первых, никто ничего о ней не знает, а во-вторых, древние народы жили бестолково, мотались из одного места в другое, из одной эпохи в другую, и все это без железных дорог, без порядку, причины и цели. Египет находится в Африке и славится издавна пирамидами, сфинксами, разлитием Нила и царицей Клеопатрой. Ввиду этой богомногочисленности самому осторожному и набожному египтянину ежеминутно приходилось совершать различные кощунства. То наступит кошке на хвост, то цыкнет на священную собаку, то съест в борще святую муху. Народ нервничал, вымирал и вырождался. Среди фараонов было много замечательных, прославивших себя своими памятниками и автобиографиями, не ожидая этой любезности от потомков. Тут неподалеку находился и Вавилон, известный своим столпотворением.
Главным городом Ассирии был Ассур, названный так в честь бога Ассура, получившего в свою очередь это имя от главного города Ассу. Где здесь конец, где начало - древние народы по безграмотности разобраться не могли и не оставили никаких памятников, которые могли бы нам помочь в этом недоумении. Ассирийские цари были очень воинственны и жестоки. Врагов своих поражали более всего своими именами, из которых Ассур-Тиглаф-Абу-Хериб-Назир-Нипал было самым коротеньким и простеньким. Собственно говоря, это было даже не имя, а сокращенная ласкательная кличка, которую за маленький рост дала юному царю его мамка. Обычай же ассирийских крестин был таков: как только у царя рождался младенец мужского, женского или иного пола, сейчас же специально обученный писарь садился и, взяв в руки клинья, начинал писать на глиняных плитах имя новорожденного. Когда, истомленный трудом, писарь падал мертвым, его сменял другой и так дальше до тех пор, пока младенец не достигал зрелого возраста. К этому сроку все его имя считалось полностью и правильно написанным до конца.
Цари эти были очень жестоки. Громко выкликая свое имя, они, прежде чем завоюют страну, уже рассаживали ее жителей на колья. По сохранившимся изображениям современные ученые усматривают, что у ассириян очень высоко стояло парикмахерское искусство, так как у всех царей бороды были завиты ровными, аккуратными локонами. Роман "Сатирикон" - одно из самых известных произведений древнеримского писателя Петрония. Принято считать, что это самый древний роман, сохранившийся до наших дней. В настоящее время не удалось установить точное время его написания. Вероятнее всего, это было в первом веке нашей эры, еще в эпоху правления По традиции тех лет, Петроний украсил свой роман поэтическими вставками. В них он старался воспроизвести манеру и стиль классических поэтов: Вергилия, Горация, Овидия и других.
История создания Роман "Сатирикон" до наших дней сохранился не полностью. Даже неясно, сколько всего в нем было книг. Сохранились же только некоторые фрагменты из них. При этом до нас они дошли в рукописях, часто вместе с отрывками из произведений других авторов. Впервые роман Петрония был издан в Милане. Это произошло в конце XV века. В 1575 году в Лейдене был опубликован более полный вариант. Самую полную рукопись выпустили в Трогире в 1650 году.
Ее название звучало так: "Фрагменты сатир Петрония Арбитра из книг 15-й и 16-й", сегодня больше известное как роман "Сатирикон". Рукописи сохранились только частично. В 1693 году французский писатель Франсуа Нодо дополнил роман "Сатирикон" собственными вставками и опубликовал его уже в Париже. Он утверждал, что это подлинный текст, который был обнаружен им за несколько лет до этого в Белграде. Правда, подделку очень скоро обнаружили. Она содержала много нелепостей и противоречий. Однако вставки, сделанные Нодо, до сих пор сохраняются в некоторых переизданиях "Сатирикона". Роман, как отмечают некоторые исследователи, от этого только выигрывает.
Потому что они позволяют связать в единое целое сохранившиеся главы и фрагменты. Жанр "Сатирикона" С тем, что "Сатирикон" - это действительно роман, многие специалисты спорят до сих пор. По сути, этот вопрос остается открытым и дискуссионным. Во многом из-за того, что применение этого термина к античному произведению может быть только условным. Строгой системы жанров в то время попросту не существовало. По факту, это смесь прозаического и стихотворного текста, которая характерна для популярной в то время менипповой сатиры. Так назывался особый жанр который заключал в себе симбиоз философских рассуждений и пародийной сатиры. В тексте органично сочетались между собой поэзия и проза, отсюда и само его название "сатура".
В дословном переводе с древнеримского это означало "фруктовое ассорти", некую смесь. Это немного помогает определить, чем же является роман "Сатирикон". Жанр этого произведения - авантюрно-сатирический роман, являющийся яркой пародией греческого любовного романа. Перевод сделал художественный критик Владимир Чуйко. В нем были опущены многие стихи, а также вырезаны некоторые места, считавшиеся в то время неприличными для печати. В начале 20-х годов перевод для издательства "Всемирная литература" сделал Владимир Амфитеатров-Кадашев. Его отец выступил редактором, а после его эмиграции за редактуру взялся филолог Борис Ярхо. Он основательно принялся за эту работу: тщательно переработал прозаические вставки и заново перевел стихотворные отрывки.
Книга увидела свет в издательстве "Мировая литература" в 1924 году.
И здесь они сделались жертвою своей необразованности. На Капитолии жили гуси, которые, услышав шум, стали гоготать. Царь Пирр Пирр, царь эпирский, высадился в Италии с несметным войском под предводительством двадцати боевых слонов. В первой битве потерпели поражение римляне. Но царь Пирр остался этим недоволен. Пунические войны Желая овладеть Сицилией, римляне вступили в борьбу с Карфагеном. Так началась первая война между римлянами и карфагенянами, прозванная для разнообразия пунической. Перемена нравов и Катон Прочности Римского государства немало способствовала умеренность в образе жизни и твёрдость характера граждан. Они не стыдились труда, и пищу их составляли мясо, рыба, овощи, плоды, птица, пряности, хлеб и вино.
Марий и Сулла На северных границах Италии появились несметные полчища кимвров. Спасать отечество пришёл черед Марию и Сулле. Лукулл и Цицерон Тем временем в Риме выдвинулся своими пирами проконсул Лукулл. Он угощал своих приятелей муравьиными языками, комариными носами, слоновьими ногтями и прочею мелкою и неудобоваримою снедью и быстро впал в ничтожество. Юлий Цезарь и первый триумвират Юлий Цезарь по рождению был человек образованный и привлекал к себе сердца людей. Юлий Цезарь лезет в воду Юлий Цезарь лезет в воду Диктатура и смерть Цезаря Цезарь отпраздновал свои победы и сделался диктатором в Риме. Он сделал много полезного для страны. Прежде всего преобразовал римский календарь, который пришёл в большой беспорядок от неточного времени, так что в иную неделю попадалось четыре понедельника подряд, и все римские сапожники допивались до смерти; а то вдруг пропадёт месяца на два двадцатое число, и чиновники, сидя без жалования, впадали в ничтожество. Новый календарь назван был Юлианским и имел 365 последовательно чередовавшихся дней. Октавий и второй триумвират В это время вернулся в Рим племянник и наследник Цезаря Октавий.
Наследство, однако, успел прихватить друг Цезаря пылкий Антоний, оставив законному наследнику одну старую жилетку.
Хотя, не ознакомившись с исходными текстами , не всегда можно уловить суть пародируемых идей. Но, согласимся с Сергеем Князевым, который заявлял: «Для комического эффекта контекст, как известно, важнее текста, отчего юмор, не говоря уже о сатире, устаревает стремительно. Давно нет Иловайского, остались в архивах его сочинения, объект пародии давно не актуален, а сама пародия живет. Что лишний раз подтверждает максиму, приписываемую известному британскому остроумцу Бернарду Шоу: «Человек, пишущий о себе и своем времени, - единственный пишущий о всех людях и всех временах». В «Древней истории» Тэффи добивается юмористического эффекта тем, что исторические факты переплетаются с жизненными реалиями начала ХХ века. Писательница от всей души смеется, смешивая события Древней истории с настоящим.
Отчетливо слышится ирония автора, что не было очень характерно для стиля юмористки. Ведь, в отличие от Аркадия Аверченко, склонного к фантазированию, Надежда Александровна, писавшая житейские рассказы о людях, была скорее реалисткой. Создание «Всеобщей истории» позволило ей проявиться, как пародисту и, благодаря этому, использовать такие непривычные для ее текстов приемы создания комического, как гротеск, аллюзии и т. Зачастую прослеживается ирония Тэффи, которая скрывается за специально завуалированной наивностью. Пересказ исторических событий современным языком тоже служит определенной цели. При этом нельзя забывать, что юмористка пародирует исторические труды Иловайского, который, по мнению современных критиков , «очень просты, чтобы не сказать примитивны, и часто неуклюжи по языку, довольно простодушны по изложению и, разумеется, не идут ни в какое сравнение с произведениями блистательных стилистов Карамзина, Ключевского, Сергея Соловьева». Дальнейшая перспектива исследования видится в изучении и анализе полного текста всех авторов «Всеобщей истории, обработанной «Сатириконом».
Всеобщая история, обработанная «Сатириконом». Князев С. Николаев Д. Юмористические рассказы; Из «Всеобщей истории, обработанной «Сатириконом». Тэффи Н. Попкова Ю. Вона написана блискучою гумористкою Н.
В статье рассматривается вступительная часть книги «Всеобщая история, обработанная «Сатириконом». Она написана блестящей юмористкой Н. Тэффи и называется «Древняя история». Надежда Александровна создала великолепную пародию на учебники историка Иловайского которые не устраивали многих, потому что там было много легенд и сказаний и мало научно подтвержденных фактов , практически не искажая тексты ученого. Ключевые слова: автор, юмористка, ирония, история, пародия. Popkova Yu. Nadezhda Alexandrovna created a wonderful parody of the books by the historian Ilovaisky the books did not please many people because they contained a lot of legends and tales, but a few scientifically proved facts and practically did not distort his words.
Key words: author, humourist, irony, history, parody. В разделе на вопрос краткое сообщение о происхождении псевдонимов на основе рассказа Тэффи. Первая версия изложена самой писательницей в рассказе «Псевдоним». Она не хотела подписывать свои тексты мужским именем Эту же версию озвучивают исследовательница творчества Тэффи Э. Нитраур, указывая имя знакомого писательницы как Стефан и уточняя название пьесы - «Женский вопрос» , и группа авторов под общим руководством А. Смирновой, приписывающих имя Степан слуге в доме Лохвицких. Другой вариант происхождения псевдонима предлагают исследователи творчества Тэффи Е.
Трубилова и Д. Николаев, по мнению которых псевдоним для Надежды Александровны, которая любила мистификации и шутки, а также являлась автором литературных пародий, фельетонов, стал частью литературной игры , направленной на создание соответствующего образа автора. Также существует версия, что свой псевдоним Тэффи взяла потому, что под её настоящей фамилией печаталась её сестра - поэтесса Мирра Лохвицкая, которую называли «русской Сафо». Пирамиды суть здания пирамидальной формы, которые воздвигались фараонами для своего прославления. Фараоны были люди заботливые и не доверяли даже самым близким людям распоряжаться своим трупом по их усмотрению. И, едва выйдя из младенческого возраста, фараон уже присматривал себе укромное местечко и начинал строить пирамиду для своего будущего праха. После смерти тело фараона с большими церемониями потрошили изнутри и набивали ароматами.
Снаружи заключали его в раскрашенный футляр, все вместе ставили в саркофаг и помещали внутри пирамиды. От времени то небольшое количество фараона, которое заключалось между ароматами и футляром, высыхало и превращалось в твердую перепонку. Так непроизводительно тратили древние монархи народные деньги! Но судьба справедлива. Не прошло и нескольких десятков тысяч лет, как египетское население вернуло свое благосостояние, торгуя оптом и в розницу бренными трупами своих повелителей, и во многих европейских музеях можно видеть образцы этих сушеных фараонов, прозванных за свою неподвижность мумиями. За особую плату сторожа музеев позволяют посетителям пощелкать мумию пальцем. Далее, памятниками Египта служат развалины храмов.
Более всего сохранилось их на месте древних Фив, прозванных по числу своих двенадцати ворот «стовратными». Теперь, по свидетельству археологов, ворота эти переделаны в арабские деревни. Так иногда великое обращается в полезное! Памятники Египта часто покрыты письменами, которые разобрать чрезвычайно трудно. Ученые поэтому прозвали их иероглифами. Жители Египта делились на разные касты. К самой важной касте принадлежали жрецы.
Попасть в жрецы было очень трудно.
Я провалилась на самое дно, и так как страшнее в этом деле уже ничего не было, то можно было обдумать положение. Почему, собственно говоря, я решила, что пьеса так уж плоха! Если бы была плоха, ее бы не приняли. Тут, конечно, большую роль сыграло счастье моего дурака, чье имя я взяла. Подпишись я Кантом или Спинозой, наверное, пьесу бы отвергли. Надо взять себя в руки и пойти на репетицию, а то они меня еще через полицию потребуют. Режиссировал Евтихий Карпов, человек старого закала, новшеств никаких не признававший.
Павильончик, три двери, роль назубок и шпарь ее лицом к публике. Встретил он меня покровительственно: Нужно ли прибавлять, что я сидела тихо. А на сцене шла репетиция. Молодая актриса, Гринева я иногда встречаю ее сейчас в Париже. Она так мало изменилась, что смотрю на нее с замиранием сердца, как тогда… , Гринева играла главную роль. В руках у нее был свернутый комочком носовой платок, который она все время прижимала ко рту, — это была мода того сезона у молодых актрис. Не бурчи под нос! Роли не знаешь!
Я знаю роль! Ну ладно. Пусть жарит без суфлера, на постном масле! Карпов был плохой психолог. Никакая роль в голове не удержится после такой острастки. Какой ужас, какой ужас, думала я. Зачем я написала эту ужасную пьесу! Зачем послала ее в театр!
Мучают актеров, заставляют их учить назубок придуманную мною ахинею. А потом пьеса провалится, и газеты напишут: «Стыдно серьезному театру заниматься таким вздором, когда народ голодает». А потом, когда я пойду в воскресенье к бабушке завтракать, она посмотрит на меня строго и скажет: «До нас дошли слухи о твоих историях. Надеюсь, что это неверно». Я все-таки ходила на репетиции. Очень удивляло меня, что актеры дружелюбно со мной здороваются — я думала, что все они должны меня ненавидеть и презирать. Карпов хохотал: «Несчастный автор» молчал и старался не заплакать. И вот наступило неотвратимое.
Наступил день спектакля. Идти или не идти? Решила идти, но залезть куда-нибудь в последние ряды, чтобы никто меня и не видел. Карпов ведь такой энергичный. Если пьеса провалится, он может высунуться из-за кулис и прямо закричать мне: «Пошла вон, дура! Публика зевала, скучала, посвистывала. И вот, после финального свиста и антракта, взвился, как говорится, занавес, и затарантили мои персонажи. Какой срам!
Но публика засмеялась раз, засмеялась два и пошла веселиться. Я живо забыла, что я автор, и хохотала вместе со всеми, когда комическая старуха Яблочкина, изображающая женщину-генерала, маршировала по сцене в мундире и играла на губах военные сигналы. Актеры вообще были хорошие и разыграли пьеску на славу. Загрузка… Источник Историю рождения псевдонима писательницы описала она сама: «Происхождение этого дикого имени относится к первым шагам моей литературной деятельности. Я тогда только напечатала два-три стихотворения, подписанные моим настоящим именем, и написала одноактную пьеску, а как надо поступить, чтобы эта пьеска попала на сцену, я совершенно не знала. Все кругом говорили, что это абсолютно невозможно, что нужно иметь связи в театральном мире и нужно иметь крупное литературное имя, иначе пьеску не только не поставят, но никогда и не прочтут.. Лучше выбрать что-нибудь непонятное, ни то ни се. Но что?
Лучше всего имя какого-нибудь дурака — дураки всегда счастливы. Но уж если выбирать, то что-нибудь отменное. И тут вспомнился мне одни дурак, действительно отменный, и вдобавок такой, которому везло, значит самой судьбой за идеального дурака признанный. Отбросив из деликатности первую букву чтобы дурак не зазнался , я решила подписать пьеску свою «Тэффи» и, будь что будет, послала её прямо в дирекцию Суворинского театра». Через два месяца пьесу принял к постановке Малый театр. Премьера прошла с успехом играла в ней Яблочкина. Публика требовала автора. На следующий день Тэффи давала первое интервью.
Журналист спросил её: — А что означает ваш псевдоним? И действительно, у него встречалось такое имя: Taffy was a Walesman, — Ну да, конечно, из Киплинга! В газетах появился портрет писательницы с подписью «Taffy». Так и осталось. Источник В Википедии есть статьи о других людях с фамилиями Лохвицкая и Бучинская. Биография[править править код] Надежда Александровна Лохвицкая родилась в мае 1872 года в Санкт-Петербурге в семье адвоката Александра Владимировича Лохвицкого 1830—1884 и его жены Варвары Александровны урождённой Гойер, фр. Hoer , обрусевшей француженки, женщины начитанной и увлекавшейся литературой[4]. Училась в Литейной женской гимназии[5], которую окончила в 1890 году.
В 1900 году, уже после рождения второй дочери Елены и сына Янека, разошлась с мужем и переехала в Петербург, где начала литературную карьеру[6]. В 1910 году в издательстве «Шиповник» вышла первая книга стихотворений «Семь огней» и сборник «Юмористические рассказы»[7]. Сатира Тэффи часто носила очень оригинальный характер: так, стихотворение «Из Мицкевича» 1905 года основано на параллели между широко известной балладой Адама Мицкевича «Воевода» и конкретным, произошедшим недавно злободневным событием. После закрытия в 1918 году газеты «Русское слово», где Тэффи работала, она отправилась в Киев и Одессу с литературными выступлениями. Эта поездка привела её в Новороссийск, откуда летом 1919 года она отправилась в Турцию[8]. Осенью 1919 она была уже в Париже, а в феврале 1920 в парижском литературном журнале появились два её стихотворения, в апреле она организовала литературный салон[6][9]. В 1922—1923 жила в Германии. С середины 1920-х годов жила в фактическом браке с Павлом Андреевичем Тикстоном ум.
Её называли первой русской юмористкой начала XX века, «королевой русского юмора», однако она никогда не была сторонницей чистого юмора, всегда соединяла его с грустью и остроумными наблюдениями над окружающей жизнью. После эмиграции сатира и юмор постепенно перестают доминировать в её творчестве, наблюдения над жизнью приобретают философский характер. Псевдоним[править править код] Впервые имя Тэффи ещё без инициалов появляется в 51-м номере журнала «Театр и искусство», в декабре 1901 года это вторая публикация писательницы. Возможно, Тэффи взяла псевдоним потому, что задолго до начала её литературной деятельности известность получила её старшая сестра — поэтесса Мирра Лохвицкая, которую критики прозвали «русской Сафо»[10]. К началу своей литературной карьеры Тэффи уже разошлась с первым мужем, по которому носила фамилию Бучинская. По мнению исследователей творчества Тэффи Е. Трубиловой и Д. Николаева, псевдоним для Надежды Александровны, которая любила мистификации и шутки, а также являлась автором литературных пародий, фельетонов, стал частью литературной игры, направленной на создание соответствующего образа автора[11].
Версия происхождения псевдонима изложена самой писательницей в мемуарном очерке «Псевдоним» 1931. Eй нужно такое имя, которое принесло бы счастье. Действительно, у Киплинга в рассказе «Как было написано первое письмо» из сборника «Просто сказки» опубликован в 1902 году присутствует героиня, маленькая девочка по имени в русских переводах Таффимай Металлумай, или Таффи англ. Taffy, Тэффи. В чрезвычайно популярном в своё время романе «Трильби» английского писателя Джорджа Дюморье есть персонаж по имени Тэффи в русских переводах романа, вышедших в 1896—1897, Таффи. Ге в 1898 году написал драму «Трильби» по созданной в 1895 году сценарной версии романа. Эта пьеса шла в русских театрах например, в Театре Корша в сентябре 1900 года. Упоминаемая песня которая в действительности в романе отсутствует — популярная английская детская песенка «Taffy was a Welshman, Taffy was a thief англ.
Однако премьера пьесы «Женский вопрос», упоминаемой в рассказе, состоялась только в 1907 году, когда Тэффи уже активно публиковалась под этим псевдонимом в петербургских газетах. Биограф писательницы Элизабет Нитраур поэтому считала, что Тэффи в очередной раз слегка мистифицировала читателей и, вероятно, выбрала псевдоним именно у Киплинга[14].
Очень краткое содержание "жизнь и воротник" Теффи .
Краткое содержание рассказа «Дураки» даёт понять, какую мысль хотела донести Тэффи до читателей. Древняя история / Всеобщая история, обработанная «Сатириконом». известной русской писательницы-юмористки, закончившей свою жизнь в эмиграции.
Биография тэффи краткое содержание. Тэффи краткая биография
(Надежда Тэффи) — «Всеобщая история, обработанная „Сатириконом“» состоит из 4 разделов: Древняя история (текст — Тэффи, илл. Краткое содержание рассказов Тэффи. Краткое содержание юмористического рассказа Надежды Тэффи «Жизнь и воротник», пересказ сюжета.